Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

1089

  • 1 бекас

    зоол. σκολόπαξ ο αγροδίαιτος, разг. η μπεκάτσα, η ξυλόκοτ(τ)α.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > бекас

  • 2 внеземной

    Русско-греческий словарь > внеземной

  • 3 безлесье

    безлес||ье
    с ἡ ἔλλειψη [-ις] δασών, ὁ ἀδάσωτος τόπος.

    Русско-новогреческий словарь > безлесье

  • 4 arrange

    [ə'rein‹]
    1) (to put in some sort of order: Arrange these books in alphabetical order; She arranged the flowers in a vase.) τακτοποιώ, οργανώνω
    2) (to plan or make decisions (about future events): We have arranged a meeting for next week; I have arranged to meet him tomorrow.) κανονίζω
    3) (to make (a piece of music) suitable for particular voices or instruments: music arranged for choir and orchestra.) διασκευάζω
    - arrangements

    English-Greek dictionary > arrange

  • 5 былина

    [μπυλίνα] ουσ. θ. ρώσικο λαϊκό έπος

    Русско-греческий новый словарь > былина

  • 6 бывший

    [μπύβσυϊ] επ πρώην

    Русско-эллинский словарь > бывший

  • 7 ассистент

    α.
    βοηθός (καθηγητή, γιατρού κλπ.).

    Большой русско-греческий словарь > ассистент

  • 8 Bacchanal

    subs.
    P. and V. βάκχος, ὁ (Plat.). Fem., P. and V. βάκχη, ἡ (Plat.), V. θυις, ἡ, μαινς, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bacchanal

  • 9 basmakalıp

    στερεότυπος, τυποποιημένος

    Türkçe-Yunanca Sözlük > basmakalıp

  • 10 auparavant

    1) πριν
    2) πρωτύτερα

    Dictionnaire Français-Grec > auparavant

  • 11 dvorana

    αίθουσα

    Česká-řecký slovník > dvorana

  • 12 besiege

    πολιορκώ

    English-Greek new dictionary > besiege

  • 13 druciany

    1) καλώδιο
    2) σύρμα

    Słownik polsko-grecki > druciany

  • 14 Break

    v. trans.
    P. and V. πορρηγνναι, καταρρηγνναι, καταγνναι, ῥηγνναι (P. generally compounded), V. ἀγνναι.
    Shiver: P. and V. συντρβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν, P. διαθραύειν (Plat.); see Shatter.
    Transgress: P. and V. παραβαίνειν, συγχεῖν, περβαίνειν, P. λύειν, ὑπερπηδᾶν, διαλύειν, παρέρχεσθαι, V. περτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.
    Break ( the ranks of an army): P. παραρρηγνναι.
    Break ( a seal): P. and V. λειν, V. νιέναι.
    V. intrans. P. and V. ῥήγνυσθαι, καταρρήγνυσθαι, πορρήγνυσθαι, κατάγνυσθαι, V. ἄγνυσθαι.
    Be shivered: Ar. and V. θραύεσθαι (also Plat. but rare P.), V. συνθραύεσθαι (also Xen.), διαρραίεσθαι.
    Of day, to dawn: P. ὑποφαίνειν.
    The left wing at once broke and fled: P. τὸ εὐώνυμον κέρας εὐθὺς ἀπερραγὲν ἔφυγε (Thuc. 5, 10).
    When they saw their line broken and not cosily brought into order: P. ὡς ἑώρων σφίσι τὸ στράτευμα διεσπασμένον τε καὶ οὐ ῥᾳδίως συντασσόμενον (Thuc. 6, 98).
    The ranks broke: P. ἐλύθησαν αἱ τάξεις (Plat., Laches. 191C).
    Be broken in health: P. ἀποθρύπτεσθαι, διαθρύπτεσθαι.
    Be broken in spirit: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν), P. and V. ἡσσᾶσθαι.
    Have one's collar-bone broken: P. τὴν κλεῖν κατεαγέναι (Dem. 247).
    I hove got my head broken: V. τὸ κρνιον... κατέαγα (Eur., Cycl. 683).
    Break one's neck: Ar. and P. ἐκτραχηλίζεσθαι.
    Break camp: P. ἀνιστάναι τὸ στρατόπεδον; see under Camp.
    Break away, v. intrans.: see Escape.
    Break down, v. trans.: P. and V. καθαιρεῖν; see Destroy.
    A bridge: P. λειν.
    V. intrans. Fail in strength: P. and V. πειπεῖν, προκάμνειν (rare P.); see Faint.
    Be unmanned: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν); see under Unman.
    Fall short: P. and V. ἐλλείπειν.
    Fail, not succeed: P. and V. οὐ προχωρεῖν.
    Break forth: see break out.
    Break in, tame: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν.
    Be broken in: P. and V. καταρτεσθαι (Plat.).
    Newly broken in: V. νεοζυγής.
    Break in, interrupt talk, v. intrans.: P. ὑπολαμβάνειν.
    Break into ( of attack), v. trans.: P. and V. εἰσβάλλειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone), εἰσπίπτειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone); see burst into.
    Break loose, v.: see Escape.
    Break off, put end to, v. trans.: Ar. and P. διαλειν, P. and V. λειν; see Discontinue.
    Break short off: P. and V. πορρηγνναι, ποκαυλίζειν, P. ἀνακλᾶν, κατακλᾶν, Ar. and V. ποθραύειν, Ar. συγκλᾶν.
    Break off, v. intrans.: use pass. of trans. verbs.
    Cease speaking: P. and V. παύεσθαι; see Cease.
    Break open: P. and V. ναρηγνναι, διαρρηγνναι.
    A seal: P. and V. λειν, V. νιέναι.
    A door: Ar. and P. κατασχίζειν, V. διαπαλνειν.
    Break cut, v. intrans.: see Escape.
    Of war, etc.: Ar. and P. συνίστασθαι, καθίστασθαι, P. συνερρωγέναι (perf. of συρρηγνύναι), V. ναρρηγνναι, ἐκρηγνναι (or pass.), ἐρρωγέναι (perf. of ῥηγνύναι), Ar. καταρρήγνυσθαι.
    The plague broke out there too and caused much trouble to the Athenians: P. ἐπιγενομένη ἡ νόσος καὶ ἐνταῦθα δὴ πάνυ ἐπίεσε τοὺς Ἀθηναίους (Thuc. 2, 58).
    Break out into eruptions ( of the skin): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49; cf. also Soph., Trach. 1089).
    Break out into (lamentations, etc.): P. and V. καθίστασθαι (εἰς, acc.).
    Break through, v. trans.: P. διακόπτειν, a wall, etc. P. διαιρεῖν.
    V. intrans.: see Escape.
    Break up, v. trans.: lit. Ar. and P. διαλειν; see Destroy.
    A meeting, army: P. and V. διαλειν, Ar. and P. λειν (Xen.), P. καταλειν.
    V. intrans.: Ar. and P. διαλεσθαι.
    Of a meeting, army, etc.: P. and V. διαλεσθαι (Eur., I.A. 495).
    Break with, rid oneself of, v.: P. and V. παλλάσσεσθαι (pass.) (gen.).
    Stand aloof from: P. and V. φίστασθαι (gen.).
    ——————
    subs.
    Pause: P. and V. νάπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ.
    Cessation: P. and V. διλυσις, ἡ.
    Respite: P. and V. ναπνοή, ἡ, V. ἀμπνοή, ἡ.
    Division: P. διαφυή, ἡ.
    Fracture: P. ῥῆγμα, τά. See also gap.
    Without a break: see Continuously.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Break

