-
101 ex-, Ex-
экс-, бывший -
102 рулон обоев
-
103 разгромить
-
104 лишать жизни
-
105 светопрозрачный стеклоблок
Русско-итальянский строительный словарь > светопрозрачный стеклоблок
-
106 привилегия веры
катол.( ограниченная возможность расторжения брака с некрещёным супругом) the Privilege of the Faith"Привилегия св. Павла" (потенциальная возможность расторжения брака между некрещёными, один из которых обратился в христ-во и хочет вступить в новый брак) — the Pauline Privilege
"Привилегия св. Петра" (возможность диспенса́ции папой нецерк. брака крещёного супруга с некрещёным) — the Petrine Privilege, см. тж. диспенсация
Русско-английский словарь религиозной лексики > привилегия веры
-
107 изгибать
vääntää -
108 вальцовка
expander, rollingРусско-английский научно-технический словарь Масловского > вальцовка
-
109 ганглий Робинсона
Robinson's ganglion, ganglion celiacum [NA]Большой русско-английский медицинский словарь > ганглий Робинсона
-
110 гомункул
м.; = гому́нкулус -
111 дорожный знак
-
112 ТЭЦ
-
113 Повреждение
- laesio; vitium; vulnus (scuti); deterioratio; corruptio; violatio; injuria; offensa; -
114 горка
-
115 только
1) yalıñız, tek, faqat, ancaq, olsa-olsa, eñ çoqтолько он может решить эту задачу - tek o bu meseleni çeze bilir2) (но, однако) amma, lâkin, yalıñız, tek, ancaqя согласен пойти, только не сейчас - ketmege razım, amma şimdi degil3) (как только) kibiкак только он придёт - kelgeni kibi, kelir-kelmez, kelgeninen4) (усилительная частица) обычно никак не переводитсязачем только ты это сделал? - sen ne içün bu şeyni yaptıñ? -
116 том
том, джылтсобрание сочинений в четырёх томах - дёрт томлукъ эсерлер топламы -
117 игра в баскетбол
-
118 клика
жClique ['kliːkə] f, Klüngel mвое́нная кли́ка — Militä́rklüngel m
-
119 обстоятельство
с- при создавшихся обстоятельствахобстоя́тельства измени́лись — the circumstances have changed
- смотря по обстоятельствам
- смягчающие обстоятельства
- отягчающие обстоятельства -
120 обвалять
свсм обваливать
См. также в других словарях:
10287 — ГОСТ 10287{ 83} Счетчики электрические постоянного тока. Общие технические условия. ОКС: 17.220.20 КГС: П32 Приборы для измерения электрической мощности и количества электричества Взамен: ГОСТ 10287 75 Действие: С 01.01.84 Изменен: ИУС 6/87,… … Справочник ГОСТов
10287 Smale — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Smale symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = L. G. Karachkina discovery site = Crimean Astrophysical Observatory discovered = October 21,… … Wikipedia
ГОСТ 10287-83 — 20 с. (4) Счетчики электрические постоянного тока. Общие технические условия Взамен: ГОСТ 10287 75 Изменение №1/ИУС 6 1987 Изменение №2/ИУС 11 1989 раздел 17.220.20 … Указатель национальных стандартов 2013
ДСТУ ГОСТ 10287:2008 — Счетчики электрические постоянного тока. Общие технические условия (ГОСТ 10287 83, IDT) [br] НД чинний: від 2008 10 01 Зміни: (1 VI 87); (2 XI 89) Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Підтвердження Кількість сторінок: 17 Код НД згідно з… … Покажчик національних стандартів
Потенциал Фирмы Аквизиторский — величина, до которой компания может увеличить и удерживать определенное время спрос на реализуемые компанией товары или услуги. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Поликарп (святой, память 24 июля) — см. в статье Поликарп (святые православной церкви) … Биографический словарь
выходное отверстие — рана в месте выхождения из тела пули, осколка или другого повреждающего предмета при сквозном ранении … Большой медицинский словарь
Arousing — Arouse A*rouse , v. t. [imp. & p. p. {Aroused}; p. pr. & vb. n. {Arousing}.] [Pref. a + rouse.] To excite to action from a state of rest; to stir, or put in motion or exertion; to rouse; to excite; as, to arouse one from sleep; to arouse the… … The Collaborative International Dictionary of English
TAC-D — tactical deception … Military dictionary
cheechako — noun (plural kos) Etymology: Chinook Jargon, from chee new (from Lower Chinook čxi right away) + chako come, from Nootka čokwa• come, imperative Date: 1897 tenderfoot 1 used chiefly in Alaska … New Collegiate Dictionary
Беренс, Иван — д р мед. (1803 г. 7 кл.), акушер новгород. врач. упр. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия