-
21 open-loop control system
Англо-русский словарь по машиностроению > open-loop control system
-
22 HCC
1. helicopter control center - центр управления вертолетами;2. hermetic chip carrier - герметический кристаллодержатель;3. high color channel black - канальная сажа с высокой красящей способностью -
23 outboard tank
Англо-русский словарь по гражданской авиации > outboard tank
-
24 scrambling keyboard
Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > scrambling keyboard
-
25 body cavity
мед.фраз. полость тела -
26 capillary tension
-
27 disorderly conduct
-
28 reference pickup
-
29 prospecting drill
буровой станок для поисковоразведочных работ.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > prospecting drill
-
30 clocking
-
31 button \# 2
вчт баннер формата "кнопка №2", рекламное окно формата "кнопка №2" ( 120x60 пикселей) -
32 retractible drawbridge
-
33 caption
1) тлв. титр; субтитр || снабжать титрами; снабжать субтитрами2) тлв. заставка3) вчт. заголовок (напр. раздела)4) вчт. подпись (напр. к рисунку)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > caption
-
34 coarse grinding wheel
см. coarse wheelEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > coarse grinding wheel
-
35 Kansas
-
36 decision program
решающая программа, программа выработки решения ( в СИИ)English-Russian dictionary of computer science and programming > decision program
-
37 Landon, Alfred Mossman (Alf)
(1887-1987) Лэндон, Алфред Моссман (Элф)Политик и бизнесмен. Активный деятель Республиканской партии [ Republican Party] в штате Канзас в 1920-30-е гг.; губернатор штата в 1932-36. В 1936 был выдвинут кандидатом от Республиканской партии на президентских выборах, но проиграл Ф. Д. Рузвельту [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], получив только 8 голосов выборщиков. С конца 1930-х гг. занимался нефтяным бизнесомEnglish-Russian dictionary of regional studies > Landon, Alfred Mossman (Alf)
-
38 blemish
1. noun1) недостаток2) пятно, позорSyn:flaw2. verb1) портить, вредить2) пятнать; позоритьSyn:disfigure* * *1 (n) недостаток2 (v) испортить* * *физический дефект, недостаток* * *[blem·ish || 'blemɪʃ] n. недостаток, пятно, позор v. портить, вредить, пятнать, позорить* * *запятнатьизвратитьизвращатьисковеркатьиспортитькрапнедостатокнедочетпозоритьпорочитьпортитьпятнатьпятнохаять* * *1. сущ. 1) физический дефект 2) дефект, несовершенство, порок, изъян 3) позор, пятно на репутации 2. гл. 1) повреждать, портить; вызывать физический дефект; наносить ущерб, наносить урон 2) пятнать 3) делать тусклым -
39 chipping test
-
40 get-up of book
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > get-up of book
См. также в других словарях:
10445 Coster — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Coster symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = discovery site = discovered = , designations = yes mp name = 10445 alt names = 4090 T 2 mp… … Wikipedia
Право Субъективное — право юридического или физического лица защищать свои интересы. П.с. предусматривает возможность требовать определенного поведения от должностных лиц в связи с исполнением своих обязанностей. П.с. могут быть гражданскими, трудовыми,… … Словарь бизнес-терминов
Потанчиков Федор Семенович — Потанчиков (Федор Семенович) один из видных актеров прежнего времени, умерший в 1871 г., около 70 лет от роду. Воспитывался в Московской театральной школе, играл на казенной московской сцене. Превосходно исполнял роли почтмейстера ( Ревизор ),… … Биографический словарь
галлюцинации гаптические — (h. hapticae; греч. hapto схватывать, прикасаться) тактильные Г. в виде ощущения давления на поверхность тела, резкого прикосновения или хватания … Большой медицинский словарь
Arsenious — Ar*se ni*ous, a. [Cf. F. ars[ e]nieux.] 1. Pertaining to, consisting of, or containing, arsenic; as, arsenious powder or glass. [1913 Webster] 2. (Chem.) Pertaining to, or derived from, arsenic, when having an equivalence next lower than the… … The Collaborative International Dictionary of English
TIARA — tactical intelligence and related activities … Military dictionary
chief of naval operations — Date: 1915 the ranking officer of the navy and a member of the Joint Chiefs of Staff … New Collegiate Dictionary
Бернштейн, Николай Александрович — Род. 1896, ум. 1966. Советский ученый, медик, нейро и психофизиолог. Занимался физиологией движения, заложил основы биомеханики. Автор книги "О построении движений" (1941). Чл. корр. АМН (1946), лауреат Государственной премии СССР… … Большая биографическая энциклопедия
ENSANGLANTER — v. a. Tacher de sang, souiller de sang. La blessure qu il reçut ensanglanta ses habits. La terre était ensanglantée. Fig., Ce prince a ensanglanté son règne, se dit D un prince qui a été cruel, qui a fait mourir injustement beaucoup de monde. Fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EMBLAVEMENT — n. m. Voyez EMBLAVURE … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Karl Ernst von Baer — (OldStyleDate|28 February|1792|17 February OldStyleDate|28 November|1876|16 November) was a Baltic German biologist and a founding father of embryology. LifeKarl Ernst von Baer was born in Piibe manor ( de. Piep), Estonia; many of his ancestors… … Wikipedia