Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

1088+el

  • 1 бекар

    муз. η αναίρεση.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > бекар

  • 2 внезапный

    внезапный ξαφνικός, αιφνίδιος αναπάντεχος (неожиданный)
    * * *
    ξαφνικός, αιφνίδιος; αναπάντεχος ( неожиданный)

    Русско-греческий словарь > внезапный

  • 3 безлесный

    безлес||ный
    прил ἀδενδρος, ἀδάσωτος.

    Русско-новогреческий словарь > безлесный

  • 4 arouse

    (to cause or give rise to (something): His actions aroused my suspicions.) ξεσηκώνω, διεγείρω

    English-Greek dictionary > arouse

  • 5 бык

    [μπύκ] ουσ. α. ταύρος

    Русско-греческий новый словарь > бык

  • 6 бывать

    [μπυβάτ"] ρ έχω, υπάρχω

    Русско-эллинский словарь > бывать

  • 7 ассириянин

    α. -янка -и θ.
    Ασσύριος, -α.

    Большой русско-греческий словарь > ассириянин

  • 8 Baboon

    subs.
    Ar. and P. πθηκος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Baboon

  • 9 basmak

    πασουμάκι

    Türkçe-Yunanca Sözlük > basmak

  • 10 aumône

    ελεημοσύνη

    Dictionnaire Français-Grec > aumône

  • 11 dvojznačný

    διφορούμενος

    Česká-řecký slovník > dvojznačný

  • 12 besides

    άλλωστε

    English-Greek new dictionary > besides

  • 13 drób

    πουλερικά

    Słownik polsko-grecki > drób

  • 14 Exchange

    v. trans.
    P. and V. ἀλλάσσειν (or mid.), μεταλλάσσειν, ἀνταλλάσσειν (or mid.), μείβειν (or mid.) (Plat. but rare P.), διαλλάσσειν, P. διαμείβειν (or. mid.).
    Take in exchange: P. and V. μεταλαμβνειν (Eur., Bacch. 302).
    Put in exchange: V. ἀντιτιθέναι.
    Exchange one thing for another: P. and V. ἀλλάσσειν (or mid.) (τί τινος or ἀντί τινος), ἀνταλλάσσειν (or mid.) (τί τινος or ἀντί τινος), διαλλάσσειν (P. τι ἀντί τινος, V. τί τινι).
    I will exchange my white dress for black: V. πέπλων δε λευκῶν μέλανας ἀνταλλάξομαι (Eur., Hel. 1088).
    Exchange your tears for her wedding strains: V. δάκρυα δʼ ἀνταλλάσσετε τοῖς τῆσδε μέλεσι... γαμηλίοις (Eur., Tro. 351).
    ——————
    subs.
    P. ἀλλαγή, ἡ, μεταλλαγή, ἡ, V. διαλλαγή. ἡ, P. and V. μοιβή, ἡ (Plat.).
    A taking in exchange: P. ἀντίληψις, ἡ.
    Something taken in exchange: V. ἀντάλλαγμα, τό.
    Numbers are but a poor exchange for a true friend: V. ἀλόγιστον δέ τι τὸ πλῆθος ἀντάλλαγμα γενναίου φίλου (Eur., Or. 1156).
    They were liberated by an exchange of prisoners: P. ἀνὴρ ἀντʼ ἀνδρὸς ἐλύθησαν (Thuc. 2, 103).
    Exchange of properly: P. ἀντίδοσις, ἡ
    ( There had been included in the bill) what the rate of exchange was: P. (ἐγέγραπτο) ὁπόσου ἡ καταλλαγὴ ἦν τῷ ἀργυρίῳ (Dem. 1216).
    In exchange for, prep.: P. and V. ἀντ (gen.).
    In exchange ( in compounds): P. and V. ἀντί; e.g., give in exchange: V. and V. ἀντιδιδόναι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Exchange

