Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

-ышк-(а)

  • 1 фаянс

    қышкәрлен

    Русско-казахский терминологический словарь "Биология" > фаянс

  • 2 йоген волаш

    стекать, стечь

    Памаш вӱд, кӱ гыч кӱышкӧ тӧрштылын, ерышке йоген вола. С. Чавайн. Родниковая вода, перепрыгивая с камня на камень, стекает в озеро.

    Составной глагол. Основное слово:

    йогаш

    Марийско-русский словарь > йоген волаш

  • 3 йожга

    йожга
    I
    бот. осока; болотная трава

    Макси ден Элеса сер воктен йожгашке пушыштым шупшылытат, шертне тӱҥышкӧ йолыштен кораҥыт. Д. Орай. Макси и Элеса подтянули лодку к берегу, заросшему осокой и привязали её к стволу вербы.

    Сравни с:

    кияк
    II

    Йожгам ышташ изготовить метлу.

    Коча тудын дене мутланашат шоныш, но ӧрышан пӧръеҥ ок ярсе – йожга дене корным ӱштеш. А. Краснопёров. Дед хотел с ним поговорить, но усатому мужчине некогда – метёт дорогу метлой.

    Сравни с:

    ӱштервоштыр
    шустрый, быстрый, бойкий

    Йожга рвезе бойкий парень;

    йожга айдеме шустрый человек.

    Настий кидпашалан шкежак тале, йожга. Я. Элексейн. Настя сама сноровистая, шустрая в рукоделии.

    Сравни с:

    писе, тале

    Марийско-русский словарь > йожга

  • 4 караш

    караш
    Г.: кӓрӓш
    I

    Мӱй караш медовые соты;

    карашым пӱчкын налаш срезать соты.

    Шопке кӧргашан улмаш. Кӧргаш тич мӱкш караш. С. Чавайн. Осина оказалась дуплистой. В дупле полно пчелиных сот.

    2. в поз. опр. сотовый

    Караш мӱй сотовый мёд;

    караш шинча ячейки в сотах.

    II
    -ем
    1. таращить, вытаращить, пучить, выпучить (глаза)

    Изиэм годым шинчам кертмын чот карен, мый кочайын шем пондашыш онченам. О. Ипай. В детстве, тараща глаза во всю ширь, глядел я в чёрную бороду деда.

    Орадыла шинчам карен пӧртӧнчылнӧ шинчылтам, пуйто позицийыште шинчем. М. Шкетан. Сижу на крыльце, тараща глаза, как дурак, будто нахожусь в боевой позиции.

    Сравни с:

    пашкарташ
    2. разевать, разинуть, широко раскрыть (рот)

    Еренте, ик гана умшажым карен, тамлын уэште, вара колжым мучыштарен колташ тӱҥале. М. Шкетан. Еренте, широко раскрыв рот, один раз сладко зевнул, затем у него с крючка стали срываться рыбы.

    – Кызытак мурыметым чарне! Кызытак! – лопка шӱргывылышан надзиратель, умшажым пылыштӱҥышкӧ шумеш карен, кычкыра. Н. Лекайн. – Прекрати сейчас же петь! Немедленно! – кричит широколицый надзиратель, раскрыв рот до ушей.

    Составные глаголы:

    -ем
    1. разг. орать, заорать; громко кричать

    Уло кертмын караш орать изо всех сил.

    Муро йӱк талышна. Кӧ мурен ок мошто гын, тудо моло-влак почеш кертмыжым кара. Н. Лекайн. Звуки песни усиливаются. Кто не умеет петь, тот орёт, что есть силы, вслед за другими.

    Сравни с:

    кычкыраш

    Чарныде караш каркать беспрестанно.

    Корак кара гын, поран лиеш. Пале. Каркают вороны – к пурге.

    3. орать (о животных), мяукать, блеять

    Пырыс почешем карен коштеш. Кошка ходит за мной и мяукает.

    Шорык-шамыч карат. Блеют овцы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > караш

  • 5 кӱ

    кӱ

    Изи кӱ маленький камень, камешек;

    макарля кӱ жернов с Макарьевской ярмарки;

    монча кӱ камень у каменки в деревенской бане;

    печке кӱ точильный камень;

    шергакан кӱ драгоценный камень;

    кӱ лукмо вер каменоломня;

    кӱм лукмаш добыча камня; кӱм шалаташ дробить камень.

