-
21 boutique
[buː`tiːk]небольшой магазин женской одежды, модная лавкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > boutique
-
22 out-of-roundess sensor
Англо-русский словарь по машиностроению > out-of-roundess sensor
-
23 HFED
high-frequency envelope detection - высокочастотное амплитудное детектирование -
24 partial flap landing
Англо-русский словарь по гражданской авиации > partial flap landing
-
25 security boundary
1) граница (разграничение) между системами с разными уровнями безопасности2) разрешенная область взаимодействия между системами с разными уровнями безопасностиАнгло-русский словарь по компьютерной безопасности > security boundary
-
26 bougie
мед.сущ. буж; расширитель; зонд* * *мед.; тех. буж, зонд, расширитель -
27 carnauba palm
-
28 diversionary tactics
дип. отвлекающие маневры -
29 restriction indicator
English-russian automobile dictionary > restriction indicator
-
30 quality coefficient
коэффициент прочности.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > quality coefficient
-
31 co-natural metric
-
32 cache trashing
-
33 road surface
-
34 carrier tap transmission choke coil
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > carrier tap transmission choke coil
-
35 cohesiveness
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > cohesiveness
-
36 Karstädt
-
37 defiation
English-Russian dictionary of computer science and programming > defiation
-
38 Lewiston
1) Город на северо-западе штата Айдахо на р. Снейк [ Snake River] при впадении в нее притока Клируотер [Clearwater River]. 30,9 тыс. жителей (2000). Основан в 1861 после открытия месторождения золота на р. Клируотер. Первый административный центр (1863-64) Территории Айдахо [Idaho Territory], в 1863 стал первым инкорпорированным городом [ incorporated area/territory] территории. Порт на р. Снейк, соединен реками с Тихим океаном и получил прозвище Морской порт Айдахо [The Seaport of Idaho]. Центр сельскохозяйственного района (животноводство, производство фруктов). Крупная пищевая промышленность. Деревообработка. ГЭС. В 1805 на месте города разбила лагерь экспедиция Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition]2) Город на юго-западе штата Мэн на восточном берегу р. Андроскоггин [Androscoggin River] напротив г. Оберна, с которым образует единый индустриальный центр [Twin Cities]. 35,6 тыс. жителей (2000); второй по величине город штата. Основан в 1770, статус поселка городского типа [ town] с 1795, города [ city] с 1861. Текстильная, кожевенно-обувная, деревообрабатывающая промышленность. Исторически был центром текстильной промышленности. Колледж Бэйтс [Bates College] (основан в 1855) -
39 blowze
(n) толстая краснощекая баба* * *шлюшка, дешевая потаскушка* * *груб., тж. blowse, blouze, blowz 1) шлюшка, дешевая потаскушка 2) краснорожая бабища -
40 chlorocarbonic acid
English-Russian dictionary of chemistre > chlorocarbonic acid
См. также в других словарях:
10650 — ГОСТ 10650{ 72} Торф. Метод определения степени разложения. ОКС: 75.160.10 КГС: А19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 10650 65 Действие: С 01.01.74 Изменен: ИУС 1/84, 9/88 Текст документа: ГОСТ 10650 «Торф. Метод определения… … Справочник ГОСТов
10650 Houtman — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Houtman symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = discovery site = discovered = , designations = yes mp name = 10650 alt names = 4110 P L mp… … Wikipedia
10650 — White Plains, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ГОСТ 10650-72 — 8 с. (2) Торф. Метод определения степени разложения Взамен: ГОСТ 10650 65 Изменение №1/ИУС 1 1984 Изменение №2/ИУС 9 1988 раздел 75.160.10 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 10650-72 — Торф. Метод определения степени разложения. Взамен ГОСТ 10650 65 [br] НД чинний: від 1974 01 01 Зміни: (1 I 84); (2 IX 88) Технічний комітет: ТК 92 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 11 Код НД згідно з ДК 004: 75.160.10 … Покажчик національних стандартів
ISO 10650-1:2004 — изд.1 K TC 106/SC 6 Стоматология. Электрические активаторы полимеризации. Часть 1. Кварцевые галогенные лампы с вольфрамовой нитью раздел 11.060.20 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 10650-2:2007 — изд.1 D TC 106/SC 6 Стоматология. Электрические активаторы полимеризации. Часть 2. Светодиодные (LED) лампы раздел 11.060.20 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Прибыль Чистая На Обыкновенную Акцию — чистая прибыль за вычетом привилегированных дивидендов, деленная на средневзвешенное число обыкновенных акций, находящихся в обращении. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ВЕНСКИЙ КРУЖОК — ВЕНСКИЙ КРУЖОК, философский кружок, разработавший основы логического позитивизма (смотри Неопозитивизм). Сложился в 1922 вокруг австрийского физика М. Шлика; главные участники О. Нейрат, Р. Карнап, Ф. Франк, К. Гедель, К. Рейхенбах. Центральная… … Современная энциклопедия
ОТКАЧКА ПРИБЫЛИ — 1) превращение прибыли в наличность с возможным изъятием ее из оборота; 2) продажа длинной или покрытие короткой позиции. Экономический словарь. 2010 … Экономический словарь
Европа — часть света, западная часть материка Евразия. В Европе выделяют Западную Европу и Восточную Европу. Площадь Европы (вместе с островами) около 10 млн. км2. Население свыше 730 млн. чел. В Европе расположены Австрия, Албания, Андорра, Белоруссия,… … Исторический словарь