-
1 малую толику
( чего) (получить, дать и т. п.)a little; a few; a little measure of smth.Мне было необыкновенно весело и от шума, стоявшего в хате, и от песен, и от вина, малую толику которого предложили выпить и мне. (М. Исаковский, На Ельнинской земле) — I was put into the highest spirits by the noise and songs and the little measure of wine allotted to me.
-
2 малую толику
adjgener. un poquito, una pizca -
3 настоящий
прил.Русское прилагательное настоящий многозначно и многоситуативно, что отражается в его чрезвычайно разнообразной сочетаемости. Значения прилагательного настоящий — неподдельный, такой, как надо и т. п. соответствуют разным словам в английском языке, выбор которых зависит от семантики существительных, с которыми сочетается это прилагательное.1. real — настоящий, не искусственный, неподдельный, действительный, реальный: real diamond — настоящий бриллиант/неподдельный бриллиант; real life — настоящая жизнь; real facts — реальные события/действительные факты; real friends — настоящие друзья; real storm — настоящий шторм; real reason — настоящая причина/реальная причина/истинная причина; real power— настоящая власть/реальная власть; real danger— реальная опасность; real wages — реальная зарплата That's a nice watch — is it real gold? — Хорошие часы — они из настоящего золота?/Хорошие часы — они действительно золотые? Peter (that's not his real name) works for the intelligence service. — Петр (это его ненастоящее имя) работает в разведке. That wax figure did not look anything like the real Michael Jackson. — Эта восковая фигура совсем непохожа на настоящего Майкла Джексона. She was clearly in real pain. — Было видно, что ей по-настоящему больно. She looked at me with real hatred. — Она смотрела на меня с настоящей/неподдельной ненавистью. I had to explain to the children that Santa Claus was not a real person. — Мне пришлось объяснять детям, что Санта Клаус ненастоящий человек ( вымышленная фигура). I was happy to get warm by the real fire in the fireplace. — Я с удовольствием грелся у живого огня в камине./Я с удовольствием грелся у настоящего огня в камине./Я с удовольствием грелся у естественного (не электрического) огня в камине. Few tourists see the real Spain. — Мало кто из туристов видит настоящую Испанию. This walk is a real treat for anyone interested in birds. — Эта прогулка настоящее удовольствие для любителей птиц. It's a real thing. — Это то, что надо. The battle scenes are frighteningly real. — Сиены битв так естественны, что ужасают./Сцены битв выглядят как настояшие./Сиены битв до ужаса реалистичны.2. proper — настоящий, соответствующий норме: Не is only six, but he is already a proper little gentleman. — Ему только шесть лет, а он уже настоящий маленький джентльмен. When are you going to get a proper job? — Когда же ты поступишь на настоящую работу?/Когда же ты займешься настоящим делом? No snacks, I want a proper dinner. — He надо никаких перекусываний, я хочу съесть настоящий обед./Не надо никаких перекусываний, я хочу нормально пообедать. She needs proper medical attention. — Ей нужно настоящее лечение./ Ей нужно такое лечение, как полагается./Ей нужно хорошее лечение. Try to cat proper meals instead of chips and burgers. — Надо питаться понастоящему, а не чипсами и бутербродами./Надо питаться нормально, а не чипсами и бутербродами. Не made a proper fool of himself. — Он вел себя как настоящий дурак. We are in a proper old mess. — Мы сели в настоящую лужу./Мы попали U историю, что надо./Мы по-настоящему влипли.3. actual — настоящий, фактический, невымышленный, действительный: The actual amount of money was not known though we all knew it was huge. — Фактически было неизвестно, сколько там денег, хотя мы все шали, что их было очень много./Фактическая сумма была неизвестна, но мы знали, что она значительна. Though buses are thought to run every other five minutes the actual waiting lime is discouraging. — Хотя считается, что автобусы ходят каждые пять минут, на самом деле ожидание разочаровывает./Хотя считается, что автбусы ходят каждые пять минут, на самом деле приходится ждать намного дольше. She did not know her actual date of birth. — Она не знала настоящей даты своего рождения. The actual situation was