-
1 tatya
archaic ordinal "second". Nominal pl. Tatyar *"Seconds, Second Ones", the original name of the Noldor as the Second Clan of the Elves or rather the direct Quenya descendant of the original name, which was probably *Tatjāi. WJ:380 Later, tatya as an ordinal was replaced by attëa VT42:25. -
2 Atan
pl. Atani noun "the Second Folk", an Elvish name of Mortal Men, the Second-born of Ilúvatar. Cf. also Núnatani WJ:386, Hróatani PE17:18, q.v. Atanalcar masc. name, *"Man-glory" UT:210, cf. alcar. Atanamir masc.name, *"Edain-jewel"? Appendix A. Atanatar masc. name, "Father of Men" Appendix A, also common noun atanatar, pl. Atanatári, "Fathers of Men", a title that "properly belonged only to the leaders and chieftains of the peoples at the time of their entry into Beleriand" PM:324, SA:atar -
3 ataquanta-
vb. refall, fall second time, double fall sic in PE17:166. The correct gloss must be refill, fill second time, double fill, which would connect with the verb quanta- fill and also make rather better sense. -
4 vanimelda
adj., said to be the highest word of praise for beauty, with two interpretations that were apparently considered equally valid and simultaneously true: beautiful and beloved vanima + melda, with haplology, i.e. movingly lovely, but also elven-fair fair as an Elf vanima + elda. The word was also used as the second name of Arwen. PE17:56, Second Edition LotR1:II ch. 16. -
5 atya
1 adj. "second" in Atyarussa "Second russa" VT41:10 2 noun "daddy", supposedly a word in "actual 'family' use" VT47:26, PE17:170, also used in children's play for "thumb" and "big toe" VT47:10, 26, VT48:4, 6; reduction of atanya "my father" or, as explained in VT48:19, reduction of at-nya of similar meaning. Compare atto. -
6 mi
prep. "in, within" MI, VT27:20, VT44:18, 34, VT43:30; the latter source also mentions the variant imi; mí "in the" Nam, RGEO:66; CO gives mi; the correct forms should evidently be mi = "in" and mí = mi i "in the"; VT49:35 also has mí with a long vowel, though the gloss is simply in. Used in PE17:71 cf. 70 of people clad in various colours, e.g. mi mísë in grey. Allative minna "to the inside, into" MI, also mina VT43:30. The forms mimmë and mingwë seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"in us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual instead see -mmë. Second person forms are also given: mil or milyë *"in you" sg., millë "in you" pl. VT43:36. A special use of mi appears in the phrase Wendë mi Wenderon "Virgin of Virgins" VT44:18; here mi appears superfluous to achieve the desired meaning, but this combination of singular noun + mi + plural genitive noun may be seen as a fixed idiom expressing that the initial noun represents the most prominent member of a class. -
7 nasta
1 noun "spear-head, spear-point, gore, triangle" SNAS/SNAT; see VT46:14 about second gloss being "spear-point" and not simply "point" as in the printed Etymologies, "prick, point, stick, thrust" NAS -
8 ata
adv. "again", also prefix ata-, at- "back, again, re-; second time, double" ATAT, PE17:166, cf. ataquanta-, ataquetië or two PE17:166, also ambi- as in ataformaitë, q.v. -
9 Anar
noun "Sun" ANÁR, NARsup1/sup, SA:nár; UT:22 cf. 51; anar "a sun" Markirya; Anarinya "my Sun" FS. See also ceuranar, Úr-anar. According to VT45:6, Tolkien in the Etymologies mentioned anar "sun" as the name of the short vowel carrier of the Tengwar writing system; it would be the first letter if anar is written in Quenya mode Tengwar. Compounded in the masc. name Anárion *"Sun-son" Isildur's brother, also the Númenorean king Tar-Anárion, UT:210; also in Anardil *"Sun-friend" Appendix A, a name also occurring in the form Anardilya with a suffix of endearment UT:174, 418. Anarya noun second day of the Eldarin six-day week, dedicated to the Sun Appendix D. Anarríma name of a constellation: *"Sun-border"??? Silm; cf. ríma -
10 maril
noun "glass, crystal" VT46:13; if this is to be the same word as the second element of Silmaril, the stem-form would be marill-, cf. pl. Silmarilli -
11 Mairen
fem. nameUT:210, initial element perhaps related or identical to mai "well". The second element is obscure; the root REN "recall, have in mind" PM:372 could be related; if so the name may imply "well remembered", "of good memory" or something similar. It may also connect with the adj. maira, q.v. and compare the masc. name Mairon PE18:163. -
