Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

107+ru

  • 1 автомагистраль

    ο κύριος αυτοκινητόδρομος
    η εθνική οδός

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > автомагистраль

  • 2 аккредитив

    аккредитив м το πιστωτικό γραμματιο
    * * *
    м
    το πιστωτικό γραμμάτιο

    Русско-греческий словарь > аккредитив

  • 3 авторский

    автор||ский
    прил συγγραφικός; \авторскийское право τό συγγραφικό δικαίωμα; \авторский концерт συναυλία ὅπου ἐκτελεῖ ἔργα του ὁ συνθέτης.

    Русско-новогреческий словарь > авторский

  • 4 a raw deal

    (unfair treatment.) άδικη μεταχείριση

    English-Greek dictionary > a raw deal

  • 5 акт

    [άκτ] ουσ. α. πράξη, ενέργεια

    Русско-греческий новый словарь > акт

  • 6 акт

    [άκτ] ουσ α πράξη, ενέργεια

    Русско-эллинский словарь > акт

  • 7 авиация

    θ.
    αεροπορία•

    имеет применение в -и εφαρμόζεται στην αεροπορία•

    гражданская авиация πολιτική αεροπορία•

    военная авиация πολεμική αεροπορία.

    Большой русско-греческий словарь > авиация

  • 8 Acclaim

    v. trans.
    Celebrate: P. and V. ὑμνεῖν.
    Shout approval: Ar. and P. θορυβεῖν (absol.).
    Applaud: P. κροτεῖν (absol.).
    Praise: P. and V. ἐπαινεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Acclaim

  • 9 ağaçlanmak

    αναδασώνομαι

    Türkçe-Yunanca Sözlük > ağaçlanmak

  • 10 accord

    1) συγκατάθεση
    2) συγχορδία
    3) συμφωνία

    Dictionnaire Français-Grec > accord

  • 11 anonymní

    ανώνυμος

    Česká-řecký slovník > anonymní

  • 12 accountant

    λογιστής

    English-Greek new dictionary > accountant

  • 13 amnestia

    αμνηστία

    Słownik polsko-grecki > amnestia

  • 14 Ambush

    subs.
    P. ἐνέδρα, ἡ, V. λόχος, ὁ.
    Lay an ambush, v.: P. ἐνεδρεύειν, P. and V. λοχᾶν.
    Lie in ambush, v.: P. ἐνεδρεύειν, ἐλλοχᾶν, P. and V. λοχᾶν.
    Lie in ambush for, v.: P. ἐνεδρεύειν (acc.), ἐλλοχᾶν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
    Watch for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.); see lie in wait for, under Wait.
    Occupy with an ambush, v.: P. προλοχίζειν (acc.).
    Be caught in an ambush, v.: P. λοχίζεσθαι.
    We lie in ambush in the leaves of the bushes: V. θάμνων ἐλλοχίζομεν φόβαις (Eur., Baech. 722).
    Demosthenes, fearing he should be surrounded, posts heavy armed troops in ambush on a certain road which ran between banks and was covered with scrub: P. ὁ Δημοσθένης δείσας μὴ κυκλωθῇ λοχίζει ἐς ὁδόν τινα κοίλην καὶ λοχμώδη ὁπλίτας (Thuc. 3, 107).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ambush

  • 15 Capture

    v. trans.
    P. and V. λαμβνειν, συλλαμβνειν, αἱρεῖν; see Catch.
    Capture ( a town): P. and V. αἱρεῖν.
    Be captured: P. and V. λίσκεσθαι.
    Be captured in turn: V. ἀνθαλίσκεσθαι.
    Captured ships: V. νῆες αἰχμάλωτοι (Thuc. 8, 107).
    Easy to capture, adj.: P. εὐάλωτος, P. and V. λώσιμος, λωτός.
    Help to capture: P. and V. συνεξαιρεῖν (τινί τι).
    ——————
    subs.
    P. and V. λῆψις, ἡ.
    Of a town: P. αἵρεσις, ἡ, P. and V. λωσις, ἡ.
    Thing captured: see Booty.
    Tidings of capture: V. βᾶξις λώσιμος, ἡ (Æsch., Ag. 10).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Capture

