Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

1)+(нитку)

  • 1 манзум

    1. написанный стихами, стихотворный
    поэтический
    асари манзум поэтическое произведение
    2. нанизанный на нитку
    гавҳари манзум а) жемчуг, нанизанный на нитку
    б)пер. изящный стих

    Таджикско-русский словарь > манзум

  • 2 гузаронидан

    1. пропускать что-л. сквозь что-л.
    продеть
    ресмонро ба сӯзан гузаронидан вдеть нитку в иголку
    2. перемещать
    переводить
    провожать
    ба хонаи дигар гузаронидан переводить (проводить) в другую комнату
    3. проводить
    вақт гузаронидан проводить время
    4. переписать
    переносить написанное
    аз як саҳифа ба саҳифаи дигар гузаронидан переписать с одной страницы на другую
    5. организовать
    проводить
    собирать
    маҷлис гузаронидан проводить собрание
    6. перемещать, переводить (на другое место, должность и т. п.)
    ба вазифаи дигар гузаронидан переводить на другую должность
    7. в словосочет.: аз дарё гузаронидан переправить через реку
    аз дами шамшер гузаронидан порубить мечом
    аз дил гузаронидан подумать про себя
    аз мӯҳлат гузаронидан просрочить
    аз назар гузаронидан просмотреть
    посмотреть
    аз сар гузаронидан переживать
    переносить
    аз ҳад гузаронидан выходить за рамки
    не знать меры
    пулро ба бонк гузаронидан перевести деньги в банк
    зиндагӣ (рӯз) гузаронидан жить, проживать
    тугмаҳоро гузаронидан застёгивать пуговицы

    Таджикско-русский словарь > гузаронидан

  • 3 мансур

    I: победоносный, побеждающий
    II: 1. написанный прозой, прозаический
    2. рассыпанный
    не нанизанный на нитку (о жемчуге, драгоценных камнях)

    Таджикско-русский словарь > мансур

  • 4 пилишк:

    пилишк: кардан разг. вдеть
    риштаро ба сӯзан пилишк: кардан вдеть нитку в иголку

    Таджикско-русский словарь > пилишк:

  • 5 шадда

    1. бусы, нанизанные на нитку
    ожерелье
    шадда кардан нанизывать
    2. знак удвоения звука в слове (в арабской графике)

    Таджикско-русский словарь > шадда

См. также в других словарях:

  • Нитку первоученку пряха должна сжечь и съесть. — Нитку первоученку пряха должна сжечь и съесть. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • нитку рвать — переход государственной границы …   Воровской жаргон

  • Нитку рвать — Переходить границу …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • на живую нитку — наживо (на живую нитку) (делать) иноск.: наскоро, как ни попало Ср. Наскоро и, так сказать, на живую нитку составленная великопостная труппа поставила новую оперетку. Скоро да не споро , гласит мудрость народная... Базиль. Ср. „Новости 5 го марта …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чтоб тя в нитку вытянуть — Чтобъ тя въ нитку вытянуть (клятва). Вытянуться въ нитку (иноск.) исхудать. Ср. Народъ нонѣ непостоянный, разомъ наплетутъ... О, чтобъ тя въ нитку вытянуть, шатунъ проклятый!.. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2, 7 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Шито на живую нитку — (иноск.) въ торопяхъ, кое какъ (не прочно). Ср. Она надѣла сметанный на живую нитку еще безъ рукавовъ лифъ и, загибая голову, глядѣлась въ зеркало, какъ сидитъ спинка. Гр. Л. Н. Толстой. Война и Миръ. 2, 5, 12. Ср. Иной умъ плотно переплетенъ въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Вытягиваться в нитку — ВЫТЯГИВАТЬСЯ В НИТКУ. ВЫТЯНУТЬСЯ В НИТКУ. Прост. Экспрес. Претерпевать всё, что угодно ради кого либо или чего либо; проявлять всяческое усердие. Таким образом, вытягиваясь в нитку, он, можно сказать, бьётся с счастьем не на живот, а на смерть (И …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Вытянуться в нитку — ВЫТЯГИВАТЬСЯ В НИТКУ. ВЫТЯНУТЬСЯ В НИТКУ. Прост. Экспрес. Претерпевать всё, что угодно ради кого либо или чего либо; проявлять всяческое усердие. Таким образом, вытягиваясь в нитку, он, можно сказать, бьётся с счастьем не на живот, а на смерть (И …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • наживо(на живую нитку) — (делать) иноск.: наскоро, как ни попало Ср. Наскоро и, так сказать, на живую нитку составленная великопостная труппа поставила новую оперетку. Скоро да не споро , гласит мудрость народная... Базиль. Ср. „Новости 5 го марта 1908 г.) См. делать что …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • чтоб тя в нитку вытянуть — (клятва) Вытянуться в нитку (иноск.) исхудать Ср. Народ ноне непостоянный, разом наплетут... О, чтоб тя в нитку вытянуть, шатун проклятый!.. Мельников. В лесах. 2, 7 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • шито на живую нитку — (иноск.) второпях, кое как (непрочно) Ср. Она надела сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и, загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 2, 5, 12. Ср. Иной ум плотно переплетен в одну книгу:… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»