    Памаш вӱд, кӱ гыч кӱышкӧ тӧрштылын, ерышке йоген вола. С. Чавайн. Вода из ключа, прыгая с камня на камень, втекает в озеро.

    Корно кӱ гай пеҥгыде. М. Шкетан. Дорога тверда, как камень.

    2. в поз. опр. каменный; относящийся к камню, связанный с камнем, сделанный из камня

    Кӱ амбар каменный амбар;

    кӱ йыраҥ каменный порог (в реке);

    кӱ карьер каменный карьер;

    кӱ комыля кусок камня;

    кӱ кӱвар каменный мост;

    кӱ лончо трещина, щель в скале;

    кӱ меҥге каменный столб, колонна;

    кӱ ора куча камня;

    кӱ падыраш камешек;

    кӱ пырдыж каменная стена;

    кӱ сер скалистый (каменистый) берег;

    кӱ шӱ каменный уголь;

    кӱ янда уст. слюда.

    Чодыра вес велне кӱ курык палдырна. С. Чавайн. На той стороне леса виднеются очертания каменной горы.

    Пу пӧрт олмеш кӱ корпус-влак нӧлталтыт. А. Бик. Вместо деревянных домов поднимаются каменные корпуса.

    Идиоматические выражения:

    – шӱмышто кӱм кучаш (нумалаш)

    Марийско-русский словарь > кӱ

См. также в других словарях:

  • -ышк-(а) — I суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном женского рода со значением частицы однородной массы, которая названа словом, от которого соответствующее имя существительное образовано (ледышка). II суффикс см. ишк (а) …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • -ышк-(а) — I суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном женского рода со значением частицы однородной массы, которая названа словом, от которого соответствующее имя существительное образовано (ледышка). II суффикс см. ишк (а) …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • -ышк-(о) — суффикс Формообразовательная единица, образующая имена существительные среднего рода с уменьшительно ласкательным или только с ласкательным значением (гнёздышко, горлышко, донышко, крылышко, пятнышко, солнышко и т.п.). Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • қышкүл — (Шымк., Түркіс.) кастрөл. Меруерт, нанды қ ы ш к ү л г е сал (Шымк., Түркіс.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • -ишк-(а) и -ышк-(а) — суффикс 1. Словообразовательная единица, образующая имена существительные общего рода со значением лица, которое характеризуется признаком, названным мотивирующим именем прилагательным, но с оттенком невзрослости, ласкательности или… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • -ишк-(а) — I суффикс; = ишк (о), = ишк (и) Формообразовательная единица, образующая имена существительные трёх родов и pluralia tantum со значением пренебрежительности, уничижительности, реже с оттенком ласкательности (городишко, мыслишка, одеялишко,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Основные суффиксы русского языка — Основные суффиксы русского языка  наиболее употребляемые суффиксы, используемые в русском языке. Содержание 1 Суффиксы имен существительных 2 Суффиксы прилагательных …   Википедия

  • суффиксы субъективной оценки — Суффиксы, служащие для образования форм имен существительных, качественных прилагательных и наречий с особой, эмоционально экспрессивной окраской и выражением отношения говорящего к предмету, качеству, признаку. Суффиксы субъективной оценки… …   Словарь лингвистических терминов

  • § 017-023. НЕУДАРЯЕМЫЕ ГЛАСНЫЕ В СУФФИКСАХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ — § 17. Следует различать суффиксы существительных ик ( ник, чик) и ек. Первый из них сохраняет гласную при склонении, а во втором она является беглой, например: столик столика, дворник дворника, стаканчик стаканчика, но: ножичек ножичка, овражек… …   Правила русского правописания

  • § 038-043. ГЛАСНЫЕ В НЕКОТОРЫХ НЕУДАРЯЕМЫХ ПАДЕЖНЫХ ОКОНЧАНИЯХ — § 38. Существительные с суффиксом ищ , если они мужского или среднего рода, оканчиваются в им. пад. ед. ч. на е, например: домище, верблюдище, удилище, болотище. Если же они женского рода, то оканчиваются в им. пад. ед. ч. на а, например:… …   Правила русского правописания

  • Окончания имен существительных —      1. В существительных, имеющих перед падежными окончаниями гласную и, пишется в предложном падеже единственного числа (у слов женского рода также в дательном падеже) буква и, например: о гении, в гоголевском «Вии», на бильярдном кии, сестрам… …   Справочник по правописанию и стилистике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»