12 -yë
4 conj. "and" as a suffix added to the second of a pair, as Menel Cemenyë "Heaven and Earth" VT47:30, 31, VT49:25. Other "pairs" are mentioned as examples but not actually translated into Quenya by Tolkien: Sun and Moon *Anar Isilyë, Land and Sea *Nór Eäryë, fire and water *nárë nenyë, or *úr nenyë. -
13 vanimalda
adj. with suffix *"your beautiful"; Arwen vanimalda "Arwen your beauty = beautiful Arwen" WJ:369, cf. PE17:55.The ending for sg. "your" normally appears as -lya rather than -lda which according to late sources is rather the ending for plural your, here inappropriate. Originally Tolkien seems to have intended vanimalda as an inflected form of vanima beautiful, the ending -lda expressing comparative, superlative or simply exceedingly PE17:56: vanimalda = exceeding fair. However, since this ending was later revised out of existence, Tolkien reinterpreted the word. The Second Edition of LotR changes one letter to arrive at the reading vanimue/ulda, q.v. for Tolkiens new explanation.% -
14 -ttë
1 they, dual 3rd person pronominal ending the two of them VT49:51, replacing also within the legendarium the older ending -stë which was later used for the second person only. This older ending -stë corresponds to a possessive ending -sta their VT49:16, but this was presumably likewise altered to *-tta as the new ending for dual their = of the two of them. 2, 3rd person pl. reflexive ending, as in melittë they love themselves VT49:21. This ending can hardly coexist with \#1 above; an alternative wording would be the analytical construction *meliltë intë. Compare -ssë \#2. -
15 -lda
1 "your", 2nd person pl. possessive suffix VT49:16. Onnalda *your child VT49:42. In an earlier manuscript, this ending was used for singular you instead, attested in the phrase Arwen vanimalda "Arwen your beauty", sc. "O beautiful Arwen", and in meletyalda "your majesty" WJ:369 Arwen vanimalda was however changed to Arwen vanimelda in the second edition of LotR, Tolkien reinterpreting the last word see vanimalda. The ending for singular "your" appears as -lya elsewhere. LotR1:II ch. 6 2 in some versions of Quenya a comparative or augmentative suffix, later abandoned by Tolkien PE17:55, 56. See vanimalda. -
16 vanima
adj. "beautiful, fair" BAN, VT39:14 glossed "proper, right, fair" in early "Qenya", LT1:272, though a later source says the word is used only of living things, especially Elves and Men, PE17:150; nominal pl. vanimar "beautiful ones", partitive pl. genitive vanimálion, translated "of beautiful children", but literally meaning *"of some beautiful ones" LotR3:VI ch. 6, translated in Letters:308. Arwen vanimalda "Beautiful Arwen", literally "Arwen your beauty" see -lda for reference; changed to Arwen vanimelda in the second edition of LotR; see vanimelda. -
17 Nólion
ñ?, second name of Vardamir Nólion UT:210. Perhaps "son of knowledge", nólë q.v. + -ion "son", which ending displaces a final -ë compare Aranwion "son of Aranwë", UT:50 cf. 32 -
18 moina
1 adj. "familiar, dear" MOY MUY 2 adj. "safe, secure" GL:58; this "Qenya" word is evidently obsoleted by \# 1 above. This second moina seems to reappear as muina "hidden, secret" in Tolkien's later Quenya. -
19 notto
ñ noun enemy, reconstructed simplex form of the second element of the Moringotto Dark Enemy, a Quenya form of Morgoth VT49:25. Compare \#cotto. -
20 et
prep. and adv.? "out", when followed by ablative "out of" VT45:13 or literally "out from", as in EO: et Eärello "out of the Great Sea"; cf. also et sillumello "from this hour" in VT44:35. Et i pe/péti, untranslated phrase, perhaps *"out of the mouth" VT47:35. Prefixet- "forth, out" ET, also in longer form ete- as in etelehta, eteminya; verb ettuler *"are coming forth" ettul- = et + tul-. SD:290; read probably *ettulir or continuative *ettúlar in Tolkien's later Quenya. The forms etemmë and etengwë VT43:36 seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"out of us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual exclusive instead see -mmë. Second person forms are also given: etelyë, etellë ?"out of you", sg. and pl. respectively Tolkien would later change the ending for pl. you from -llë to -ldë.