  • 15 Field

    subs.
    P. and V. ἀγρός, ὁ, γῆ, ἡ, Ar. and V. ρουρα, ἡ (also Plat. but rare P.), γύαι, αἱ; see Land.
    Meadow: P. and V. λειμών, ὁ; see Meadow.
    Field of battle. — Conquer in the field: P. and V. μχῃ κρατεῖν.
    Take the field, v.: P. and V. στρατεύειν (or mid.), ἐπιστρατεύειν (or mid.), P. ἐκστρατεύειν (or mid.); see Campaign.
    Service in the field: P. and V. στρατεία, ἡ.
    In the field: P. ἐπὶ στρατείας, Ar. ἐπὶ στρατίας.
    met., as soon as we enter the field ( as claimants in a suit): P. ἐπειδὴ ἡμεῖς... ἥκομεν εἰς τὸ μέσον (Dem. 1088).
    Opportunity for enterprise: P. and V. καιρός, ὁ, γών, ὁ, φορμή, ἡ.
    A good field for: P. εὐπορία, ἡ (gen.).
    The orators who delight us by their words will have a field for display in other less important cases: P. οἱ τέρποντες λόγῳ ῥήτορες ἕξουσι καὶ ἐν ἄλλοις ἐλάσσοσιν ἀγῶνα (Thuc. 40).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Field

  • 16 Vent

    subs.
    Way of escape: P. and V. ἔξοδος, ἡ.
    Opportunity: P. and V. φορμή, ἡ.
    Give vent to, put into action: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Be carried away by: P. and V. ἐκφέρεσθαι (dat.); see vent, v.
    Express: P. and V. ποφαίνεσθαι; see Express.
    Utter: P. and V. φιέναι, V. γεγωνεῖν, γεγωνίσκειν, Ar. and V. ἐξαυδᾶν (or mid.), αὐδᾶν (or mid.); see Utter.
    Show: P. and V. φαίνειν, δηλοῦν, δεικνύναι; see Show.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. φιέναι.
    Vent one's wrath on a person: P. τὴν ὀργὴν ἀφιέναι εἰς (acc.) (Dem. 74), ὀργὴν ἐφίεναι (dat.) (Plat., Legg. 731D) (cp. Eur., Hec. 1128), V. θυμὸν φιέναι εἰς (acc.) (Soph., Ant. 1088), ἐπιρρέπειν μῆνιν (dat.) (Æsch., Eum. 888); see Visit.
    He vented upon them a frightful curse: V. ἐκ δʼ ἔπνευσʼ αὐτοῖς ἀρὰς δεινάς (Eur., Phoen. 876).
    Vent not your bitter wrath upon this land: V. τῇ γῇ τῇδε μὴ βαρὺν κότον σκήψησθε (Æsch., Eum. 800).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Vent

  • 17 Wait

    v. intrans.
    P. and V. μένειν, παραμένειν, ἐπιμένειν, ναμένειν, Ar. and P. καταμένειν, περιμένειν, P. διαμένειν, ὑπομένειν, V. μίμνειν, προσμένειν, ἀμμένειν.
    The chances of war will not wait: P. τοῦ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί (Thuc. 1, 142).
    Delay: P. and V. μέλλειν βραδνειν (Plat.), τρβειν, χρονίζειν, σχολάζειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν, P. διαμέλλειν, Ar. and P. διατρβειν, V. κατασχολάζειν.
    Be on the look out: P. and V. τηρεῖν, προσδοκᾶν, φρουρεῖν, φυλάσσειν, Ar. and P. ἐπιτηρεῖν, V. καραδοκεῖν (also Xen.); see Watch.
    You have kept dinner waiting an age: Ar. δειπνεῖν κατακωλύεις πάλαι (Ach. 1088).
    Serve: P. and V. διακονεῖν.
    Wait for: P. and V. μένειν (acc.), ναμένειν (acc.), προσδέχεσθαι (acc.), Ar. and P. περιμένειν (acc.), P. ὑπομένειν (acc.), V. προσμένειν (acc.) (rare P. as Thuc. 6, 44), ἀμμένειν (acc.), ἐπαμμένειν (acc.), μίμνειν (acc.), ἐκδέχεσθαι (acc.), Ar. ἐπαναμένειν (acc.).
    Watch for: P. and V. τηρεῖν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc.) (also Xen.); see Watch.
    Wait on, attend on: P. and V. θεραπεύειν (acc.); see Attend, Serve.
    Follow on ( as a consequence): P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), P. ἀκολουθεῖν (dat.).
    Wait for: P. and V. προσδοκᾶν (acc.); see wait for.
    He will wait on events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).
    ——————
    subs.
    See Delay.
    Lie in wait: P. and V. λοχᾶν, P. ἐλλοχᾶν, ἐνεδρεύειν.
    Lie in wait for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.) (Eur., Rhes. 768), P. ἐλλοχᾶν (acc.), ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
    With ships: P. ναυλοχεῖν (acc.).
    An ambush of armed men lay in wait for him: V. τῷ δὲ ξιφήρης ἆρʼ ὑφειστήκει λόχος (Eur., And. 1114).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wait

