Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

-mina

  • 1 Dayereh mina

       1974 - Иран (100 мин)
         Произв. Telfilm (Тегеран)
         Реж. ДАРИУШ МЕРДЖУИ
         Сцен. Д. Мерджуи, Г.-Х. Сахеди
         Опер. Хушанг Бехарлу (Eastmancolor)
       · В ролях Саид Кангарани (Али), Эзат Энтезами (Самери), Нассириан Фурузан (Захра), Бахман Форси (врач), Эсмаил Мохаммад (отец).
       Юг Тегерана. Невзрачного вида больной старик и его молодой сын Али после долгого путешествия подходят к современной больнице, где старик надеется излечиться. Но его не берут. У дверей больницы стоит автомобиль, чей водитель спрашивает у старика, не хочет ли он заработать. С наступлением ночи отца и сына сажают в грузовик, набитый людьми, и отвозят в здание, где царит неописуемый хаос; там собрались бомжи, наркоманы и прочее отребье, чтобы сдать кровь и заработать несколько реалов. Отец возражает, говорит, что он болен и не может делиться своей кровью. Водитель грузовика получает комиссионные за привезенных людей. Али тоже получает немного денег и возвращается с отцом в больницу; им назначают прием только через 2 недели. Но медсестра, которой приглянулся Али, говорит, что старик - ее родственник, и его соглашаются положить в больницу на следующий день. Тем временем медсестра дает старику плошку риса. Али она выдает за своего племянника и подкидывает ему то одну, то другую работу; доставить партию кур, отвезти в подвал труп и т. д. На собрании медицинского персонала больницы один врач в очередной раз возмущается, что ему приносят дурную кровь, из-за которой снова погибла больная. Он утверждает, что уже несколько лет в больницу поставляется кровь, взятая у наркоманов. Он давно и безуспешно борется за открытие маленькой лаборатории в стенах больницы. Медсестра, покоренная Али, отдает юноше ворованный рис с больничной кухни, чтобы тот продал его в городе. Покупателям Али рассказывает об афере с кровью. На следующую ночь некоторые приходят к нему и едут в грузовике к зданию, где идет торговля. Главный торговец кровью удивлен предприимчивостью Али; он приводит его к себе в роскошную квартиру и берет помощником. Чтобы выполнить срочный заказ, Али находит 2 «пациентов», у которых забирают кровь прямо в машине, на всей скорости несущейся в больницу. Отец Али умирает. На похоронах знакомый бьет Али за то, что тот не произносит слова ритуала.
        Круг, снятый при поддержке министерства здравоохранения и иранского телевидения, а затем 2 года пролежавший под запретом - 3-й значительный фильм Дариуша Мерджуи, сделавшего себе имя картинами из сельской жизни Корова, Gaav, 1969 и Почтальон, Postchi, 1971. На этот раз Мерджуи описывает тегеранский люмпен-пролетариат, и в этой жестокой басне эксплуатируемый сам становится эксплуататором, втянувшись в особо ужасную отрасль подпольной торговли, существующую только в Иране. Стиль Мерджуи сочетает анализ нравов по образцу итальянских комедий, точные, жестокие и иногда забавные наблюдения (о коррупции, проникшей всюду, инертности администрации и прочих пороках, парализующих иранское общество) с суровой, безжалостно логичной и опустошающей притчей. Изобилие наблюдений и безжалостное обличение неравенства в распадающемся обществе: таковы 2 главные отличительные черты этой мастерской, взвешенной и очень ясной картины, которая почти открытым текстом предвещает грядущие потрясения. Подлинная тема фильма - беспорядок и его жертвы. Круг представляет собой кульминационную вершину в развитии иранского кино определенного, весьма амбициозного типа, история которого резко оборвалась после прихода к власти аятоллы.
       N.В. Этим фильмом в апреле 1982 г. был открыт великолепный телевизионный цикл Жана Лекутюра и Жана-Луи Гильбо «Кино без визы» - единственной телепередачи во Франции, занимавшейся тем, что должно быть, по идее, одной из главных задач телевидения в отношении кинематографа: она знакомила зрителей с кинематографом стран, крайне скудно представленных или вовсе не представленных в коммерческом прокате, сопровождая показ самых знаковых фильмов предисловиями, дискуссиями и пр., помогавшими понять их смысл и значение. Последняя передача из цикла «Кино без визы» вышла в августе 1986 г.; всего в цикле было показано около 40 фильмов из 32 стран.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dayereh mina

  • 2 mes

    mina.