См. также в других словарях:
second — second, onde [ s(ə)gɔ̃, ɔ̃d ] adj. et n. • XIIe; secunt 1119; lat. secundus « suivant », de sequi « suivre » I ♦ Adj. (généralt avant le nom) et n. 1 ♦ Qui vient après une chose de même nature; qui suit le premier. ⇒ deuxième(on emploie … Encyclopédie Universelle
second — second, onde (se gon, gon d ; au XVIIe siècle, Marg. Buffet, Observ. p. 131, regarde comme une faute de prononcer le c comme un g ; au contraire, Chifflet, Gramm. p. 225, dit que le c se prononce comme un g ; le d se lie : un se gon t avis ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
second — SECOND, [sec]onde. adj. numeral. Qui est immediatement aprés premier. Dans ce mot & dans ses derivez le C. se prononce comme un G. Il n est pas le premier, il n est que le second. le second livre. le second President. le second Capitaine. la… … Dictionnaire de l'Académie française
Second — Sec ond, a. [F., fr. L. secundus second, properly, following, fr. sequi to follow. See {Sue} to follow, and cf. {Secund}.] 1. Immediately following the first; next to the first in order of place or time; hence, occurring again; another; other.… … The Collaborative International Dictionary of English
second — second1 [sek′ənd] adj. [ME secunde < OFr < L secundus, following, second < sequi, to follow: see SEQUENT] 1. coming next after the first in order of place or time; 2d or 2nd 2. another; other; additional; supplementary [to take a second… … English World dictionary
second — Ⅰ. second [1] ► ORDINAL NUMBER 1) constituting number two in a sequence; 2nd. 2) subordinate or inferior in position, rank, or importance. 3) (seconds) goods of an inferior quality. 4) (seconds) informal a second course or second helping of food… … English terms dictionary
Second — Sec ond, n. 1. One who, or that which, follows, or comes after; one next and inferior in place, time, rank, importance, excellence, or power. [1913 Webster] Man An angel s second, nor his second long. Young. [1913 Webster] 2. One who follows or… … The Collaborative International Dictionary of English
SECOND (J.) — SECOND JEAN (1511 1536) Né à La Haye, ce grand poète néo latin de son vrai nom Jean Everaerts est européen par ses voyages, dont ses propres relations nous transmettent l’itinéraire daté. Sa première jeunesse a pour cadre Malines, mais dès 1532… … Encyclopédie Universelle
Second — Sec ond, v. t. [imp. & p. p. {Seconded}; p. pr. & vb. n. {Seconding}.] [Cf. F. seconder, L. secundare, from secundus. See {Second}, a.] 1. To follow in the next place; to succeed; to alternate. [R.] [1913 Webster] In the method of nature, a low… … The Collaborative International Dictionary of English
second — [adj] next; subordinate additional, alternative, another, double, duplicate, extra, following, further, inferior, lesser, lower, next in order, other, place, repeated, reproduction, runner up, secondary, subsequent, succeeding, supporting, twin,… … New thesaurus
Second — (en castellano: segundo) puede referirse a: Second, banda española. Second Coming (1994), álbum de The Stone Roses. Véase también Segundo, desambiguación. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo … Wikipedia Español