  • 16 Desert

    v. trans.
    Quit: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, πολείπειν, ἐκλείπειν, προλείπειν, μείβειν (Plat. but rare P.), V. ἐξαμείβειν, ἐκλιμπνειν.
    Leave in the lurch: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, προδιδόναι, ἐρημοῦν, ποστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προιέναι (or mid.).
    Leave empty: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.
    Desert one's post: P. τάξιν λείπειν, V. τάξιν ἐρημοῦν.
    V. intrans. Run away: Ar. and P. αὐτομολεῖν, ποδιδράσκειν, P. ἀπαυτομολεῖν.
    Desert to, go over to ( an enemy): P. μεθίστασθαι παρὰ (acc.) (Thuc. 1, 107).
    ——————
    adj.
    P. and V. ἐρῆμος.
    ——————
    subs.
    P. and V. ἐρημία, ἡ.
    ——————
    subs.
    What one deserves: use P. and V. ἀξία, ἡ.
    Meet one's deserts: P. and V. ἄξια πάσχειν, V. τυγχνειν ἀξίων or τῶν ἐπαξίων κυρεῖν, Ar. τῆς αξίας τυγχνειν.
    Beyond one's deserts: P. παρὰ τὴν ἀξίαν, P. and V. πὲρ τὴν ἀξίαν.
    According to one's deserts: P. and V. κατʼ ἀξίαν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Desert

  • 17 Engagement

    subs.
    Business: P. πραγματεία, ἡ. ἀσχολία, ἡ, ἐργασία, ἡ; see Business.
    Betrothal: see Betrothal.
    Conflict: P. and V. γών, ὁ, μχη, ἡ, μιλλα, ἡ, V. συμβολή, ἡ, γωνία, ἡ, ἆθλος. ὁ, Ar. and P. σύνοδος. ἡ.
    In the heat of the engagement they deserted to the Lacedaemonians: P. μετέστησαν ἐν τῷ ἔργῳ παρὰ τούς Λακεδαιμονίους (Thuc. 1, 107).
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Agreement, covenant: P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό, P. σιιμβόλαιον, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Engagement

  • 18 Heart

    subs.
    P. and V. καρδία, ἡ (rare P.), Ar. and V. κέαρ, τό.
    Centre: P. and V. τὸ μέσον.
    Interior of a country: P. μεσογεία, ἡ.
    Seat of the feelings: P. and V. ψυχή, ἡ, Ar. and V. καρδία, ἡ, θυμός, ὁ, κέαρ, τό, φρήν, ἡ, or pl., V. σπλάγχνον, τό, or pl., ἧπαρ, τό.
    Have the heart to, v.; P. and V. ἀξιοῦν (infin.), δικαιοῦν (infin.), V. τολμᾶν (infin.), ἐπαξιοῦν (infin.), Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (infin.).
    Lay to heart, v. trans.: P. and V. φυλάσσειν, σώζειν, V. θυμῷ βάλλειν; see Heed.
    Take to heart: P. ἐνθύμιον ποιεῖσθαί (τί).
    Be vexed at: P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), V. πικρῶς φέρειν (acc.).
    Taken to heart, adj.: P. and V. ἐνθμιος.
    An honest grief I know goes to the heart: V. χωρεῖ πρὸς ἧπαρ, οἶδα, γενναία δύη (Soph., Aj. 938).
    Lose heart, v.: P. and V. θυμεῖν.
    Take heart: P. and V. θαρσεῖν, θρασνεσθαι, V. θαρσνειν, P. ἀναρρωσθῆναι (aor. pass. of ἀναρρωννύναι).
    (Know) by heart, adv.: P. and V. ἀκριβῶς.
    Learn by heart, v.: P. and V. ἐκμανθνειν.
    Smitten to the heart: V. φρένας... εἰς αὐτὰς τυπείς (Æsch., P.V. 361).
    Speak from the heart: V. λέγειν... τὸν ἐκ φρενὸς λόγον (Æsch., Choe. 107).
    Through cowardice you give rein to your tongue, though you think not thus at heart: V. δειλίᾳ γλώσσῃ χαρίζει τἄνδον οὐχ οὕτω φρονῶν (Eur., Or. 1514).
    To make her weep though she rejoice at heart: V. ὡστʼ ἐκδακρῦσαι γʼ ἔνδοθεν κεχαρμένην (Eur., Or. 1122).
    ( I swear) that I will speak truly to you from my heart: V. ἦ μὴν ἐρεῖν σοι τἀπὸ καρδίας σαφῶς (Eur., I.A. 475).
    With a light heart: P. and V. ῥᾳδίως, P. εὐχερῶς, V. κούφως.
    They were going to have experience of Lacedaemonians whose heart was in their work: P. Λακεδαιμονίων ὀργώντων ἔμελλον πειράσεσθαι (Thuc. 4, 108).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Heart

