-
1 10352
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10352
-
2 10352
1. LAT Artedielloides Soldatov2. RUS вильчатошипые крючкороги pl3. ENG hook-eared sculpins4. DEU —5. FRA — -
3 10352
2. RUS златоглазик m, пестряк m3. ENG —4. DEU Goldaugenbremse f Goldaugenfliege f5. FRA chrysops m -
4 связываться
v. communicate (with), be bound (to), be combinedРусско-английский словарь математических терминов > связываться
-
5 виброанализатор
-
6 последний из нескольких
•In the last-named disease there is paroxysmal labirinthine...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > последний из нескольких
-
7 отключить человека
Jargon: polish offУниверсальный русско-английский словарь > отключить человека
-
8 вымораживание
chilling, freeze-out, freezing-out, frost weathering* * *вымора́живание с.
freezingвымора́живание волокна́ текст. — freezing of the fibreвымора́живание зё́рен мета́лла — shottingвымора́живание носи́телей заря́дов — carrier freeze-out* * * -
9 Д-338
В ДУРАКАХ (В ДУРАХ obs) быть*,, остаться, оставить кого и т. п. coll PrepP these forms only subj-compl with copula (subj: human or collect) or obj-compl with оставить ( obj: human or collect)) (to be, end up, put s.o.) in a stupid, ludicrous situationX остался в дураках - X made a fool (an ass, a jackass, a monkey) (out) of himselfX was made a fool (an ass) of X ended up looking like a fool X ended up with egg on his faceY оставил X-a в дураках = Y made a fool (an ass, a jackass, a monkey) (out) of XY left X with egg on X% face.Депутаты считали, что Дессер остался в дураках: поддерживал Народный фронт, хотел предотвратить войну резолюциями Лиги наций (Эренбург 4). The deputies thought he (Desser) had made a fool of himself, he had supported the Popular front and wanted to prevent war with airy resolutions by the League of Nations (4a).«...Неужели вы думаете, что кампания кончена?» - «Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит» (Толстой 4). "...Do you really think the campaign is over?" "This is what I think. Austria has been made a fool of, and she is not used to it. She will retaliate" (4a).Говорят, что... была у них (двух таможенных чиновников) ссора за какую-то бабёнку... но что оба чиновника были в дураках и бабенкой воспользовался какой-то штабс-капитан Шамшарёв (Гоголь 3). It is said...that they (the two customs officials) had quarrelled violently over some young woman...but that she had made fools of both customs officials and some Major Shamsharyov had got the pretty creature in the end (3a). -
10 функция невязки
Русско-английский словарь по машиностроению > функция невязки
-
11 Ende des Kartenarchivs
milit. (end of files) EOFУниверсальный русско-немецкий словарь > Ende des Kartenarchivs
-
12 катиться
катитьсяהִתגַלגֵל [לְהִתגַלגֵל, מִ-, יִ-], נָגוֹל [לְהִיגוֹל, נָגָל, יִיגַל]* * *להסתובבלהתגלגל להתנועע לכבוש לפלבל -
13 интенсивность ответа
response intensity, intensity of reactionRussian-english psychology dictionary > интенсивность ответа
-
14 невоздержный
intemperant, umåteholden -
15 mehrfacher Zusammenhang
кратная связностьНемецко-русский математический словарь > mehrfacher Zusammenhang
-
16 гипноциста
-
17 дождемер
-
18 малый бизнес
-
19 газонаполненный кабель
газонапо́внений жи́льникРусско-украинский политехнический словарь > газонаполненный кабель
-
20 форсунка с боковым подводом
( бензина)"Bottom-Feed"-Einspritzventil nРусско-немецкий автомобильный словарь > форсунка с боковым подводом
См. также в других словарях:
10352 — ГОСТ 10352{ 80} Изделия огнеупорные шамотные для топок котлов судов морского флота. Технические условия. ОКС: 81.080 КГС: И22 Алюмосиликатные изделия Взамен: ГОСТ 10352 63 Действие: С 01.01.82 Изменен: ИУС 10/86 Примечание: переиздание 2004 в сб … Справочник ГОСТов
10352 Kawamura — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Kawamura symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = K. Endate and K. Watanabe discovery site = Kitami discovered = October 26, 1992 designations … Wikipedia
ГОСТ 10352-80 — 3 с. (1) Изделия огнеупорные шамотные для топок котлов судов морского флота. Технические условия Взамен: ГОСТ 10352 63 Изменение №1/ИУС 10 1986 раздел 81.080 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 10352-80 — Изделия огнеупорные шамотные для топок котлов судов морского флота. Технические условия. Взамен ГОСТ 10352 63 [br] НД чинний: від 1982 01 01 Зміни: (1 X 86) Технічний комітет: ТК 7 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 5 Код НД згідно з… … Покажчик національних стандартів
ISO 10352:1997 — изд.2 C TC 61/SC 13 Волокниты. Формовочные материалы и препреги. Определение массы на единицу площади раздел 83.120 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Пошлина Таможенная Возвратная — См. Пошлина компенсационная Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Попов Александр Васильевич (филолог) — Попов (Александр Васильевич) филолог (1855 1880), сын священника, кончил курс в Харьковском университете по историко филологическому факультету. В 1879 г. получил золотую медаль за сочинение Синтаксические особенности винительного в Санскрите .… … Биографический словарь
Гайе-Вернике синдром — (С. J. A. Gayet; К. Wernicke) см. Полиоэнцефалит геморрагический … Большой медицинский словарь
Arrest of judgment — Arrest Ar*rest , n. [OE. arest, arrest, OF. arest, F. arr[^e]t, fr. arester. See {Arrest}, v. t., {Arr?t}.] 1. The act of stopping, or restraining from further motion, etc.; stoppage; hindrance; restraint; as, an arrest of development. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
TASS — tactical automated security system; tactical automated switch system … Military dictionary
chenopod — noun Etymology: ultimately from Greek chēn goose + podion, diminutive of pod , pous foot more at goose, foot Date: 1555 any plant of the goosefoot family … New Collegiate Dictionary