quite different. — Реальная картина была совсем другой./В действительности все было по-другому. The book was based on actual events. — Книга основана на реальных событиях. He has no actual experience in management. — По-настоящему у него нет опыта организационной работы./У него нет настоящего опыта работы менеджером./У него нет реального опыта работы менеджером. There is a considerable difference between the opinion polls and the actual election results. — Существует значительная разница между результатом опроса общественного мнения и действительными результатами выборов.4. genuine — настоящий, истинный, неискусственный, натуральный, неподдельный, оригинальный, непритворный: These shoes are made of genuine leather. — Эти туфли из натуральной кожи. For years it has been thought to be a genuine Van Gogh, but in fact it's a fake. — Годами эта картина считалась оригиналом Ван Гога, хотя это подделка./Многие годы считалось, что эта картина принадлежит кисти Ван Гога, но это подделка. I have doubts if the signature is genuine. — Я сомневаюсь в подлинности этой подписи./Я сомневаюсь в неподдельности этой подписи. Do you think he is a genuine doctor? — Как вы думаете, он на самом деле врач? She has a genuine affection for her stepson. — Она по-настоящему любит приемного сына. Her smile was warm, genuine and friendly. — Она улыбнулась настоящей, теплой, дружеской улыбкой./Она улыбнулась непритворной, теплой, дружеской улыбкой. Не seems to have a genuine interest in helping the children. — Он, кажется, понастоящему заинтересован помочь детям./Он, кажется, на самом деле заинтересован помочь детям.5. authentic — настоящий, оригинальный, национальный: Pictures of Italian famous figures on the walls added an authentic atmosphere to this Italian restaurant. — Фотографии известных итальянцев на стенах способствовали созданию национального колорита в этом итальянском ресторанчике. Authentic Japanese food served in authentic surroundings attracts quite a number of visitors. — Настоящая японская кухня и интерьер в национальном стиле привлекают значительное число посетителей. A group of folklore students travelled over the northern parts of the country recording authentic songs and collecting authentic dress designs. — Группа студентов-фольклористов путешествовала в северных районах страны, записывая национальные песни и собирая оригинальные орнаменты одежды.6. true — настоящий, истинный, правильный, верный (такой, какой соответствует действительности): The film is based on a true story. — В основе фильма лежит настоящая история./Фильм основан на действительной истории./Фильм основан на реальной истории. It is true that my car is very expensive, but it's a good investment. —Действительно/правда, моя машина дорогая, но это хорошее вложение денег. Laura never shows her true feeling. — Лаура никогда не показывает своих истинных чувств. The study shows that the true cost of nuclear energy is much higher than most people think. — Тщательные подсчеты показывают, что настоящая/ реальная цена атомной энергии намного выше, чем обычно думают. Lynn has always been a true friend to me. — Лини всегда была мне настоящим другом./Линн всегда была мне истинным другом./Линн всегда была мне верным другом. She has a true talent for literature. — У нее настоящий литературный дар. The house was sold for only a fraction of its true value. — Дом продали за малую толику его настоящей цены./Дом продали за малую толику его реальной цены./Дом продали за малую толику его истинной цены. Her true motives only emerged later. — Настоящие мотивы ее поступков проявились лишь позднее./Истинные мотивы ее поступков стали Понятны лишь позднее.7. regular — настоящий; такой, какой должен быть; отвечавший всем правилам, законченный, отъявленный, отпетый: His wife is a regular slave, she has no say in their family. — Его жена настоящая рабыня, в семье ей и слова не дают сказать. Не knows a lot about law, but he is not a regular lawyer. — Он хорошо разбирается в законах, но он не юрист-профессионал./Он хорошо развирается в законах, но на самом деле он не юрист. Не is a regular hero. — Он настоящий герой. What you are saying is a regular blackmail. — To, что вы говорите, не что иное, как шантаж./То, что вы говорите, — настоящий шантаж. The boy grew up a regular scoundrel. — Мальчишка вырос отъявленным негодяем./Мальчишка вырос законченным негодяем. The election campaign was a regular failure for the party. — Для (их) партии Выборы оказались настоящим провалом. You look a regular fright. — Ты похож на (настоящее) чучело./Посмотри, на кого ты похож, — настоящее чучело. -