  • 19 Ransom

    subs.
    P. λύτρα, τά.
    Payment for recovering a thing: V. κόμιστρα, τά.
    Ransoming: P. λύσις, ἡ (Dem. 107).
    Hold to ransom, v.: V. ποινᾶσθαι (Eur., Rhes. 177).
    ——————
    v. trans.
    Get released: P. λύεσθαι.
    Release for a ransom.: P. λυτροῦν, ἀπολύεσθαι, ἀπολυτροῦν.
    Save: P. and V. σώζειν; see Save.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ransom

  • 20 Scrub

    v. trans.
    Sponge: Ar. and P. σπογγίζειν; see Clean, Rub.
    ——————
    subs.
    Ar. and P. τὸ δασύ (Xen.).
    Thicket: Ar. and V. λόχμη, ἡ.
    Bush: P. and V. θάμνος, ὁ.
    Brushwood: P. and V. ὕλη, ἡ.
    Covered with scrub, brushwood, adj.: Ar. and P. δασύς (Thuc. 4, 29), P. λοχμώδης (Thuc. 3, 107).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scrub

См. также в других словарях:

  • 107 av. J.-C. — 107 Années : 110 109 108   107  106 105 104 Décennies : 130 120 110   100  90 80 70 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 107.7 — Le 107.7 MHz est la fréquence unique choisie en France pour la diffusion de l information routière via la radio FM. Cette fréquence est utilisée par les radios autoroutières. En fonction du réseau autoroutier emprunté on peut ainsi écouter les… …   Wikipédia en Français

  • 107 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to 725 ndash; 726 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH c=2nd century AH cf=3rd century AH| yp1=104 AH yp2=105 AH yp3=106 AH year=107 AH ya1=108 AH ya2=109 AH ya3=110 AH dp3=70s AH… …   Wikipedia

  • 107.3 FM — is a radio frequency. It may refer to:Current StationsIn Australia * 2REM in Albury, New South Wales * 2SER in Sydney, New South Wales * ABC Classic FM in Darwin, Northern Territory * ABC Classic FM in Toowoomba, Queensland * Life FM in Gold… …   Wikipedia

  • 107.7 FM — is a radio frequency. It may refer to:Current StationsIn Australia * 107.7 2GO FM in Gosford, New South Wales * 2DRY FM in Broken Hill, New South Wales * Triple J in Brisbane, Queensland * Radio National in Coober Pedy, South Australia * Sea FM… …   Wikipedia

  • 107.9 FM — is a radio frequency. It may refer to:Current StationsIn Australia * 2AIR in Coffs Harbour, New South Wales * 2ICE in Lithgow, New South Wales * 2KY in Yass, New South Wales * Radio National in Eden, New South Wales * Hot FM in Rockhampton,… …   Wikipedia

  • 107.5 FM — is a radio frequency. It may refer to:Current StationsIn Australia * Triple J in Cairns, Queensland * ABC Local Radio in Strahan, Tasmania * Vision Australia Radio in Mildura, Victoria * Triple J in Melbourne, VictoriaIn Canada * in Middleton, NS …   Wikipedia

  • 107.1 FM — is a radio frequency. It may refer to:Current StationsIn Australia * 2AAA in Wagga Wagga, New South Wales * 2KY in Coffs Harbour, New South Wales * 2KY in Eden, New South Wales * SAFM in Adelaide, South Australia * Triple J in Ballarat,… …   Wikipedia

  • 107 — Cette page concerne l année 107 du calendrier julien. Pour l année 107, voir 107. Pour le nombre 107, voir 107 (nombre). Pour la voiture, voir Peugeot 107 Années : 104 105 106  107  108 109 110 …   Wikipédia en Français

  • 107.7 FM — Création 1995 Slogan « La radio des autoroutes Sanef » Langue Français Pays  France Statut …   Wikipédia en Français

  • 107 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 70er | 80er | 90er | 100er | 110er | 120er | 130er | ► ◄◄ | ◄ | 103 | 104 | 105 | 106 | …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»