    Dictionnaire français-alsacien > mes

  • 3 minaret

    minaʀɛ
    m
    minaret
    minaret [minaʀε]
    Minarett neutre

    Dictionnaire Français-Allemand > minaret

  • 4 minage

    minaʒ
    nom masculin Armée mining
    * * *
    minage nm Mil mining.
    [minaʒ] nom masculin
    MINES & TRAVAUX PUBLICS mining

    Dictionnaire Français-Anglais > minage

  • 5 mine à ciel ouvert

       mina a tajo abierto / mina a cielo abierto

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > mine à ciel ouvert

  • 6 gisement d'informations

       mina de informaciones

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > gisement d'informations

  • 7 mine antipersonnel

       mina contra personal

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > mine antipersonnel

  • 8 trésor de renseignements

       mina de informaciones

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > trésor de renseignements

  • 9 mine

    [min]
    Nom féminin mina feminino
    avoir bonne/mauvaise mine estar com bom/mau aspecto
    * * *
    mine min]
    nome feminino
    1 ( fisionomia) cara
    faire triste mine
    ter um ar aborrecido
    2 ( aparência) aspecto m.
    avoir bonne/mauvaise mine
    ter bom/mau aspecto; ter boa/má cara
    3 (grafite) mina
    figurado mine d'or
    mina de ouro
    champ de mines
    campo de minas
    parecer disposto a; fazer de conta que
    como quem não quer a coisa

    Dicionário Francês-Português > mine

  • 10 mine

    nf.
    1. tashqi qiyofa, ko‘rinish, yuz, chehra, avzo, turq, aft, bashara, avzo; d'après sa mine, il va mieux rangidan, uning sog‘ligi yaxshi; avoir bonne, mauvaise mine ko‘rinishi yaxshi, yomon bo‘lmoq; mine renfrognée, soucieuse xo‘mraygan, bezovta yuz; faire grise mine à qqn. birovni aftini burishtirib kutib olmoq; c'est un passionné, sous sa mine tranquille u tashqi bosiqlik ostidagi ehtirosli odam; juger des gens sur (d'après) la mine odamlarning tashqi qiyofasiga qarab baho bermoq; ça ne paie pas de mine buning avzoyi buzuq; faire mine de o‘zini … qilib ko‘rsatmoq; -ga solmoq; elle a fait mine de partir, mais elle est finalement restée u o‘zini jo‘nab ketyotganday qilib ko‘rsatdi, lekin oxir-oqibatda qoldi; mine de rien hech narsa bilmaganday, hech narsadan xabari yo‘qday; tâche de le faire parler, mine de rien hech narsadan xabari yo‘qday, uni gapirtirishga harakat qil
    2. pl. qosh-ko‘zini suzish; aft-basharasini tirishtirish, burishtirish; faire des mines qosh-ko‘zini suzmoq.
    nf. qalam o‘zagi; mine de plomb grafit; crayon à mine dure, tendre qattiq, yumshoq qalam.
    nf.
    1. kon; mine de fer, mine de houille temir, toshko‘mir koni; mine à ciel ouvert ochiq kon
    2. fig. kon, bitmas-tuganmas boylik
    3. les mines kon qidiruv muassasasi; l'École des Mines Kon qidiruv instituti; il est ingénieur des mines u tog‘ muhandisi.
    nf. mina; tankka qarshi mina; champ de mines mina maydoni; détecteur de mines mina qidiruvchi; poser une mine mina qo‘ymoq; le camion a sauté sur une mine yuk mashinasi minada portlab ketdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mine