См. также в других словарях:

  • 1088 — Années : 1085 1086 1087  1088  1089 1090 1091 Décennies : 1050 1060 1070  1080  1090 1100 1110 Siècles : Xe siècle  XIe  …   Wikipédia en Français

  • 1088 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 10. Jahrhundert | 11. Jahrhundert | 12. Jahrhundert | ► ◄ | 1050er | 1060er | 1070er | 1080er | 1090er | 1100er | 1110er | ► ◄◄ | ◄ | 1084 | 1085 | 1086 | 1 …   Deutsch Wikipedia

  • 1088 — СТ СЭВ 1088{ 78} Щеткодержатели электрических машин радиальные. Установочные и габаритные размеры. ОКС: 29.160.10 КГС: Е37 Изделия электроугольные Действие: С 01.01.80 Примечание: введен в действие в качестве межгосударственного стандарта Текст… …   Справочник ГОСТов

  • 1088 — Años: 1085 1086 1087 – 1088 – 1089 1090 1091 Décadas: Años 1050 Años 1060 Años 1070 – Años 1080 – Años 1090 Años 1100 Años 1110 Siglos: Siglo X – …   Wikipedia Español

  • 1088 — EventsEurope* March 12 Pope Urban II succeeds Pope Victor III as the 159th pope. * Work begins on the third and largest church at Cluny. * The Rebellion of 1088 against William II of England is led by Odo of Bayeux. * The oldest extant university …   Wikipedia

  • 1088-11-5 — Nordazépam Nordazépam Général No CAS …   Wikipédia en Français

  • 1088. — Григорианские епископы, бежавшие после смерти Григория VII к норманнам, избрали новым папой римским (в противовес антипапе Клименту III) Урбана II (1088 1099), француза из приора Клюни, бывшего доверенным сотрудником Григория VII. Однако в Рим… …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1088 год — Годы 1084 · 1085 · 1086 · 1087 1088 1089 · 1090 · 1091 · 1092 Десятилетия 1060 е · 1070 е 1080 е 1090 е · …   Википедия

  • 1088 Mitaka — Infobox Minor Planet name=1088 Mitaka discoverer=Okuro Oikawa discovery date=November 17, 1927 category= designations=1927 WA epoch=JD 2445600.5 semimajor= perihelion=1.7703633 AU aphelion= period= speed= eccentricity=0.1958920… …   Wikipedia

  • (1088) Mitaka — Asteroid (1088) Mitaka Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,2015 AE …   Deutsch Wikipedia

  • 1088 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=10th century c=11th century cf=12th century yp1=1085 yp2=1086 yp3=1087 year=1088 ya1=1089 ya2=1090 ya3=1091 dp3=1050s dp2=1060s dp1=1070s d=1080s da=0 dn1=1090s dn2=1100s dn3=1110s|BirthsDeaths* Naser… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»