-
1 10326
1. LAT Estrilda melanotis ( Temminck)2. RUS желтобрюхий [серогрудый] астрильд m3. ENG yellow-bellied [swee, Dufresne’s] waxbill4. DEU Grünastrild m, Gelbbauchastrild m, (Angola-)Schwarzbäckchen n5. FRA astrild m de Dufresne [vert], joue f noireDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10326
-
2 10326
-
3 10326
-
4 свободный
adj. free; свободный член, constant term ( of a polynomial)Русско-английский словарь математических терминов > свободный
-
5 вибрационно-тепловой
Русско-английский технический словарь > вибрационно-тепловой
-
6 порядок
. в порядке увеличения; в следующем порядке; в стройном порядке; в указанном порядке; приводить в порядок•The order in which derivatives are taken indicates that...
•In accordance with the established procedure...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > порядок
-
7 отдулина
Makarov: buckle (дефект отливки) -
8 вылеживание
-
9 Д-312
ДЛЯ ДРУГА (ДЛЯ МИЛОГО ДРУЖКА) (И) СЕМЬ ВЁРСТ НЕ ОКОЛИЦА (saying) even a long distance seems short when you are traveling to see a friend or a loved one: = distance won't keep loved ones ((two) friends) apart the road (the way) to a friends house is never long love (friendship) laughs at distance....Вдруг отворилась дверь его комнаты и предстал Ноздрёв... «Вот говорит пословица: для друга семь вёрст не околица!» - говорил он, снимая картуз (Гоголь 3)....Thedoor of his room suddenly opened and Nozdrev appeared. "You know, there's truth in the saying that distance won't keep two friends apart," Nozdrev said, taking off his cap (3e).Он (старый князь) подошёл к князю Василью. «Ну, здравствуй, здравствуй рад видеть». - «Для мила дружка семь вёрст не околица», - заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно (Толстой 4). Не (the old Prince) went up to Prince Vasily. "Well, how do you do, how do you do, glad to see you." "Friendship laughs at distance," said Prince Vasily in his usual rapid, self-assured, familiar tone (4a). -
10 функциональная способность
Русско-английский словарь по машиностроению > функциональная способность
-
11 интеллектуальные возможности мозга
Russian-english psychology dictionary > интеллектуальные возможности мозга
-
12 гиперплоид
-
13 максимальная сдержанность
maximum restraint, the utmost restraintРусско-английский политический словарь > максимальная сдержанность
-
14 фазы газораспределения
Русско-английский автомобильный словарь > фазы газораспределения
-
15 дошкольница
-
16 магнитометр
-
17 вырожденный электронный газ
Русско-английский физический словарь > вырожденный электронный газ
-
18 маркерная шина
( сети связи) token busRussian-English dictionary of telecommunications > маркерная шина
-
19 дебаевская сфера
-
20 двухчастотная сигнализация
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > двухчастотная сигнализация
См. также в других словарях:
10326-1 — ГОСТ Р ИСО 10326 1{ 99} Вибрация. Оценка вибрации сидений транспортных средств по результатам лабораторных испытаний. Часть 1. Общие требования. ОКС: 13.160, 17.160 КГС: Т58 Система стандартов в области охраны природы и улучшения использования… … Справочник ГОСТов
10326-41-7 — Acide lactique Acide lactique … Wikipédia en Français
10326 Kuragano — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Kuragano symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = K. Endate and K. Watanabe discovery site = Kitami discovered = November 21, 1990 designations … Wikipedia
ДСТУ ISO 10326-1:2005 — Вібрація механічна. Лабораторний метод оцінювання вібрації сидіння транспортного засобу. Частина 1. Основні вимоги (ISO 10326 1:1992, IDT) [br] НД чинний: від 2007 10 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 135 Мова: Метод прийняття: Переклад Кількість… … Покажчик національних стандартів
ДСТУ ISO 10326-2:2005 — Вібрація механічна. Лабораторний метод оцінювання вібрації сидіння транспортного засобу. Частина 2. Залізничні транспортні засоби (ISO 10326 2:2001, IDT) [br] НД чинний: від 2007 10 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 135 Мова: Метод прийняття:… … Покажчик національних стандартів
ISO 10326-1:1992 — изд.1 D TC 108/SC 2 Вибрация механическая. Лабораторный метод оценки вибрации сиденья транспортного средства. Часть 1. Основные требования Изменения и дополнения: – ISO 10326 1:1992/Amd.1:2007 (изд.1 XZ TC 108/SC 4) разделы 13.160, 43.020, 53.100 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ГОСТ ИСО 10326-1-2002 — 12 с. (3) Вибрация. Оценка вибрации сидений транспортных средств по результатам лабораторных испытаний. Часть 1. Общие требования разделы 13.160, 17.160 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ Р ИСО 10326-1-99 — 12 с. (3) Вибрация. Оценка вибрации сидений транспортных средств по результатам лабораторных испытаний. Часть 1. Общие требования разделы 13.160, 17.160 … Указатель национальных стандартов 2013
ISO 10326-2:2001 — изд.1 J TC 108/SC 2 Вибрация механическая. Лабораторный метод оценки вибрации сиденья транспортного средства. Часть 2. Применение для железнодорожного транспорта разделы 13.160, 45.060.01 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Потребление Промежуточное — стоимость товаров и услуг, потребленных для производства других товаров и услуг. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ВАСИЛЬЕВЫ — ВАСИЛЬЕВЫ, семья актеров. Сергей Васильевич (1827 62), с 1844 в Малом театре. Игре свойственны естественность и простота, бытовая достоверность, искусство проникнуто сочувствием к маленькому человеку . Первый исполнитель роли Тихона ( Гроза А.Н.… … Современная энциклопедия