-
1 10120
1. LAT Acanthis ( Borkhausen)2. RUS чечётка f3. ENG linnet, redpoll4. DEU Hänfling m5. FRA linotte fDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10120
-
2 10120
1. LAT Sebastes borealis Barsukov2. RUS беринговоморской морской окунь m, северный клювач m3. ENG shortraker rockfish4. DEU —5. FRA sébaste m boréal -
3 10120
-
4 решётка
f. lattice, grating, grid; "heads"; герб и решётка, heads and tails; векторная решётка, vector lattice, Riesz space; решётка с дополнениями, complemented lattice -
5 взаимоотношение
1) correlation
2) inter-relation
3) interrelation
4) mutual relation
5) relationship -
6 пологий наклон
•Sedimentary layering may have a gentle initial dip.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пологий наклон
-
7 ониксол 9162
Textile: onyxol 9162 (конденсат жирной кислоты и альканоламина, применяющийся в качестве смачивающего, пенообразующего и моющего средства) -
8 выемка для берда
Русско-английский политехнический словарь > выемка для берда
-
9 Д-106
ИЗВЕСТНОЕ ДЕЛО highly coll NP\ Invar sent adv (parenth) or an indep. remark more often this WO) (used to emphasize that what is stated contains nothing surprising) as could be expected: (quite) naturally sure enough sure thing (in limited contexts) you know how it is thatis for sure.«Ослица эта, например, известная. „Валаам, Валаам, говорит... не ходи туда, сам пожалеешь". Ну, известное дело, он не послушал, пошёл» (Пастернак 1). "Take the famous she-ass, for instance. 'Balaam, Balaam,' she says, 'listen to me, don't go that way..you'll be sorry.' Well, naturally, he wouldn't listen, he went on" (1a).«Заграница, - говорил Александр Семёнович, выкладывая яйца на деревянный стол, - разве это наши мужицкие яйца... Все, вероятно, брамапутры, чёрт их возьми! немецкие...» - «Известное дело», - подтверждал охранитель, любуясь яйцами (Булгаков 10). "That's Europe for you," said Alexander Semyonovich, laying out the eggs on the wooden table. "What did you expect-our measly little peasant eggs? They must be Brahmaputras, all of them, the devil take 'em! German." "Sure thing," echoed the guard, admiring the eggs (10a)....Ехал (я) по грязи, в одном хуторе машину мою занесло, а тут корова подвернулась, я и сбил её с ног. Ну, известное дело, бабы крик подняли...» (Шолохов 1). "I was driving along a muddy road through a village and I went into a skid. There happened to be a cow in the way and I knocked it over. Well, you know how it is—the women raised a hullabaloo..." (lc). -
10 управляющее воздействие
Русско-английский словарь по машиностроению > управляющее воздействие
-
11 Eisenbahnbrьcke
nMilitary: Eisb.Br. -
12 камуфляж
-
13 индифферентизм
м.( безразличие) indifferentism -
14 нарушать
misligholde, overtre, overtrede -
15 lineare Darstellung
линейное представлениеНемецко-русский математический словарь > lineare Darstellung
-
16 гигантуровые
-
17 дифференцирующий фильтр
Русско-французский политехнический словарь > дифференцирующий фильтр
-
18 ликвидация фирмы
-
19 вычисляющий
-
20 условия видимости
Sichtverhältnisse n pl
См. также в других словарях:
10120 — ГОСТ 10120{ 71} Парафины нефтяные. Метод определения фракционного состава. ОКС: 75.140 КГС: Б49 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 10120 62 Действие: С 01.07.71 Изменен: ИУС 5/79, 7/80, 2/84, 8/88 Примечание: переиздание 1984… … Справочник ГОСТов
10120 Ypres — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Ypres symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = E. W. Elst discovery site = Caussols discovered = December 18, 1992 designations = yes mp name … Wikipedia
10120 — New York, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes) … Abbreviations dictionary
ГОСТ 10120-71 — 32 с. (5) Парафины нефтяные. Метод определения фракционного состава Взамен: ГОСТ 10120 62 Изменение №1/ИУС 5 1979 Изменение №2/ИУС 7 1980 Изменение №3/ИУС 2 1984 Изменение №4/ИУС 8 1988 раздел 75.140 … Указатель национальных стандартов 2013
ГОСТ 10120-71 — Парафины нефтяные. Метод определения фракционного состава. Взамен ГОСТ 10120 62 [br] НД чинний: від 1971 07 01 Зміни: (1 V 79); (2 VII 80); (3 II 84); (4 VIII 88) Технічний комітет: ТК 38 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 16 Код НД… … Покажчик національних стандартів
ДСТУ EN 10120:2004 — Листи та штаби сталеві для зварних газових балонів. Технічні вимоги постачання (EN 10120:1996, IDT) [br] НД чинний: від 2005 07 01 Зміни: 10 2005* Технічний комітет: ТК 4 Мова: Метод прийняття: Переклад Кількість сторінок: 12 Код НД згідно з ДК… … Покажчик національних стандартів
Политика Девизная — политика Центрального банка государства по воздействию на курс национальной валюты путем купли продажи иностранной валюты девизов. Для повышения курса национальной валюты Центральный банк продает, а для снижения скупает иностранную валюту.… … Словарь бизнес-терминов
Писаржевский Лев Владимирович — Писаржевский (Лев Владимирович) химик, родился в Кишиневе в 1871 г.; окончил курс в Новороссийском университете в 1895 г. и в 1896 г. был оставлен при университете для приготовления к профессорскому званию. В 1898 г. был назначен лаборантом. В… … Биографический словарь
вспоминание — психический процесс: повторное возникновение знакомых по прошлому опыту представлений, мыслей, чувств в форме воспроизведения (при отсутствии соответствующего объекта) или узнавания (при восприятии соответствующего объекта) … Большой медицинский словарь
Arm — Arm, v. i. To provide one s self with arms, weapons, or means of attack or resistance; to take arms. Tis time to arm. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
SPCC — ships parts control center (USN) … Military dictionary