Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

элеонора

  • 1 Элеонора

    Eleanor имя существительное:
    Eleanor (Элеонора, Элинор)

    Русско-английский синонимический словарь > Элеонора

  • 2 Элеонора

    Универсальный русско-английский словарь > Элеонора

  • 3 Элеонора

    Елеоно́ра, Леоно́ра

    Русско-украинский словарь > Элеонора

  • 4 Элеонора

    Новый русско-английский словарь > Элеонора

  • 5 Элеонора

    Русско-английский словарь Wiktionary > Элеонора

  • 6 Рузвельт, Элеонора

    Eleanor Rooseveltová

    Русско-словацкий словарь > Рузвельт, Элеонора

  • 7 Элинор

    Elinor имя существительное:
    Elinor (Элинор, Элеонора)

    Русско-английский синонимический словарь > Элинор

  • 8 в буквальном смысле слова

    в буквальном (полном, собственном) смысле слова
    in the proper (true, full) sense of the word (term); literally

    Он был в полном смысле слова богатырь, и притом типический, простодушный, добрый русский богатырь. (Н. Лесков, Очарованный странник) — He put one in mind of a bogatyr in the full sense of the word - a bogatyr of the simple, kindly Russian type.

    Онкилоны не знали употребления железа и других металлов и были в полном смысле слова людьми каменного века. (В. Обручев, Земля Санникова) — The Onkilons did not know the use of iron or other metals and, strictly speaking, were people of the Stone Age.

    Даже Волга, покрывшаяся нефтью, представляла из себя огненную полосу. То тут, то там мелькали вспышки разрывов, поднимались фонтаны воды. Гвардейцы шли через Волгу, в буквальном смысле слова, сквозь огонь и воду. (А. Родимцев, На последнем рубеже) — Even the oil-filmed Volga had turned into a ribbon of fire. Here and there shell-bursts flashed and lifted fountains of water. The Guardsmen crossed the Volga literally through fire and water.

    Насколько могла понять Элеонора, Харт и его люди следствия в полном смысле слова не вели. Они, скорее, наблюдали ситуацию, курировали её. (В. Черняк, Час пробил) — As far as Eleanor knew, Hart and his men weren't conducting any investigation in the true sense of the word. They were, rather, observing the situation, cooperating.

    Русско-английский фразеологический словарь > в буквальном смысле слова

  • 9 кидаться на шею

    throw (fling) one's arms round smb.'s neck; fall on smb.'s neck; throw oneself on (upon) smb.'s neck; throw oneself into smb.'s arms

    Я помню, что я бросилась на шею батюшке и со слезами умоляла остаться хоть немножко в деревне. (Ф. Достоевский, Бедные люди) — I remember throwing myself upon my father's neck, and beseeching him with tears to stay in the country a little longer.

    - [Маменька] в самом деле приехала на другой день и застала меня в саду. Я помню, как я вырвалась из рук нянюшки и бросилась к маменьке на шею. (А. К. Толстой, Упырь) — She really did come the next day and found me in the garden. I remember how I tore free of my nanny's arms and flung myself on mama's neck.

    Когда он меня поцеловал возле ворот, я думала, что сейчас расплачусь или кинусь ему на шею. (И. Эренбург, Оттепель) — When he kissed me outside the gate, I thought I'd cry or throw myself into his arms.

    Элеонора вернулась домой ровно в восемь вечера. Нэнси, смешное конопатое создание шести лет, бросилось ей на шею. (В. Черняк, Час пробил) — Eleanor reached home at eight o'clock that evening. Nancy, a funny, freckle-faced creature of six, flung her arms around her mother's neck.

    Русско-английский фразеологический словарь > кидаться на шею

  • 10 расположение духа

    mood, humour, spirits; state (frame) of mind

    Споров более не затевалось, а напротив, после обеда все были в самом хорошем расположении духа. (Л. Толстой, Анна Каренина) — No more discussions sprang up; on the contrary, after dinner everyone was in the most amiable frame of mind.

    Яков никогда не бывал в хорошем расположении духа, так как ему постоянно приходилось терпеть страшные убытки. (А. Чехов, Скрипка Ротшильда) — Yakov had never been in a good humour. He was always overwhelmed by the sense of the losses which he suffered.

