-
101 zapatrywać się
(-uję, -ujesz); vrzapatrywać się na coś inaczej/sceptycznie — to take a different/sceptical view of sth
* * *ipf.(= mieć pogląd)1. think ( na coś of sth); view, be of the opinion; jak się zapatrujesz na...? what do you think of...?, what is your opinion on...?; zapatrywać się na coś przychylnie be agreeable to sth, take a favorable view of sth; zapatrywać się na coś cynicznie/entuzjastycznie be cynical/enthusiastic about sth; zapatrywać się na coś pesymistycznie/optymistycznie have l. take a pessimistic/optimistic view of sth; zapatrywać się jednakowo na coś be of one mind about sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapatrywać się
-
102 jeść
jeść śniadanie/kolację — to have breakfast/supper
* * *ipf.1. (= spożywać) eat; daj mi jeść! pot. give me something to eat!; jeść z apetytem eat heartily; jeść na mieście eat out; jeść kolację przest. sup; jeść obiad dine; jeść za dwóch eat like a horse.2. przen. jeść komuś z ręki eat out of sb's hand; on jej je z ręki she has him eating out of her hand; z niejednego pieca chleb jadł he's been around; jedz, pij i popuszczaj pasa eat, drink and be merry, for tomorrow we die.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jeść
-
103 śnić
1. (śnię, śnisz); perf; wy-; vt 2. viśnić o kimś/czymś — to dream of lub about sb/sth
* * *ipf.-ij1. ( w czasie snu) dream; śnić o ukochanej dream about one's love; śnił, że jest królem plemienia afrykańskiego he dreamed that he was a king of an African tribe.ipf.(we śnie, w marzeniach) appear in a dream; śniłaś mi się dziś w nocy I dreamed about you last night; śniło mi się, że... I dreamed that...; nic mi się nie śni I don't dream about anything; co ci się śniło? what did you dream about?; śnią mi się wielkie pieniądze I dream about big money; nowy samochód nawet mu się nie śni he wouldn't even dream about a new car; ani mi się śni! no way!; ani mi się śni z nim rozmawiać! I don't have the slightest intention of talking to him!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śnić
-
104 utrzymanie
- nia; ntmaintenance; ( środki do życia) keep* * *n.1. (= środki do życia) keep, maintenance; koszty utrzymania cost of living; środki utrzymania means of support, maintenance; być na czyimś utrzymaniu depend financially on sb, live off sb; mieć rodzinę na utrzymaniu have a family to provide for l. to keep; zapewniać komuś utrzymanie make provision for sb; zarabiać na utrzymanie earn l. make a living; (= być żywicielem rodziny) bring home the bacon; jak zarabiasz na utrzymanie? what do you do for a living?, how do you earn l. make your living?2. (= wikt, wyżywienie) board.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utrzymanie
-
105 utrzymywać
1. (-uję, -ujesz); perf -ać; vt( ciężar) to bear, to carry; (dom, dzieci, rodzinę) to provide for; (równowagę, porządek) to keep, (bronić: miasto, twierdzę) to hold2. vi* * *ipf.1. (= trzymać) hold.2. (= podpierać, podtrzymywać) bear, carry.3. (= kierować, kontrolować) hold, keep in hand; utrzymać konia keep a horse in hand, control a horse; utrzymać kierownicę control the steering wheel, not let go off the steering wheel; utrzymać kogoś w ryzach keep a tight hold on sb; utrzymać coś w tajemnicy keep sth secret; utrzymywać kogoś w niepewności keep sb in uncertainty, keep sb guessing; utrzymywać kogoś w nieświadomości czegoś keep sb in ignorance of sth; nie potrafić utrzymać języka za zębami not be able to hold one's tongue.4. (= zachowywać) keep, maintain; ( o cenach) (= nie pozwolić na zniżkę) keep up; utrzymać dyscyplinę/formę keep discipline/fit; utrzymywać kurs żegl. hold to a course; utrzymać porządek keep order; utrzymać posadę hold down a job; utrzymać poziom (o szkole, uczelni itp.) live up to the standard; utrzymać spokój keep calm; utrzymać wagę maintain one's weight; utrzymywać coś w dobrym stanie/w czystości keep sth