Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

1)+(убить)

  • 1 убить

    ρ.σ.μ.
    1. σκοτώνω, φονεύω• θανατώνω• χτυπώ•

    его -ли на дороге τον σκότωσαν στο δρόμο•

    охотник -ил два зайца ο κυνηγός χτύπησε δυο λαγούς•

    убить из ружья σκοτώνω με το όπλο.

    2. μτφ. αφανίζω, καταστρέφω• εξουθενώνω• διαλύω•

    убить творческую силу καταστρέφω τη δημιουργική δύναμη•

    убить надежды σκοτώνω (διαλύω) τις ελπίδες.

    || μαραζώνω•

    убить торговлю μαραζώνω το εμπόριο•

    она убита пустой жизнью αυτή μαράζωσε από την άχαρη ζωή.

    || καταθλίβω, καταλυπώ, καταστενοχωρώ•

    печалыгье известие -ло е η θλιβερή είδηση την πλήγωσε κατάκαρδα.

    3. καταναλώνω, ξοδεύω, δαπανώ• χαλώ•

    убить много денег ξοδεύω πολλά χρήματα•

    время σκοτώνω τον καιρό.

    4. νικώ (για παιγνιόχαρτα).
    5. (απλ.) χτυπώ•

    он в больнице, лошадь его -ла αυτός είναι στο νοσοκομείο, τον κλώτσησε το άλογο•

    убить руку, ногу χτυπώ το χέρι, το πόδι.

    εκφρ.
    - убить двух зайцев – με μια τουφεκιά (μ ένα σπάρο) δυο τρυγόνια• (δυο επιτυχίες ταυτόχρονες)• (хоть) убей σκότωσε με (είναι αδύνατο, απραγματοποίητο, δε γίνεται).
    ρ.σ.μ.
    1. καρφώνω.
    2. ταρατσώνω, πιτακώνω, χτυπώ, κάνω κάτι συμπαγές.

    Большой русско-греческий словарь > убить

  • 2 убить

    убить
    сов см. убива́ть· ◊ \убить время σκοτώνω τόν καιρό μου· хоть убей не по́мню разг ἀδύνατο νά θυμηθώ· это известие его́ убило αὐτή ἡ είδηση τόν ἐτσάκισε.

    Русско-новогреческий словарь > убить

  • 3 убить

    убить σκοτώνω, δολοφονώ
    * * *
    σκοτώνω, δολοφονώ

    Русско-греческий словарь > убить

  • 4 убить

    1. (лишить жизни) σκοτώνω, θανατώνω 2. (истребить, уничтожить) καταστρέφω, εξοντώνω, εξαφανίζω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > убить

  • 5 убиться

    убить||ся
    сов
    1. (насмерть) σκοτώνομαι·
    2. (ушибиться) разг τσακίζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > убиться

  • 6 убивать

    убивать см. убить
    * * *

    Русско-греческий словарь > убивать

  • 7 убивать

    ρ.δ.
    βλ. убить 1.
    εκφρ.
    убивать себяβλ. убиваться (3 σημ.).
    1. βλ. убиться.
    2. σκοτώνομαι, πελεκιέμαι στη δουλειά, καταπονούμαι.
    3. χολοσκάω, πικραίνομαι, φαρμακώνομαι, καταστενοχωριέμαι.
    ρ.δ.
    βλ. убить 2.
    χτυπώ, χτυπιέμαι.

    Большой русско-греческий словарь > убивать

  • 8 переколоть

    I.
    1. (приколоть иначе или на другое место) καρφιτσώνω αλλιώς ή αλλού 2. (исколоть всё) κατατρυπώ (τα πάντα) 3. (заколоть, убить всех или многих) σκοτώνω/μαχαιρώνω, θανατώνω, κατασφάζω. II.
    (расколоть) σπάζω (τα πάντα).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > переколоть

  • 9 убивать

    см. убить.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > убивать

  • 10 выстрел

    выстрел
    м ὁ πυροβολισμός, ἡ ἐκπυρσοκρότηση, τό σμπάρο:
    холостой \выстрел ἡ ἀσφαιρος βολή· орудийный \выстрел ἡ κανονιά· дальность \выстрела ἡ ἀπόσταση βολής· ◊ одним \выстрелом двух зайцев убить разг μ' ἕνα σμπάρο δυό τρυγόνια.