4 Т-136
МАЛАЯ ТОЛИКА NP sing only)1. old-fash \Т-136 чего (obj or subj) a small amount (of sth.): a little (bit)a tiny bit a small quantity a few (in refer, to food only) a morsel.2. usu. получить, дать, отложить и т. п. малую толику obs (to get, give, save etc) a small amount of moneya little somethinga small (modest) sum.Он (губернатор) как-то втихомолку улучшал своё состояние, как крот где-то под землёю, незаметно, он прибавлял зерно к зерну и отложил-таки малую толику на чёрные дни (Герцен 1). Не (the governor) was improving his fortune somehow on the sly, like a mole working unseen underground, he was adding grain to grain and laying by a little something for a rainy day (1a).3. obs (accus onlyadv or modif) (to possess some trait, display some characteristic, do sth.) to a small extenta littlea (little) bit somewhat. -
5 малая толика
[NP; sing only]=====1. old-fash малая толика чего [obj or subj]⇒ a small amount (of sth.):- a tiny bit;- a few;- [in refer, to food only] a morsel.2. usu. получить, дать, отложить и т.п. малую толику obs (to get, give, save etc) a small amount of money:- a small (modest) sum.♦ Он [губернатор] как-то втихомолку улучшал своё состояние, как крот где-то под землёю, незаметно, он прибавлял зерно к зерну и отложил-таки малую толику на чёрные дни (Герцен 1). Не [the governor] was improving his fortune somehow on the sly, like a mole working unseen underground; he was adding grain to grain and laying by a little something for a rainy day (1a).3. obs [accus only; adv or modif]⇒ (to possess some trait, display some characteristic, do sth.) to a small extent:- a little;- somewhat.Большой русско-английский фразеологический словарь > малая толика
-
6 малая толика
-
7 bißchen:
ein bißchen немножко, чуточку (a. zeitl.), F малость, малую толику (Р); kein bißchen ничуть, ни чуточки/капли -
8 толика
-
9 капля
ж. drop, dropletСинонимический ряд:1. мало (сущ.) всего ничего; кот наплакал; мало; наперечет; не бог весть сколько; не густо; немного; раз-два и обчелся; с гулькин нос2. немножко (сущ.) капельку; крохотку; крошечку; крошку; маленько; малость; малую толику; немножко; несколько; слегка; чуток; чуточку; чуть; чуть-чуть3. частицу (сущ.) кроху; крупицу; малая толика; частицу -
10 капелька
1. tittle2. droplet; bit; grainкапелька, чуточка — tiny bit
Синонимический ряд:слегка (проч.) каплю; крохотку; крошечку; крошку; маленько; малость; малую толику; немного; немножко; несколько; слегка; чуток; чуточку; чуть; чуть-чуть -
11 крошка
ж. crumbСинонимический ряд:1. малютка (сущ.) карапуз; клоп; кроха; малыш; малышка; малютка2. немножко (сущ.) капельку; капля; крохотка; крошечка; маленько; малость; малую толику; немного; немножко; несколько; слегка; чуток; чуточку; чуть; чуть-чуть -
12 малость
ж. мат. малость n-порядка — n-order infinitesimalСинонимический ряд:1. немножко (сущ.) капельку; каплю; капля; крохотка; крохотку; крошечка; крошечку; крошка; крошку; маленько; малую толику; немного; немножко; несколько; слегка; чуток; чуточку; чуть; чуть-чуть2. пустячок (сущ.) безделица; безделицу; ерунда; ерунду; мелочь; пустяк; пустяковина; пустяковину; пустячок; чепуха; чепуховина; чепуховину; чепуху -
13 немного
1. a sprinkling2. a bit3. a small of4. awhileчерез некоторое время, немного погодя — after a while
5. quite a bit6. a little; slightly; somewhatвозможно, немного широко — a little too broad perhaps
7. bit8. few9. littleещё; совсем немного; чуть-чуть — a very little more
10. a few; ?a little; ?little bit; $a littleСинонимический ряд:1. мало (проч.) всего ничего; кот наплакал; мало; наперечет; не бог весть сколько; не густо; раз-два и обчелся; с гулькин нос2. слегка (проч.) капельку; маленько; малую толику; немножко; несколько; слегка; чуток; чуточку; чуть; чуть-чуть -
14 немножко
1. a trifle2. a bitСинонимический ряд:слегка (проч.) капельку; маленько; малую толику; немного; несколько; слегка; чуток; чуточку; чуть; чуть-чуть -