in good condition/clean; utrzymywać kontakt z kimś be in touch with sb; utrzymywać l. prowadzić z kimś korespondencję carry on l. keep up a correspondence with sb; utrzymywać kogoś przy życiu keep sb alive.5. (= zatrzymywać) keep; utrzymać kogoś na stanowisku keep sb in their job; utrzymać kogoś na miejscu keep sb, not let sb go.6. (= zapewniać byt) provide for, support, maintain; utrzymywać rodzinę provide for one's family, support a family, bring home the bacon.7. (= wynajmować, zatrudniać) keep; utrzymywać służbę keep servants.8. (= bronić) hold, remain in possession of; utrzymać twierdzę hold a fortress.9. lit. (= twierdzić) maintain, hold, claim; ona utrzymuje, że... she will have it that...ipf.1. (= nie zmieniać pozycji) stay, remain; utrzymywać się na nogach be able to stand ( on one's own), keep one's feet; utrzymywać się na wodzie float, rest on water, stay afloat; ( jako właściwość fizyczna) be buoyant; utrzymywać się na fali przen. (manage to) stay on top.2. (= nie tracić, pozostawać) remain, keep; utrzymać się na stanowisku ( w pracy) remain at one's post; utrzymać się w pracy hold down one's job; pozostać przy władzy l. u steru władzy remain in power; utrzymać się w lidze stay in the league; utrzymywać się przy życiu stay alive.3. (= trwać) last, survive, persist, linger; ( o pogodzie) hold; utrzymywać się w dobrej formie stay fit.4. (= żyć) make l. earn one's living, earn one's keep ( z czegoś off sth); subsist ( dzięki czemuś on sth); utrzymywać się z pracy rąk live by one's labor; z czego się utrzymujesz? what do you do for a living?; how do you make l. earn your living?5. (= nie poddawać się) hold one's ground, hold the line.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utrzymywać
-
106 hop|el
m■ mieć/dostać hopla pot. to be/go off one’s head a. rocker pot.- co ty robisz, dostałeś hopla? what are you doing, have you lost yours marbles?! pot.- mieć hopla na punkcie kogoś/czegoś pot. to be crazy a. nuts about sb/sth pot.;The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hop|el
-
107 insynu|ować
impf vt książk. to insinuate- czy coś mi insynuujesz? what are you insinuating?- insynuujesz mu nieuczciwość? are you insinuating that he’s dishonest?- insynuowano, że sprzedano fabrykę za bezcen there were insinuations that the factory was sold for peanuts- nieraz insynuowano mi sądy, których nie wypowiedziałem people have often imputed to me things I didn’t sayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > insynu|ować
-
108 nawyczynia|ć
pf vt pot. nawyczyniać figlów/psot to get up to all sorts of tricks/mischief- nawyczyniać głupstw to do all sorts of silly things- coś ty nawyczyniał! whatever have you done?, what did you get up to?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawyczynia|ć
-
109 pi|ć1
impf (piję) Ⅰ vt 1. [osoba, zwierzę] to drink- pić coś małymi łyczkami to sip sth- pić coś ze szklanki/z butelki to drink sth from a glass/bottle- chcesz pić? are you thirsty?- chce mi się pić I’m thirsty- nie mamy nic do picia we have nothing to drink ⇒ wypić2. [roślina] to drink pot. Ⅱ vi (spożywać alkohol) to drink- nikt nie wiedział, że on pije nobody knew he had a drinking problem- przez picie stracił pracę he lost his job because of his drinking- pić z rozpaczy to drink out of despair- pić na umór to drink oneself senseless- pić jak szewc to drink like a fish- pić czyjeś zdrowie to drink sb’s health- pić za coś to drink to sth- pić do lustra to drink on one’s own■ do kogo/czego pijesz? who/what are you talking about?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pi|ć1
-
110 zmił|ować się
pf v refl. książk. to have mercy (nad kimś (up)on sb)- Boże, zmiłuj się nad nami! God have mercy on us!- zmiłuj się! (daj spokój) give me a break! pot.- zmiłuj się, co ty pleciesz! pot. do me a favour! – what are you going on about? pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmił|ować się