    Русско-новогреческий словарь > выстрел

  • 11 задрать

    задрать
    сов
    1. см. задирать Г
    2. (растгрзать, убить) ξεσχίζω, κατασπαράζω:
    волк задрал овцу́ ὁ λύκος κατασπάραξε τό πρόβατο.

    Русско-новогреческий словарь > задрать

  • 12 зарубить

    зарубить
    сов
    1. (убить) σχίζω μέ σπαθί / σκοτώνω μέ τσεκούρι (топором)·
    2. (сделать зарубку) χαράζω, ἐντέμνω· ◊ заруби́ себе э́то на носу́ разг βάλτο καλά στό μυαλό σου.

    Русско-новогреческий словарь > зарубить

  • 13 злодейскн

    злодей||скн
    нареч ἀπάνθρωπα, ἐγκληματικά:
    \злодейскнски убить δολοφονώ ἀπάνθρωπα.

    Русско-новогреческий словарь > злодейскн

  • 14 изрубить

    изрубить
    сов
    1. (капусту, мясо и я. п.) κομματιάζω·
    2. (убить) κατασφάζω.

    Русско-новогреческий словарь > изрубить

  • 15 перебить

    перебить
    сов
    1. см. перебива́ть·
    2. (руку, ногу) χτυπώ, σπάνω·
    3. (посуду и т. п.) σπάζω (όλα, πολλά), κάνω θρύ-ψαλλα:
    \перебить все тарелкн σπάζω ὀλα τά πιάτα·
    4. (убить \перебить о многих) σκοτώνω, σφάζω (πολλούς):
    \перебить весь скот σφάζω (или σκοτώνω) ὀλα τά ζώα \перебиться
    1. (разбиться) σπάνω (άμβτ.) (γιά πολλά):

