-
1 Brow
subs.P. and V. ὀφρύς, ἡ.Forehead: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.).Temple: Ar. and P. κρόταφος, ὁ.Of a hill: P. and V. κορυφή, ἡ, λόφος, ὁ, P. ἀκρωνυχία, ἡ (Xen.), V. ὀφρύη, ἡ.Knit the brows: Ar. τὰς ὀφρῦς συνάγειν.With knitted brows: V. συνωφρυωμένος; see Knit.Knitting his brows in anger: Ar. δεινὸν ἐπισκύνιον συνάγων (Ran. 823).Lift one's brows: Ar. and P. ὀφρῦς ἀνασπᾶν.Relax the brows: V. καταβάλλειν τὰς ὀφρῦς (Eur., Cycl. 167).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Brow
-
2 Frown
subs.V. ὀφρύων νέφος, τό, στυγνὴ ὀφρύς, ἡ, σύστασις φρενῶν, ἡ τὸ συνεστὸς φρενῶν, P. and V. τό σκυθρωπόν.Relax your frown: V. μεθές νυν ὀφρύν (Eur., I.A. 648).——————v. intrans.Ar. ὀφρῦς συνάγειν, V. ὄμματα συννεφεῖν.Look gloomy: Ar. and P. σκυθρωπάζειν, V. σκυθράζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Frown
-
3 Knit
v. trans.With knitted brows. V. συνωφρυωμένος.Knitting his brows in anger: Ar. δεινὸν ἐπισκύνιον συνάγων (Ran. 823).Well-knit, adj.: P. εὐπαγής.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Knit
-
4 бровь
-и, γεν. πλθ. -ей θ.το φρύδι, η όφρύς.εκφρ.не в бровь, а (прямо) в глаз – όχι σιμά στο στόχο, αλλά ακριβώς στο στόχο. -
5 Forehead
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Forehead
-
6 Front
v. trans.See Face.——————subs.Forehead: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.).Brow: P. and V. ὀφρύς, ἡ.Fore-part: P. and V. τὸ πρόσθεν, P. τὸ ἔμπροσθεν.Front of an army: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.), στόμα, τό (Xen.).When we ranged our armed forces against each other, extending our line in front: V. ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμʼ ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν (Eur., Heracl. 800).Front of a house: V. προνώπια, τά.met., change of front, change of view: P. μετάνοια, ἡ.Change-front (met., change one's views), v.: P. μετανοεῖν.In front, adv.: P. ἔμπροσθεν, κατὰ πρόσωπον.Forward: P. πόρρω, V. πρόσω, πόρσω.Go in front to guide me: V. ἡγοῦ πάροιθε (Eur., Phoen. 834).In front of facing, adj.: P. and V. ἐναντίος (dat.), V. ἀντίος (dat.) (Plat. also but rare P.).In presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.).Hold in front of one: P. προΐσχεσθαι, P. and V. προτείνειν.——————adj.Fore: P. and V. πρόσθιος (Eur., Rhes.), P. ἐμπρόσθιος.Every man is jostling for a front seat: Ar. εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται (Ach. 42).Placed first: P. and V. πρῶτος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Front
-
7 Lift
v. trans.Raise: P. and V. ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι, ὀρθοῦν (rare P.), V. ἀνακουφίζειν, Ar. and V. κουφίζειν (rare P.); see Raise.Take up: P. and V. ἀναιρεῖσθαι.Lift one's brows: Ar. and P. ὀφρῦς ἀνασπᾶν.I will stay the spear which I lift against the strangers: V. παύσω δὲ λόγχην ἣν ἐπαίρομαι ξένοις (Eur., I.T. 1484).Lift up the voice: V. ὀρθιάζειν (absol.).Lift up the voice in a shout: V. ὀλολυγμὸν ἐπορθιάζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lift
-
8 Lower
adj.Inferior: P. and V. ἥσσων, χείρων.Lower than, inferior to: P. and V. ἥσσων (gen.), χείρων (gen.), ὕστερος (gen.).The Lower World: P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, V. οἱ ἔνερθε, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ νέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός.The place where the dead go: P. and V. ᾍδης, ὁ.——————adv.Further down: Ar. κατωτέρω.——————v. trans.Lessen: P. ἐλασσοῦν.Impair: P. and V. βλάπτειν, διαφθείρειν.Disgrace: P. and V. αἰσχύνειν, καταισχύνειςLower your voices: Ar. ὕφεσθε τοῦ τόνου (Vesp. 337).Lower your tone: met., V. ἄνες ( 2nd aor. imper. act. of ἀνιέναι), λόγον (Eur., Hel. 442).In time of trouble methinks I should voyage with lowered sails (met.), V. ἐν κακοῖς μοι πλεῖν ὑφειμένῃ δοκεῖ (Soph., El. 335).Lower oneself, let oneself down: P. and V. καθιέναι ἑαυτόν, P. συγκαθιέναι ἑαυτόν, Ar. καθιμᾶν ἑαυτόν.met., condescend: P. συγκαθιέναι.V. intrans. Impend: P. and V. ἐφίστασθαι, P. ἐπικρέμασθαι, ἐπηρτῆσθαι (perf. pass. of ἐπαρτᾶν).Frown: Ar. ὀφρῦς συνάγειν, V. ὄμματα συννεφεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lower
-
9 Pucker
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pucker
-
10 Scowl
subs.V. ὀφρύων νέφος, τό, στυγνὴ ὀφρύς, ἡ, σύστασις φρενῶν, ἡ, τὸ συνεστὸς φρενῶν, P. and V. τὸ σκυθρωπόν; see Frown.——————v. intrans.Ar. and P. σκυθρωπάζειν, V. σκυθράζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scowl
-
11 Wrinkle
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wrinkle
См. также в других словарях:
ὀφρῦς — ὀφρύς fem acc pl ὀφρύς fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οφρύς — η (Α ὀφρῡς και ὀφρύς) 1. το έπαρμα που βρίσκεται πάνω από την οφθαλμική κόγχη μαζί με το τοξοειδές τριχωτό δέρμα που τό καλύπτει, το φρύδι 2. φρ. «οφρύς λόφου [ή όρους]» το χείλος γκρεμού, και, γενικά, το κράσπεδο οποιουδήποτε υψώματος νεοελλ. 1 … Dictionary of Greek
ὀφρύς — ὀφρύ̱ς , ὀφρύς fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφρῦν — ὀφρύς fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφρύες — ὀφρύς fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφρύος — ὀφρύς fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφρύσι — ὀφρύς fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφρύσιν — ὀφρύς fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφρύων — ὀφρύς fem gen pl ὀφρυάω to have ridges imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ὀφρυάω to have ridges imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάτοφρυς — κάτοφρυς, όφρυος, ὁ, ἡ (Μ) αυτός που έχει κατεβασμένα τα φρύδια, συνοφρυωμένος. [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + οφρυς (< ὀφρῦς «φρύδι»), πρβλ. έν οφρυς, σύν οφρυς] … Dictionary of Greek
λυκόφρυς — και λευκόφρυς, υος, ἡ (Α) ονομασία τού φυτού αρτεμισία. [ΕΤΥΜΟΛ. < λύκος + όφρυς (< ὀφρῦς «φρύδι»), πρβλ. κυαν όφρυς, λευκ όφρυς] … Dictionary of Greek