-
111 nawyczyniać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawyczyniać
-
112 nawygadywać
pf.1. pot. (= opowiadać nieprawdę) talk rubbish; nawygadywać głupot talk nonsense; coś ty jej nawygadywał? what sort of trash have you told her?2. pot. (= powiedzieć wiele przykrych rzeczy) lash (out), sneer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawygadywać
-
113 on
=o niego* * *pron(o człowieku: w pozycji podmiotu) he; ( w innych pozycjach) him; (o zwierzęciu, przedmiocie, pojęciu) it* * *I.on1pron.Gen. i Acc. jego l. go l. niego Dat. jemu l. mu l. niemu Ins. i Loc. nim pl. oni, one Gen. ich l. nich Dat. im l. nim Acc. ich l. nich, je Ins. nimi Loc. nich he; him; it; on jeden mógł to zrobić he's the only one who could have done it; jak to on what do you mean it's him?; a niech go! damn him!; patrzcie go! look at him!; Jego Magnificencja Rector Magnificus; Jego Ekscelencja His Excellency; Jego Wysokość His Highness; Jego Królewska Mość His Majesty the King, His Royal Highness; Jego Świątobliwość His Holiness.II.on2a.arch. (= tamten) this, that; onego czasu long time ago.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > on
-
114 Polak
m (A polaka) środ., Szkol. 1. sgt (przedmiot) Polish- odrobiłeś polaka? have you done your Polish homework?- co zadane z polaka? what’s the Polish homework assignment?2. (lekcja) Polish class- mieliśmy dwa polaki zamiast matmy we had two Polish classes a. double Polish pot. instead of maths* * *-ka, -cy; instr sg - kiem; m* * *mpPole; jestem Polakiem I'm Polish; mądry Polak po szkodzie sadder but wiser.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Polak
-
115 polak
m (A polaka) środ., Szkol. 1. sgt (przedmiot) Polish- odrobiłeś polaka? have you done your Polish homework?- co zadane z polaka? what’s the Polish homework assignment?2. (lekcja) Polish class- mieliśmy dwa polaki zamiast matmy we had two Polish classes a. double Polish pot. instead of maths* * *-ka, -cy; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a szkoln., pot. a Polish lesson.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > polak
-
116 markotn|y
adj. grad. [osoba] glum, morose; [spojrzenie] glum; [twarz, samopoczucie] morose- być markotnym to feel down(hearted)- dlaczego jesteś taki markotny? what are you looking so glum about?- nie bądź taki markotny don’t be so downhearted a. glum- mieć markotną minę to have a glum expression- zrobić markotną minę to pull a glum faceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > markotn|y
-
117 nabr|oić
pf vi pot. to get into mischief- coś ty znowu nabroił? what (mischief) have you been up to now?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabr|oić
-
118 podwieczor|ek
m (G podwieczorku a. podwieczorka) (posiłek) (high) tea GB, afternoon snack- co chcesz na podwieczorek? what will you have for tea?- zaprosić kogoś na podwieczorek to invite sb to tea- proszony podwieczorek a tea party- w porze podwieczorku at teatimeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podwieczor|ek
-
119 rozśmiesz|yć
pf — rozśmiesz|ać impf vt (wywołać śmiech) to amuse, to crease [sb] up [osobę, widownię]- rozśmieszyć kogoś opowiadaniem/sztuczkami to crease sb up with a story/tricks- rozśmieszyć kogoś do łez to make sb laugh until he/she cries; to have sb in stitches pot.- co cię tak rozśmieszyło? what made you laugh?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozśmiesz|yć
-
120 zarzu|cić