См. также в других словарях:

  • 1089 — Années : 1086 1087 1088  1089  1090 1091 1092 Décennies : 1050 1060 1070  1080  1090 1100 1110 Siècles : Xe siècle  XIe  …   Wikipédia en Français

  • 1089 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 10. Jahrhundert | 11. Jahrhundert | 12. Jahrhundert | ► ◄ | 1050er | 1060er | 1070er | 1080er | 1090er | 1100er | 1110er | ► ◄◄ | ◄ | 1085 | 1086 | 1087 | 1 …   Deutsch Wikipedia

  • 1089 — ГОСТ 1089{ 82} Сурьма. Технические условия. ОКС: 77.120.99 КГС: В51 Цветные металлы, включая редкие, и их сплавы Взамен: ГОСТ 1089 73 Действие: С 01.01.83 Изменен: ИУС 1/86, 11/87, 11/89, 5/91 Примечание: переиздание 2002 в сб. Сурьма.… …   Справочник ГОСТов

  • 1089 — Años: 1086 1087 1088 – 1089 – 1090 1091 1092 Décadas: Años 1050 Años 1060 Años 1070 – Años 1080 – Años 1090 Años 1100 Años 1110 Siglos: Siglo X – …   Wikipedia Español

  • 1089 (number) — 1089 is the integer after 1088 and before 1090. List of numbers Integers ← 1k 2k 3k 4k 5k 6k 7k 8k 9k → 1089 Cardinal One thousand and …   Wikipedia

  • 1089 en architecture — 1089 Années : 1086 1087 1088  1089  1090 1091 1092 Décennies : 1050 1060 1070  1080  1090 1100 1110 Siècles : Xe siècle   …   Wikipédia en Français

  • 1089 Tama — Discovery Discovered by Okuro Oikawa Discovery date November 17, 1927 Designations Named after Tama River …   Wikipedia

  • 1089 год — Годы 1085 · 1086 · 1087 · 1088 1089 1090 · 1091 · 1092 · 1093 Десятилетия 1060 е · 1070 е 1080 е 1090 е · …   Википедия

  • (1089) Tama — Asteroid (1089) Tama Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,2135 AE …   Deutsch Wikipedia

  • 1089 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=10th century c=11th century cf=12th century yp1=1086 yp2=1087 yp3=1088 year=1089 ya1=1090 ya2=1091 ya3=1092 dp3=1050s dp2=1060s dp1=1070s d=1080s da=0 dn1=1090s dn2=1100s dn3=1110s|BirthsDeaths* Isaac… …   Wikipedia

  • 1089 — Events* Northumbria is divided by the Normans into the counties of Northumberland, County Durham, Yorkshire, Westmorland and Lancashire. * Citeaux Abbey, the first Cistercian monastery, is founded in southern France. * August 11 A powerful… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»