-
1 10644
1. LAT Aplonis santovestris ( Harrison et Marshall)2. RUS горный аплонис m3. ENG mountain [Watiamassau] starling4. DEU Rostbürzelstar m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10644
-
2 10644
1. LAT Rhadinaea decorata (Günther)2. RUS —3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Центральная Америка, Северная Америка -
3 10644
1. LAT Lipariscus Gilbert2. RUS липарискусы pl, малые липарисы pl3. ENG pygmy snailfishes4. DEU —5. FRA — -
4 10644
-
5 calaison
f мор. -
6 carbone
-
7 conjurer l'orage
(conjurer [или détourner] l'orage)отвести грозу, отвратить опасность -
8 endossement translatif de propriété
Dictionnaire de droit français-russe > endossement translatif de propriété
-
9 coque de l'abcès
-
10 shopping
m -
11 fissure aquifère
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > fissure aquifère
-
12 jour de compensation
Dictionnaire Français-Russe d'économie > jour de compensation
-
13 Moyen-Orient
сущ.общ. Ближний и Средний Восток, Средний Восток -
14 empêtré
-e свя́занный (↑ско́ванный) в движе́ниях;il est \empêtré de ses mains — он не зна́ет, ∫ куда́ дева́ть ру́ки <что де́лать со свои́ми рука́ми> ║ je suis bien \empêtré avec lui, j'aimerais mieux être seul ∑ — он связа́л меня́, одному́ бы́ло бы лу́чше; je suis \empêtré dans un travail interminable — я впу́тался в несконча́емую рабо́туil est \empêtré dans ses vêtements ∑ — оде́жда свя́зывает <ско́вывает> его́ движе́ния; он чу́вствует себя́ ско́ванно в свое́й оде́жде;
-
15 potassium
калий -
16 9612
1. LAT Iridosornis analis ( Tschudi)2. RUS желтогорлая иридосорния f3. ENG yellow-throated tanager4. DEU Gelbkehltangare f5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 9612
-
17 8632
1. LAT Cercosaura Wagler2. RUS церкозавры pl3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Южная Америка -
18 9033
-
19 966
-
20 metabolisme du pesticide
метаболизм пестицида
Превращение пестицида внутри живого организма.
[ ГОСТ 21507-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > metabolisme du pesticide
См. также в других словарях:
HIP 10644 — … Википедия
ISO 10644:1998 — изд.1 D TC 2 Соединения болтовые и шайбовые с плоскими круглыми шайбами. Шайбы классов твердости 200 HV и 300 HV раздел 21.060.30 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Прибыль Относительная — прибыль, получаемая от реализации одной единицы товара за вычетом издержек. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Раевская Марья Дмитриевна — Раевская (Марья Дмитриевна) художница, родилась в 1840 году. Получив солидное общее образование в доме своих родителей, землевладельцев Харьковской губернии, продолжала специальное образование в Дрездене, под руководством профессора Эргардта. Под … Биографический словарь
ганглий висцеральный — (g. viscerale, PNA) см. ганглий вегетативный … Большой медицинский словарь
Artlessness — Art less*ness, n. The quality of being artless, or void of art or guile; simplicity; sincerity. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
UNDHA — United Nations Department of Humanitarian Affairs … Military dictionary
chocolate — noun Etymology: Spanish, from Nahuatl chocolātl, probably alteration of eastern Nahuatl dialect chikolātl, from chikolli hook (probably used to refer to the beater used to mix chocolate with water) + ātl water, liquid Date: 1604 1. a beverage… … New Collegiate Dictionary
Бечелов, Ильяс Борисович — Министр труда и социального развития Кабардино Балкарской Республики с 2001 г.; родился 5 марта 1951 г. в п. Джиенбет Джамбульской области Казахской ССР; балкарец; окончил Кабардино Балкарский государственный университет по специальности… … Большая биографическая энциклопедия
ÉPARPILLEMENT — s. m. Action d éparpiller, ou L état de ce qui est éparpillé. L éparpillement de la lumière. L éparpillement de ses troupes lui fit perdre la bataille … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EMPOISONNEUR, EUSE — n. Celui, celle qui empoisonne. Il se dit, figurément et familièrement, d’un Mauvais cuisinier. Il se dit aussi, figurément, d’un Homme qui débite une doctrine pernicieuse. Nicole traitait les auteurs dramatiques d’empoisonneurs publics … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)