  • 11 dix-huit

    I adj
    1 quantité ثامنة عشرة ['θaːmina 'ʔʼaʃara]
    2 ordre ثامن عشر ['θaːmin ʔʼa׳ʃar]
    II n m
    ثامنة عشرة ['θaːmina 'ʔʼaʃra]
    * * *
    I adj
    1 quantité ثامنة عشرة ['θaːmina 'ʔʼaʃara]
    2 ordre ثامن عشر ['θaːmin ʔʼa׳ʃar]
    II n m
    ثامنة عشرة ['θaːmina 'ʔʼaʃra]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > dix-huit

  • 12 garantir

    v t
    1 promettre ضمن [dʼa׳mina]

    garantir à qqn le remboursement de ses frais — ضمن/كفل لشخص ما استعادة مصروفاته

    2 un produit ضمن [dʼa׳mina]

    garantir une montre pour un an — ضمن/كفل عمل الساعة لسنة

    3 أكّد ['ʔakːada]

    Je te garantis que tout ira bien. — أؤكد/اضمن لك بان كل شيء سيتم على احسن ما يرام

    * * *
    v t
    1 promettre ضمن [dʼa׳mina]

    garantir à qqn le remboursement de ses frais — ضمن/كفل لشخص ما استعادة مصروفاته

    2 un produit ضمن [dʼa׳mina]

    garantir une montre pour un an — ضمن/كفل عمل الساعة لسنة

    3 أكّد ['ʔakːada]

    Je te garantis que tout ira bien. — أؤكد/اضمن لك بان كل شيء سيتم على احسن ما يرام

    Dictionnaire Français-Arabe mini > garantir

  • 13 grossir

    I v t
    1 faire paraître gros سمن [sa׳mina]

    Cette jupe la grossit. — هذه التنورة جعلتها تبدو اكثر سمنة

    2 exagérer ضخّمَ ['dʼaxːama]
    II v i
    1 forcir سمن [sa׳mina]

    Il a grossi. — لقد زادت سمنته

    2 augmenter كبر [ka׳bura]

    Sa fortune a grossi. — كبرت ثروته

    * * *
    I v t
    1 faire paraître gros سمن [sa׳mina]

    Cette jupe la grossit. — هذه التنورة جعلتها تبدو اكثر سمنة

    2 exagérer ضخّمَ ['dʼaxːama]
    II v i
    1 forcir سمن [sa׳mina]

    Il a grossi. — لقد زادت سمنته

    2 augmenter كبر [ka׳bura]

    Sa fortune a grossi. — كبرت ثروته

    Dictionnaire Français-Arabe mini > grossir

  • 14 minaret

    minaret [minaʀε]
    masculine noun
    * * *
    minaʀɛ
    nom masculin minaret
    * * *
    minaʀɛ nm
    * * *
    minaret nm minaret.
    [minarɛ] nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > minaret

