-
1 крепки
( игра) мн. кріпки́, -по́к -
2 задним умом все крепки
General subject: hindsight is 20/20Универсальный русско-английский словарь > задним умом все крепки
-
3 задним умом все крепки
adjset phr. nachher ist jeder klugУниверсальный русско-немецкий словарь > задним умом все крепки
-
4 С-201
HE СКАЖЙ(ТЕ) coll indep. sent these forms only) (used to express an objection to or disagreement with what the interlocutor has said) you are not quite correct: I don't know about that Pm not (so) sure (about that) I wouldn't be so sure (about that) don't be so sure I wouldn't say that.Заговорили о немцах... «У них в общем (патрульные) пары не так крепки». - «Ну, не скажи» (Гроссман 2). The conversation turned to the Germans...."Their patrols don't stick together like we do." "I don't know about that" (2a).(Лукашин:) Ну, а я представитель самой консервативной профессии. (Надя:) Не скажите. Мы с вами можем соревноваться (Брагинский и Рязанов 1). (L.:) Well, I'm a member of the most conservative profession there is. (N.:) Don't be so sure. We can offer you some competition there (1a). -
5 У-108
ЗАДНИМ УМОМ КРЕПОК coll AdjP subj-compl with бытье (subj: human, pres only) one comprehends a situation, understands what must be done, which decision is the best etc only when it is too late, after the fact, when the time for taking proper action has passedX задним умом крепок = X is wise after the eventX possesses the wisdom of hindsight. Cf. be a good Monday morning quarterback.(Женя:) Ox!Если бы ты могла забежать на десять лет вперед. (Валя:) Все крепки задним умом (Рощин 1). (Zh.:) Oh, if only you could jump ten years ahead! (V:) We're all wise after the event (1a).From the saying «Русский человек задним умом крепок» ("A Russian is wise after the event"). -
6 не скажи
[indep. sent; these forms only]=====⇒ (used to express an objection to or disagreement with what the interlocutor has said) you are not quite correct:- I wouldn't say that.♦ Заговорили о немцах... "У них в общем [патрульные] пары не так крепки". - "Ну, не скажи" (Гроссман 2). The conversation turned to the Germans...."Their patrols don't stick together like we do." "I don't know about that" (2a).♦ [Лукашин:] Ну, а я представитель самой консервативной профессии. [Надя:] Не скажите. Мы с вами можем соревноваться (Брагинский и Рязанов 1). [L.:] Well, I'm a member of the most conservative profession there is. [N.:] Don't be so sure. We can offer you some competition there (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не скажи
-
7 не скажите
[indep. sent; these forms only]=====⇒ (used to express an objection to or disagreement with what the interlocutor has said) you are not quite correct:- I wouldn't say that.♦ Заговорили о немцах... "У них в общем [патрульные] пары не так крепки". - "Ну, не скажи" (Гроссман 2). The conversation turned to the Germans...."Their patrols don't stick together like we do." "I don't know about that" (2a).♦ [Лукашин:] Ну, а я представитель самой консервативной профессии. [Надя:] Не скажите. Мы с вами можем соревноваться (Брагинский и Рязанов 1). [L.:] Well, I'm a member of the most conservative profession there is. [N.:] Don't be so sure. We can offer you some competition there (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не скажите
-
8 задним умом крепок
• ЗАДНИМ УМОМ КРЕПОК coll[AdjP; subj-compl with быть (subj: human), pres only]=====⇒ one comprehends a situation, understands what must be done, which decision is the best etc only when it is too late, after the fact, when the time for taking proper action has passed:- X possesses the wisdom of hindsight. Cf. be a good Monday morning quarterback.♦ [Женя:] Ox! Если бы ты могла забежать на десять лет вперед. [Валя:] Все крепки задним умом (Рощин 1). [Zh.:] Oh, if only you could jump ten years ahead! [V:] We're all wise after the event (1a).—————← From the saying "Русский человек задним умом крепок" ("A Russian is wise after the event").Большой русско-английский фразеологический словарь > задним умом крепок
-
9 задним умом крепок
разг., ирон.wise after the event; good at thinking in hindsight; cf. an after wit is everybody's witРусский человек... всегда-то умён был задним умом, и всегда-то устраивался он так, чтобы удобно было жить и пользоваться, а не как способней и легче уберечься и спастись. (В. Распутин, Пожар) — The Russian has always been wise after the event and has always arranged things for comfortable living and usage, not so as to protect himself in case of emergency and ensure escape as efficiently and easily as possible.
- Все крепки задним умом, хлебом не корми - дай посоветовать другому: "А вот я бы..." (В. Черняк, Час пробил) — 'Everyone's good at thinking in hindsight, at giving advice: 'If I were you, I would have...'
Русско-английский фразеологический словарь > задним умом крепок
-
10 крепкий
[krépkij] agg. (крепок, крепка, крепко, крепки, grado comp. крепче, grado superl. крепчайший)1.forte, saldo, vigorosoкрепкие напитки — alcolici (pl.)
2.◇
См. также в других словарях:
КРЕПКИ — (спец.). Только в выражении: в крепки разновидность игры в шашки, обычная, ант. в поддавки. Играть в крепки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
крепки — сущ., кол во синонимов: 1 • игра (318) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Крепки ряды Юрьевым днем. — Крепки ряды Юрьевым днем. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
крепки — крепки, крепок, крепкам, крепки, крепками, крепках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
крепки — кр епки (игр ать в кр епки) … Русский орфографический словарь
Деньги не щепки, счетом крепки. — Деньги не щепки, счетом крепки. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Деньги счетом крепки. — см. Считанная сотня полна … В.И. Даль. Пословицы русского народа
в крепки — в кр епки (игр ать) … Русский орфографический словарь
Великорусы — название Великая Россия искусственного происхождения; оно было составлено, по видимому, духовенством или, вообще, книжными людьми и начало входить в царский титул лишь в XVI веке. Впервые, кажется, оно встречается в Апостоле , первой книге,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОСАДА — • Πολιορκία. Живописное описание О. города в героическое время дает нам «Илиада». Осаждающие располагались лагерем перед городом, осажденные выходили утром за стены и сражались в поединках с переменным счастьем, а вечером снова… … Реальный словарь классических древностей