-
1 10919
1. LAT Phonygammus keraudrenii ( Lesson et Garnot)2. RUS трубящая райская птица f3. ENG trumpet bird4. DEU Trompeter-Paradiesvogel m, Schallmanucodia f, Schalldrossel f5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10919
-
2 10919
1. LAT Thamnophis sumichrasti (Cope)2. RUS —3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Центральная Америка -
3 10919
-
4 10919
1. LAT Lucilia cuprina (Wiedemann)2. RUS —3. ENG Australian sheep blowfly4. DEU australische Schaf-Goldfliege f5. FRA — -
5 camion-grue
m (pl s + s) -
6 cassant
-
7 corriger
-
8 entreprise nationale
-
9 couche monocellulaire
-
10 stériles
-
11 fondation à air comprimé
= fondation par caisson кессонное основаниеDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > fondation à air comprimé
-
12 lieu de travail
-
13 New-Yorkaise
сущ.общ. жительница Нью-Йорка -
14 engoncer
vt. стесня́ть/стесни́ть, ско́вывать/скова́ть ◄скую, -ёт► (embarrasser); свя́зывать/связа́ть ◄-жу, -'ет► движе́ния (mouvements);il était engoncé dans une pelisse — он был пло́тно заку́тан в шу́бу; il a l'air engoncé — он нескла́ден <неуклю́ж, мешкова́т>ce vêtement vous engonce — э́та оде́жда вам тесна́;
-
15 publicité
гласность -
16 9859
1. LAT Icteria virens ( Linnaeus)2. RUS иктерия f3. ENG yellow-breasted chat4. DEU Gelbbrust-Waldsänger m, Brillenbuschsänger m5. FRA fauvette f [paruline f] polyglotteDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 9859
-
17 8871
1. LAT Xantusia arizonae Klauber2. RUS аризонская ксантузия f3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Северная Америка -
18 9281
1. LAT Amblyeleotris Bleeker2. RUS рифовые элеотрисы pl, амблиэлеотрисы pl3. ENG —4. DEU —5. FRA — -
19 9907
-
20 pointe minimum de température
минимальная температура катушки индуктивности
минимальная температура
Наименьшая температура, при которой катушка индуктивности не имеет механических повреждений, может транспортироваться и после воздействия которой сохраняет заданные параметры.
[ ГОСТ 20718-75]Тематики
Синонимы
EN
FR
58. Минимальная температура катушки индуктивности
Минимальная температура
Е. Minimum temperature of inductance coil
F. Pointe minimum de température
Источник: ГОСТ 20718-75: Катушки индуктивности аппаратуры связи. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pointe minimum de température
См. также в других словарях:
10919 — Circleville, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ISO 10919:1994 — изд.1 B TC 126/SC 2 Табак листовой восточного типа. Тюковка раздел 65.160 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Проступок Аморальный — проступок, не совместимый с продолжением работы, связанной с выполнением воспитательных функций, может служить основанием, в соответствии с п.3 ст.254 КЗоТ, для прекращения трудового договора(контракта). По такому основанию могут быть уволены… … Словарь бизнес-терминов
Розенблюм Витольд Константин Николаевич — Розенблюм (Витольд Константин Николаевич) поэт. Родился в 1862 году, воспитывался в одной из петербургских гимназий. На литературное поприще выступил в конце семидесятых годов стихотворениями, под псевдонимом Льдова. Приобрел известность как… … Биографический словарь
гастроскопия — (гастро + греч. skopeo рассматривать) метод исследования состояния слизистой оболочки желудка, заключающийся в ее осмотре с помощью гастроскопа … Большой медицинский словарь
Ash-fire — Ash fire, n. A low fire used in chemical operations. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
WLG — Washington liaison group … Military dictionary
ciao — interjection Etymology: Italian, from Italian dialect, literally, (I am your) slave, from Medieval Latin sclavus more at slave Date: 1929 used conventionally as an utterance at meeting or parting … New Collegiate Dictionary
Бирюков, Владимир Афанасьевич — Бывший губернатор Камчатской области (1996 2000); родился 19 октября 1933 г. в г. Астрахани; окончил факультет промышленного рыболовства Астраханского технического института рыбной промышленности и хозяйства по специальности "инженер… … Большая биографическая энциклопедия
ESCARPIN — s. m. Soulier à simple semelle. Danser en escarpin, avec des escarpins. Se mettre en escarpins. Prendre des escarpins pour faire des armes. Fig. et pop., Jouer de l escarpin, S enfuir … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENIVRER — v. tr. Rendre ivre. On le dit proprement des Boissons. Il l’a enivré. Ils le firent tant boire qu’ils l’enivrèrent. Il est aisé à enivrer. Le vin, la bière enivre. Cet homme s’enivre tous les jours. Il s’est enivré à ce repas. Il se dit par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)