  • 15 chat

    nm. (animal): SHA (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228a, Balme-Si., Bourget-Huile, Chamonix, Chapelle-St-Mau., Chautagne, Cordon.083, Gets, Hauteville-Sa., Leschaux.006, Morzine, Quintal, Samoëns.010, Saxel.002, Sevrier, Thorens-Glières), shè (228b, Clefs, Thônes.004), shèto (Macôt-Plagne.189), stà (Faverges, Ugines), stê (Beaufort.065, Villard-Doron.088b), stè (Albertville.021, Conflans, Marthod.078), shat (Montricher, St-Jean-Mau., St-Martin-Porte), tsat (Aussois, Bessans, Bourget-Modane, Bramans, Termignon), tsè (088a, Montagny- Bozel.026c), tsé (026b.COD), tsèto (026a.SHB.), fat (Lanslebourg), hhat (Foncouverte, Jarrier, Villarembert), R. l. cattu ; minro nm. (065), miro (006.enf., Chambéry.025b), myâro (228) || myara nf. (025a), R.4 onom. Miaou ; enf., minè < jeune garçon> nm. (001), R.7 vlat. DEO.
    Sav.micinus < mica => Miette. - E.: Cri, Diable, Linge, Table.
    A1) (gros) chat mâle, matou ; (Annecy) compère ; (Samoëns) lourdaud: miro nm. (004,006,021,025), méron (Belley), myâro (228), R.4 ; MATOU (001,003,004, 010,083...).
    A2) vieux et méchant matou: guiran nm. (021).
    A3) petit chat, chaton, minon: mino nm. (004), mnon (001c,003,004, Gruffy, Trévignin) ; enf., minon (001b,002,004,021), minè (001a), R.7 ; miro (6), R.4. - E.: Bourre.
    A4) chatte: SHATA nf. (001,002,003,004,083), shèta (189), stéta (021,078), tsèta (Moûtiers) ; mira (021) ; mina fa. (001), R.7 ; myârota / myareta (228, GST.248a- 1), R.4. - E.: Rut.
    A5) minette, petite chatte ; fig., jeune fille: MINÈTA (001), minéta (003), R.7.
    A6) chaton, minon, (folle fleur // fleur mâle chat du saule, du noisetier, du noyer, du châtaignier... ; petit paquet de bourre, de poussières amalgamées qui roulent sous les lits): MiNON nm. (001b, Gruffy, Trévignin | 001a,002,004), R.7 ; shaton (001), shà < chat> (Cordon) ; stéta < chatte> nf. (Albertville.021), mira (021) - E.: Tour.
    B) v., se lécher la patte et se la passer sur la tête (ep. du chat): gatoulyé vi. (021).
    C) v., les cris du chat: Miauler, Ronronner.
    C1) crier (ep. du matou en rut): shnatâ vi. (Épagny).
    D1) intj., cri pour appeler un chat: minè minè (001), R.7.
    D2) cri pour appeler une chatte: mîna mîna (001), R.7.
    D3) cri pour chasser un chat: kss kss (001).
    (LA DENT DU) oron. fs. la Dê du Sha (Albanais, Billième).

    Dictionnaire Français-Savoyard > chat

  • 16 mine

    nf., unité de capacité => Hémine.
    nf., visage, face, air, aspect, apparence: MINA (Albanais.001), meuna (Albertville, Arvillard.228, Chambéry, Saxel.002), mnà (Bonneville, Gd-Bornand, Mésigny, Sallenôves) ; fasson < façon> (001) ; êr (Bogève). - E.: Lèvre, Moue.
    A1) bonne mine, aspect agréable à regarder: bona fasson nf. (001).
    B1) expr., avoir mauvaise mine, être pâle: n'avai zhin de mena < n'avoir pas de mine> (002).
    B2) avoir très mauvaise mine, être très maigre: sanblâ ran ke la krêva < ne sembler rien que la crève> (002).
    B3) faire grise mine, faire la mine, montrer son mine ressentiment // mécontente-ment: portâ mena < porter mine> (002).
    B4) faire mine mine // semblant mine de (+ inf.): fâre (228) / fére (001) mine chô ke... (+ verbe à conjuguer) <faire celui qui...> ; fére rli ke... (+ verbe à conjuguer) <faire celui qui...> (001) ; fére snyon de (+ inf.) (001.FON.) ; fére sêbl(y)an de (+ inf.) (Montagny-Bozel | 001) ; fâre lou de (+ inf.) (025), fére mina de (+ inf.) (001).
    Fra. Rose fit mine de pas comprendre: la Rouza a fé sela ke konprenyéve pâ (228).
    Fra. Faire semblant de ne pas (comprendre): fâre pâ lou de / fâre lou de pâ mine (konprindre) (025), fére sêblyan d'pâ (konprêdre) (001).
    B5) prendre des mines de conspirateurs (ep. de plusieurs personnes): prindre de pôte in dzeu (228).
    nf. (de charbon, de fer, de crayon ; charge explosive): MINA (Albanais, Giettaz, Morzine, Saxel), mena (Arvillard, Vallorcine).
    A1) mine, galerie souterraine: bourna < grotte> (Montagny-Bozel), R. Borne.