15 несколько
1. slightly2. somewhat3. few4. a few; some; several; somewhat5. anyмы увидим его всего через несколько недель, мы его скоро увидим — we shall see him before many weeks have passed
6. several7. someСинонимический ряд:слегка (проч.) капельку; маленько; малую толику; немного; немножко; слегка; чуток; чуточку; чуть; чуть-чуть -
16 чуточку
Синонимический ряд:слегка (сущ.) капельку; маленько; малую толику; немного; немножко; несколько; слегка; чуток; чуть; чуть-чуть -
17 чуть-чуть
hardly; scarcely; a littleещё; совсем немного; чуть-чуть — a very little more
Синонимический ряд:1. едва (проч.) едва; едва-едва; еле; еле-еле; чуть2. немножко (проч.) капельку; маленько; малую толику; немного; немножко; несколько; слегка; чуток; чуточку -
18 малый
119 П (кр. ф. мал, \малыйа, \малыйо, \малыйы; сравн. ст. меньше, меньший 124, van. менее, превосх. ст. малейший 124, меньший 124)1. väike(-), kasin, vähene, napp; \малыйый круг кровообращения anat. väike vereringe, \малыйое напряжение el. väikepinge, \малыйая механизация väikemehhaniseerimine, -mehhanismid, \малыйые формы arhit., kunst väikevormid, с \малыйых лет maast madalast, \малыйая калория (gramm)kalor, \малыйый ход mer. tasane käik;2. (без полн. ф.) кому, для кого on väike v napp; пальто ему \малыйо mantel on talle väike; ‚мал \малыйа меньше kõnek. üks väiksem kui teine, nagu oreliviled;от \малыйа до велика,стар и мал kõnek. nii vanad kui noored, nii vanadusest väetid kui noorusest nõdrukesed;куча мала! kõnek. teeme kuhja v külakuhja! (mängus);без \малыйого (сто) kõnek. pisut vähem kui sada, ligi sada, sadakond;\малыйую толику kõnek. õige pisut;за \малыйым дело стало ka iroon. õige pisut jäi puudu -
19 толика
ж: малую толику андак, каме, як кадар, камакак
См. также в других словарях:
толику — чуточку, чуть чуть, капельку, каплю, крошку Словарь русских синонимов. толику нареч, кол во синонимов: 5 • капельку (24) • … Словарь синонимов
малую толику — См … Словарь синонимов
небольшую толику — маленько, чуть, чуток, чуть чуть, немножко, одну крошку, крохотку, несколько, немного, малость, чуточку, капельку, каплю, крошку, одну каплю, малую толику, крошечку, немножечко Словарь русских синонимов. небольшую толику нареч, кол во синонимов:… … Словарь синонимов
Малую толику — Экспрес. 1. Очень мало; совсем немного чего либо (дать, получить, заработать и т. п.). [Егор Иванов] после пяти лет работы сколотил себе малую толику деньжонок (Гл. Успенский. Пятница). Целая прорва была у вас друзей прихлебателей, а теперь не у… … Фразеологический словарь русского литературного языка
малую толику — см. толика; в зн. нареч.; Малую (небольшую, некоторую) толи/ку разг. Немного, несколько. Приврать малую толику … Словарь многих выражений
Позвонить Толику — Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Вахитов 2003, 137 … Большой словарь русских поговорок
немного — Мало, капелька, капля (в море). Крошечку, чуточку, чуть чуть, малую толику, малость, слегка, два три. В устройстве избы для ночлега странних людей виделась уже капелька заботы о ближнем, капля сострадания к нему, капелька мысли о нем . Гл.… … Словарь синонимов
капельку — сколько нибудь, крошку, одну крошку, небольшую толику, одну каплю, малую толику, немножко, самую малость, едва, толику, немного, крошечку, крохотку, слегка, несколько, чуток, чуточку, хоть сколько нибудь, каплю, чуть, символически, малость,… … Словарь синонимов
каплю — чуток, маленько, крошку, одну каплю, малую толику, одну крошку, небольшую толику, немножко, самую малость, едва, символически, чуть чуть, чуточку, капельку, толику, чуть, хоть сколько нибудь, малость, немного, сколько нибудь, крошечку, несколько … Словарь синонимов
крошку — едва, малость, немного, сколько нибудь, крошечку, слегка, несколько, чуток, чуточку, хоть сколько нибудь, чуть, толику, маленько, крохотку, самую малость, немножко, одну крошку, малую толику, одну каплю, небольшую толику, капельку, каплю, чуть… … Словарь синонимов
чуть-чуть — См. немного... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чуть чуть мало, незначительно; малость, немного; сколько нибудь, маленько, крошечку, каплю, несколько, чуточку, хоть сколько … Словарь синонимов