pf — zarzu|cać impf Ⅰ vt 1. (rzucając zawiesić) zarzucić karabin na ramię to shoulder a gun- zarzucić worek na plecy to shoulder a sack- zarzucić wędkę/sieć to cast a fishing rod/net2. (zakryć, wypełnić) to cover- zarzucić stół książkami/papierami to scatter the table with books/papers- zarzucić scenę kwiatami to shower the stage with flowers- zarzucić rów/dół kamieniami to fill a ditch/hole with stones- zarzucić kogoś pytaniami/argumentami/słowami przen. to flood a. bombard sb with questions/arguments/words3. (położyć na wierzchu) to fling- zarzucić kapę na łóżko to fling a bedspread on the bed4. (nałożyć z pośpiechem) to fling [sth] on [płaszcz, pelerynę] 5. (obwinić) to impute, to fault- zarzucić coś komuś to accuse sb of sth- zarzucić komuś kłamstwo to accuse sb of lying- zarzucić komuś oszustwo to accuse sb of fraud/cheating- zarzucić komuś zdradę/lenistwo to accuse sb of being disloyal/lazy- nie można jej niczego zarzucić it’s impossible to find fault with her- co masz jej do zarzucenia? what do you have against her?6. (zaniechać) to give up, to abandon [studia, malarstwo]; to give up [palenie papierosów]- zarzucić zwyczaj robienia czegoś to give up the habit of doing sth- zarzucił pomysł kupna samochodu he dropped the idea of buying a car- ta tradycja została dawno temu zarzucona the tradition fell into disuse a long time ago7. (zagubić) to misplace, to mislay- zarzucić gdzieś klucze to misplace a. mislay one’s keys somewhere8. (o pojeździe w ruchu) to fishtail- samochód zarzucił a. zarzuciło na zakręcie the car fishtailed around a corner- wozy zarzucało na śliskiej jezdni vehicles fishtailed from side to side on the slippery roadⅡ zarzucić się pot. [notatki, dokumenty] to become misplaced, to become mislaid■ zarzucić komuś ręce na szyję to throw one’s arms around sb’s neck- zarzucić rynek owocami/samochodami to glut the market with fruit/carsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzu|cić
См. также в других словарях:
what\ have\ you — • what have you • what not n. phr. informal Whatever you like or want; anything else like that. The store sells big ones, small ones, medium ones, or what have you. We found suits, coats, hats and what not in the closet. Syn.: and so forth … Словарь американских идиом
what have you — phrasal : whatnot 1a novels, plays, short stories, travelogues, and what have you Haldeen Braddy sell it, broadcast it, set it to music, or what have you Margaret Nicholson barbarous or medieval or what have you S.M.Kuhn * * * what have you… … Useful english dictionary
what have you — or[what not] {n. phr.}, {informal} Whatever you like or want; anything else like that. * /The store sells big ones, small ones, medium ones, or what have you./ * /We found suits, coats, hats and what not in the closet./ Syn.: AND SO FORTH … Dictionary of American idioms
what have you — or[what not] {n. phr.}, {informal} Whatever you like or want; anything else like that. * /The store sells big ones, small ones, medium ones, or what have you./ * /We found suits, coats, hats and what not in the closet./ Syn.: AND SO FORTH … Dictionary of American idioms
what have you — pronoun Any of several additional, unmentioned things So you might not have a million seller every time, cause youre not movin around and what have you, but at least youll have a good track record … Wiktionary
what have you — whatever one likes or wants I ll have a blueberry ice cream cone or what have you … Idioms and examples
what have you — phrasal whatnot < novels, plays, short stories, travelogues, and what have you Haldeen Braddy > … New Collegiate Dictionary
what have you — fun idi other things of the same kind; so forth: money, jewels, and what have you[/ex] … From formal English to slang
What Have You Done — «What Have You Done» Сингл Within Temptation из альбома The Heart of Everything Выпущен 14 февраля 2007 Формат … Википедия
What Have You Done — «What Have You Done» Sencillo de Within Temptation, con la colaboración de Keith Caputo Formato CD, Distribución Digital Grabación 2007 Género(s) Rock Gótico … Wikipedia Español
What Have You Done to Solange? — Directed by Massimo Dallamano Produced by Leo Pescarolo Written by Bruno Di Geronimo, Massimo Dallamano Starring Karin Baal … Wikipedia