    Dictionnaire Français-Savoyard > mine

  • 17 assurer

    v t
    1 affirmer أكّد، ضمن، طمأن ['ʔakːada, dʼa׳mina, 'tʼamʔana]
    2 garantir أمّن ['ʔamːana]

    assurer un service minimum en cas de grève — يؤمن خدمات الحدّ الأدنى في حالة إضراب

    3 par un contrat d'assurance أمّن ['ʔamːana]
    ————————
    s'assurer
    v pr
    1 تأكد [ta'ʔakːada]
    2 se procurer ضمن [dʼa׳mina]
    3 par un contrat d'assurance تأمّن [ta'ʔamːana]
    * * *
    v t
    1 affirmer أكّد، ضمن، طمأن ['ʔakːada, dʼa׳mina, 'tʼamʔana]
    2 garantir أمّن ['ʔamːana]

    assurer un service minimum en cas de grève — يؤمن خدمات الحدّ الأدنى في حالة إضراب

    3 par un contrat d'assurance أمّن ['ʔamːana]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > assurer

  • 18 mine

    [min]
    Nom féminin mina feminino
    avoir bonne/mauvaise mine estar com bom/mau aspecto
    * * *
    [min]
    Nom féminin mina feminino
    avoir bonne/mauvaise mine estar com bom/mau aspecto

    Dicionário Francês-Português > mine

  • 19 nana

    [nana]
    Nom féminin ( familier) mina feminino
    * * *
    [nana]
    Nom féminin ( familier) mina feminino

    Dicionário Francês-Português > nana

  • 20 pashmina

    [pas̃ʃmina]
    Nom masculin pashimina feminino
    * * *
    [pas̃ʃmina]
    Nom masculin pashimina feminino

    Dicionário Francês-Português > pashmina

См. также в других словарях:

  • mina — mina …   Dictionnaire des rimes

  • Mina — may refer to: Mina (given name), a given name (and list of people and characters with that name) Mina (unit), an ancient Near Eastern unit of weight and currency. Mina, a folk word related with the extraction of mineral resources (mines) Mina, an …   Wikipedia

  • Mina — ist der Name folgender Orte: Mina (Gabun) Mina (Griechenland) Mina (Ontario) in Kanada Mina (Iloilo) auf den Philippinen Mina (Amadora) in Portugal in den Vereinigten Staaten: Mina (Kalifornien) Mina (Kentucky) Mina (Nevada) Mina (New York) Mina… …   Deutsch Wikipedia

  • Mina — puede referirse a: Mina, extracción de recursos minerales Mina, dispositivo explosivo: Mina terrestre Mina antipersona Mina artesanal Mina marina Mina, excavación para socavar una fortificación Mina, unidad de peso de la antigua Babilonia Mina,… …   Wikipedia Español

  • Mina-S — 35 Un paracaidista militar americano demuestra como desactivar una Mina S. Tipo Mina antipersonal saltarina País de origen …   Wikipedia Español

  • mina — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. minanie {{/stl 8}}{{stl 7}} układ rysów twarzy oddający pewien przejściowy stan uczuć, nastroju lub mówiący o czyimś charakterze, usposobieniu, nadający twarzy charakterystyczny wygląd, upodabniający daną… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mina — sustantivo femenino 1. Yacimiento de mineral: mina de hierro, mina de cobre. En España hay muchas minas. 2. Excavación e instalaciones para extraer y explotar los minerales: Ha habido un accidente en una mina de El Bierzo. 3. Barra de grafito en… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mina n° 0 — Studio album by Mina Released November 12, 1999 Recorded 1999 Genre Rock …   Wikipedia

  • mina — s. m. 1. Medida agrária de gregos e romanos. 2. Peso e moeda dos gregos.   ‣ Etimologia: latim mina, ae mina adj. 2 g. 1. Relativo aos minas, povo que habita uma região do Togo e do Benim. • s. 2 g. 2. Indivíduo dos minas. • s. m. 3. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Mina Do — Mina Do …   Wikipedia

  • mina (1) — {{hw}}{{mina (1)}{{/hw}}s. f. 1 Cunicolo sotterraneo in cui vengono fatte esplodere cariche di esplosivo. 2 Ordigno d uso militare costituito da un corpo esplosivo e da un congegno di accensione azionato con vari sistemi: mina terrestre, marina | …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»