    Александр Иванович на всякий случай решил пока что не наведываться на вокзал к заветному чемодану. Он находился в весьма тревожном расположении духа. (И. Ильф, Е. Петров, Золотой телёнок) — For the time being Alexander Ivanovich decided not to go to the station for his precious suitcase. He was constantly in a state of panic.

    [Илья] был явно в отличном расположении духа, каким давно не видел его Владимир. (Ю. Бондарев, Выбор) — Ilya was obviously in excellent spirits, Vladimir had not seen him like this for a long time.

    Элеонора легла за полночь. Она давно не спала так крепко и проснулась в прекрасном расположении духа. (В. Черняк, Час пробил) — It was after midnight when Eleanor went to bed. She hadn't slept so soundly in ages, and she awoke in a wonderful mood.

    Русско-английский фразеологический словарь > расположение духа

  • 11 сглаживать острые углы

    smooth over the rough spots; conceal one's opinion in delicate phrases; cf. paper over the cracks

    - Я не привык срезать острые углы, прятаться за чужую спину и уходить в деликатные формы выражения... (Б. Можаев, Трое) — 'I am not a person who minces words, who hides behind other people's backs and who conceals his opinions in delicate phrases.'

    И, как и раньше, когда острые углы сглаживала именно она, Элеонора позаботилась о примирении. (В. Черняк, Час пробил) — And, just like before when she was the one who smoothed over the rough spots, Eleanor made the effort toward reconciliation.

    Русско-английский фразеологический словарь > сглаживать острые углы

См. также в других словарях:

  • Элеонора — ы, жен. Заимств.Производные: Эля (Эла); Элюша; Лёля; Лена; Леся; Лёля; Лёка; Лора; Нора.Именины: 11 июля, 26 дек. Словарь личных имён. ЭЛЕОНОРА Бог мой свет, мое сияние. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • элеонора — сострадание, милосердие; Эля, Эла, Элюша, Леля, Лена, Леся, Лёля, Лёка, Лора, Нора Словарь русских синонимов. элеонора сущ., кол во синонимов: 2 • астероид (579) • …   Словарь синонимов

  • Элеонора — У слова «Элеонора» есть и другие значения: см. Элеонора (значения). Элеонора Род: жен. Производ. формы: Эля, Эла, Элюша, Лёля, Лена, Леся, Лёля, Лёка, Лора, Нора[1] Иноязычные аналоги: англ. Eleanor брет …   Википедия

  • ЭЛЕОНОРА — (Н. Я. Эпштейн) О, эта Лена, эта Нора, О, эта Этна И. Т. Р. (инженерно технические работники) Эфир, Эсфирь, Элеонора Дух кисло сладкий двух мегер. Шутл. ирон. ОМ937 (364.3) …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Элеонора (значения) — Элеонора женское имя. Носители, известные по имени Монархини и аристократки Элеонора Австрийская (1498 1558)  королева Португалии в 1518 1521 гг. и королева Франции в 1530 1547 гг. Элеонора Австрийская (1534 1594)  герцогиня… …   Википедия

  • Элеонора Аквитанская — фр. Aliénor d Aquitaine фр. Éléonore de Guyenne …   Википедия

  • Элеонора Прованская — Éléonore de Provence …   Википедия

  • Элеонора (великая герцогиня Гессенская) — Элеонора Эрнестина Мария Сольмс Гогенсольмс Лихская Eleonore Ernestine Marie Prinzessin zu Solms Hohensolms Lich …   Википедия

  • Элеонора фон Рёйсс — Элеонора Каролина Гаспарина Луиза Рёйсс цу Кёстриц нем. Eleonore Caroline Gasparine Louise Prinzessin Reuß zu Köstritz болг. Елеонора Каролина Гаспарина Луиза, принцеса фон Ройс цу Шлайц Кьостриц …   Википедия

  • Элеонора де Вермандуа — (фр. Éléonore de Vermandois, 1148/1149  ум. 19/21 июня 1213)  последняя суверенная французская графиня Вермандуа, Валуа, Бомон и Сен Кантена (Пикардия). Биография Элеонора родилась вскоре после смерти её отца, сенешаля Франции Рауля I… …   Википедия

  • Элеонора Альбертовна Крюгер — Элеонора Крюгер Элеонора Альбертовна Крюгер  (болг. Елеонора Албертова Крюгер; ?  20 июля 1954)  самозванка, выдававшая себя за «чудом спасшуюся великую княжну Анастасию Николаевну». Содержание 1 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»