    Русско-новогреческий словарь > перебить

  • 16 с

    с
    предлог А с род. п.
    1. (при обозначении предмета, орудия, способа, приема, с помощью которого совершается действие) ἀπό, μέ:
    кормить с ло́жечки ταίζω μέ τό κουταλάκι· пить с блюдечка πίνω ἀπό τό πιατάκι· убить с первого выстрела σκοτώνω μέ τόν πρῶτο πυροβολισμό· узнать с первого взгляда ἀναγνωρίζω μέ τήν πρώτη ματιά· взять с бою κυριεύω μέ μάχη· продавать с аукциона βγάζω σέ πλειστηριασμό· с разбега μέ φόρα, μετά φοράς·
    2. (откуда-л, \с при удалении, отделении) ἀπό:
    встать со стула σηκώνομαι ἀπό τήν καρέκλα· уволить с работы διώχνω ἀπό τή δουλειά· свергнуть с престола ρίχνω ἀπό τό θρόνο, ἐκθρονίζω·
    3. (на основании чего-л.) μέ:
    с разрешения μέ τήν ἄδεια· с его́ ведома ἐν γνώσει του·
    4. (от кого-л.) ἀπό, ἐκ:
    получить деньги с заказчика εἰσπράττω χρήματα ἀπό τόν πελάτη· с миру по нитке\сголому рубашка посл. φασούλι τό φασούλι, γεμίζει τό σακκούλι· с него́ причитается... ἀπ' αὐτόν ἔχουμε νά παίρνουμε...
    5. (при обозначении исходного пункта) ἀπό:
    с сегодняшнего дня ἀπό σήμερα· с завтрашнего дня ἀπό αὐριο· с детства ἀπό τά παιδικά χρόνια. с тех пор ἀπό τότε· рыба гниет с головы погов. τό ψάρι βρωμά ἀπ' τό κεφάλι·
    6. (по причине) ἀπό:
    с досады ἀπό τό κακό μου, ἀπό τή φούρκα μου· сгорать со стыда κατακοκκινίζω ἀπό τή ντροπή μου· устать с дороги κουράζομαι ἀπό τό ταξίδι·
    7. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) ἀπό, ἐκ:
    писать портрет с кого-л. ζωγραφίζω τό πορτραίτο κάποιου· перевод с греческого μετάφραση ἀπό τά ἐλληνικά· В с твор. п.
    1. μέ, μαζί μέ, μετά:
    говорить с сестрой μιλώ μέ τήν ἀδελφή (μου)· обедать с товарищем τρώγω μαζί μέ τόν φίλο μου·
    2. (в смысле союза «и») και:
    я с товарищем ἐγώ καί ὁ φίλος μου·
    3. (для выражения особенности, качества) μέ:
    дом с зеленой крышей σπίτι μέ πράσινη στέγη· писатель с большим талантом συγγραφέας μέ μεγάλο ταλέντο·
    4. (быть с чем-л., иметь что-л.) μέ, μετά:
    с цветами в руках μέ λουλούδια στά χέρια·
    5. (против) κατά, ἐναντίον:
    6. (при сравнении) μέ:
    его нельзя сравнить с тобой αὐτόν δέν μπορείς νά τόν συγκρίνεις μ' ἐσένα·
    7. (при обозначении образа действия, цели, сопровождающего действия, состояния) μέ:
    с плачем μέ κλάματα· проснуться с головной болью ξυπνώ μέ πονοκέφαλο· читать с выражением ἀπαγγέλλω μέ ἐκφραση· одеваться со вкусом ντύνομαι μέ γούστο· ждать с нетерпением περιμένω μέ ἀνυπομονησία·
    8. (при обозначении начала действия или состояния):
    выехать с рассветом ἀναχωρώ τά ξημερώματα· с заходом солнца ὀταν δύει ὁ ήλιος, τό ἡλιοβασίλεμα· с отъездом гостей ὀταν ἐφυγαν οἱ ξένοι· поумнеть с возрастом βάζω μυαλό μεγαλώνοντας· с каждым часом ὠρα μέ τήν ὠρα·
    9. (при обозначении в пространстве) μέ:
    граница с Румынией τά σύνορα μέ τή Ρουμανία· сидеть рядом с сестрой κάθομαι δίπλα στήν ἀδερφή μου· с рвением μέ ζήλο· с помощью μέ τή βοήθεια (или τή βοήθεια)· с целью μέ σκοπό· С с вин. п. (приблизительно) περίπου, σχεδόν:
    с месяц назад πριν ἕνα μήνα περίπου· величиной с грецкий орех περίπου σάν καρύδι μεγάλο· <> с ним случилось несчастье ἐπαθε (или τοϋ συνέβη) δυστύχημα· хватит с тебя σοῦ φτάνει τόσό с головы до ног ἀπό τήν κορυφή ὡς τά νύχια· с начала до конца ἀπ' τήν ἀρχή ὡς τό τέλος· с самого начала ἀπ' τήν ἀρχή· с изнанки ἀπό τήν ἀνάποδη· уйти ни с чем φεύγω ἀπρακτος, φεύγω μέ ἀδεια χέρια· с минуты на минуту ὀπου ναναι, ἀπό στιγμή σέ στιγμή· с этой точки зрения ἀπ' αὐτή τήν ἀποψη· что с вами? τι 'έχετε;, τί πάθατε;

    Русско-новогреческий словарь > с

  • 17 удар

    удар
    м
    1. τό χτύπημα, τό κτύπημα/ ὁ κτύπος (о звуке):
    \удар саблей ἡ σπαθιά· \удар ного́й ἡ κλωτσιά, τό λάκτισμα· \удар хлыстом τό κτύπημα μέ τό μαστίγιο, ἡ καμι-τσικιά· \удар грома ἡ βροντή· \удар колокола ὁ χτύπος τής καμπάνας, ἡ κωδωνοκρου-σία· главный \удар воен. τό κύριο[ν] κτύπημα· \удар в спину перен τό πισώπλατο χτύπημά одним \ударом διά μιᾶς· наносить \удар καταφέρω κτύπημα·
    2. перен (потрясение) τό χτύπημα, τό δυστύχημα:
    \удары судьбы τά χτυπήματα τής μοίρας, οἱ συμφορές·
    3. (кровоизлияние в мозг) ἡ ἀποπληξία· 4.:
    солнечный \удар ἡ ἡλίαση[-ις]·
    5. спорт.:
    штрафной \удар τό φάουλ· ◊ одним \ударом двух зайцев убить погов. μ' ἕνα σμπάρο δυό τρυγόνια· быть в \ударе εἶμαι σέ φόρμα· ставить под \удар ἐκθέτω σέ κίνδυνο.

    Русско-новогреческий словарь > удар

  • 18 ухлопать

    ухлопать
    сов, ухлопывать несов разг
    1. (убить) σκοτώνω·
    2. (истратить, израсходовать) ξοδεύω, σπαταλώ:
    \ухлопать все деньги ξοδεύω ὅλα τά λεφτά· \ухлопать время σπαταλώ τόν καιρό.

    Русско-новогреческий словарь > ухлопать

  • 19 бобр

    α.
    κάστορας, βύδρα, νερόσκυλο, ενυδρίς.
    εκφρ.
    убить бобраπαρμ.• α) πιάνω μεγάλο κελεπούρι (αποκτώ μεγάλο θησαυρό), β) ειρν. άνθρακες ο θησαυρός• πηγαίνω για μαλλί και γυρίζω κουρεμένος.

    Большой русско-греческий словарь > бобр

  • 20 заяц

    зайца α.
    1. λαγός. || γούνα λαγίσια.
    2. βλ. зайчик (2 σημ.).
    εκφρ.
    ехать -ем – ταξιδεύω λαθραία (χωρίς εισιτήριο), ως λαθρεπιβάτης•
    гоняться (ή гнать(ся) за двуми зайцами – κυνηγώ ταυτόχρονα δυο δουλειές ή βάζω ταυτόχρονα δυο σκοπούς•
    за двумя -ами погонишься, ни одного не поймаешьπαρμ. όποιος κυνηγά δυο λαγούς δεν πιάνει κανένα•
    одним ударом двух -ев убить – μ ένα σμπάρο δυο τρυγόνια (για ταυτόχρονες επιτυχίες).

    Большой русско-греческий словарь > заяц

См. также в других словарях:

  • Убить Билла — Убить Билла. Фильм 1 Kill Bill: Vol. 1 …   Википедия

  • Убить Билла. Фильм 1 — Kill Bill Volume 1 …   Википедия

  • Убить Билла. Фильм 2 — Kill Bill: Vol. 2 Жанр …   Википедия

  • УБИТЬ — убью, убьёшь, пов. убей, сов. (к убивать). 1. кого–что. Лишить жизни, умертвить, «Оберу купца, убью барина.» А.Кольцов. Убить медведя. Убить из ружья. || перен. Уничтожить, искоренить. «Ужель поденный труд наклонности к мечтам еще в нас не убил?» …   Толковый словарь Ушакова

  • Убить дракона — «Убить дракона» Жанр …   Википедия

  • Убить Зои — Killing Zoe Жанр драма …   Википедия

  • Убить Билла. Фильм 1 (фильм) — Убить Билла. Фильм 1 Kill Bill: Vol. 1 Жанр криминальный боевик драма Режиссёр Квентин Тарантино Продюсер …   Википедия

  • Убить Билла 1 (фильм) — Убить Билла. Фильм 1 Kill Bill: Vol. 1 Жанр криминальный боевик драма Режиссёр Квентин Тарантино Продюсер …   Википедия

  • Убить Билла 1 — Убить Билла. Фильм 1 Kill Bill: Vol. 1 Жанр криминальный боевик драма Режиссёр Квентин Тарантино Продюсер …   Википедия

  • Убить Билла 2 (фильм) — Убить Билла. Фильм 2 Kill Bill: Vol. 2 Жанр криминальный боевик драма Режиссёр Квентин Тарантино Продюсер …   Википедия

  • Убить Билла 2 — Убить Билла. Фильм 2 Kill Bill: Vol. 2 Жанр криминальный боевик драма Режиссёр Квентин Тарантино Продюсер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»