Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

(точные)

  • 1 comperio

    com-perio, perī, pertum, īre [одного корня с peritus и periculum]
    узнавать, быть осведомлённым, получать точные и достоверные известия (c. aliquid или de re aliqua, c. aliquid ex или ab aliquo L, Cs etc.)
    pro comperto polliceri Su — обещать с уверенностью, заверять
    pro re comperta aliquid habere Cs — быть уверенным в чём-л.
    comperto (abl. abs.) L, T — по получении точных сведений (доподлинно узнав); pass. comperior Ter делается известным, что я..., узнают обо мне...

    Латинско-русский словарь > comperio

  • 2 Aut Caesar, aut nihil

    Или Цезарь, или ничто (ср. русск. Или пан или пропал)
    Девиз Чезаре Борджиа, итальянского кардинала и военного авантюриста, изображенного в сочинении Николо Макиавелли "Государь".
    Источником для этого девиза послужили слова, приписываемые римскому императору Калигуле (12 - 41 гг.), известному своей расточительностью. Светоний рассказывает в "Жизнеописании двенадцати Цезарей" (Калигула, XXXVII): Nepotatus sumptibus omnium prodigorum ingenia superavit, commentus novum balnearum usum, portentosissima genera ciborum atque cenarum, ut calidis frigidisque unguentis lavaretur, pretiosissima margarita aceto liquefacta sorberet, convivis ex auro panes et opsonia apponeret: "aut frugi hominem esse oportere, dictitans, aut Caesarem". "Своей расточительностью он превзошел все придуманное когда-либо знаменитыми мотами, выдумав неслыханные омовения, диковинные яства и пиршества - купался в горячих и холодных душистых маслах, выпивал растворенные в уксусе драгоценные жемчужины, на пирах подавал гостям хлеб и кушанье на золотой посуде, приговаривая, что "жить надо либо во всем себе отказывая, либо по-Цезарски".
    ...Бонапарт, весьма вероятно, пришел к верному заключению, что теперь наступил момент пустить в ход свой главный козырь. Aut Caesar, aut nihil! Шутовская слава второй империи быстро исчезает, и требуется кровь, чтобы скрепить это чудовищное жульничество. (К. Маркс, Перспективы войны в Европе.)
    Итак, сердечно радуюсь, что ты поэзии предпочел науки точные: они остепенят тебя. Быть же просто стихотворцем, каких дюжины, - ты сам не захочешь. Здесь особенно справедливо: aut Caesar, aut nihil. (В. К. Кюхельбекер - И. Г. Глинке.)
    Ночь была нехороша. Больной много бредил - Доктор приехал поутру, покачал головой и прописал новые лекарства. - Еще далеко до кризиса, - сказал он, надевая шляпу. - А после кризиса? - спросил Берсенев. - После кризиса? Исход бывает двоякий: aut Caesar, aut nihil. (И. С. Тургенев, Накануне.)
    Каждый раз, как он берет в руки смычок, он сам внутренно принужден убедиться, что он ничто, нуль, а не артист. Теперь же, когда смычок лежит в стороне, у него есть хотя отдаленная надежда, что это неправда. Он мечтатель; он думает, что вдруг, каким-то чудом, за один раз станет знаменитейшим человеком в мире. Его девиз: aut Caesar, aut nihil, как будто Цезарем можно сделаться так, вдруг, в один миг. (Ф. М. Достоевский, Неточка Незванова.)
    Смешная, глупая выходка с моей стороны? Но я сказал: aut Caesar, aut nihil. Что мне за дело, что это глупо, смешно, наивно? (В. В. Вересаев, Воспоминания.)
    Послушай, Христиан, только твой друг осмелился поднять свои взоры к наивысшему (узнаешь его в этом?). Правда, похоже, что здесь он найдет и свою погибель. Но ты себе и представить не можешь, Христиан, как великолепна, как обаятельна погибель. "Aut Caesar, aut nihil" всегда было моим девизом. (Генрих Гейне - Христиану Зете, 27.X 1816.)
    Артист и поэт! Вот, друг мой, что воодушевляет меня. Но ведь уже давно решено, что я не буду заурядным человеком: aut Caesar, aut nihil. (Шандор Петефи - Лайошу Себерени, 2.XI 1842.)
    Между тем как Луи-Филипп продолжал таким образом с успехом играть роль "pauvre honteux" - стыдливого нищего, - министерство не решалось предложить Собранию увеличить содержание Бонапарта, а Собрание не казалось склонным разрешить эту надбавку, и Луи Бонапарт, как всегда, стоял перед дилеммой: aut Caesar, aut Clichy. [ Клиши - долговая тюрьма в Париже. - авт. ] (К. Маркс Классовая борьба во Франции с 1848 по 1850.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aut Caesar, aut nihil

  • 3 Canimus surdis

    Мы поем глухим.
    Парафраза стиха Вергилия, "Буколики", X, 8:
    Nón canimús surdís, respóndent ómnia sílvae. "Мы поем не глухим, на все откликаются леса".
    - Сир, - сказал де Бланас, - хотя бы для того, чтобы успокоить верного слугу, соблаговолите послать в Лангедок, в Прованс и в Дофине надежных людей, которые доставили бы точные сведения о настроении умов в этих трех провинциях. - Canimus surdis, - отвечал король, продолжая делать заметки на полях Горация. (Александр Дюма, Граф Монте-Кристо.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Canimus surdis

  • 4 Non erat hic locus

    "Здесь было не место", здесь это было неуместно.
    Парафраза, см. Séd nunc nón erat hís locus
    Благодарю за подробное донесение, знаю, что долг платежом красен, но non erat hic locus... Прощай, Эсхил, обнимаю тебя, как поэта и друга. (А. С. Пушкин - П. А. Катенину, 19.VII 1822.)
    Он [ П. А. Плетнев ] не внушал студентам никаких преувеличенных чувств, ничего подобного тому, что возбуждал в них, например, Грановский; да и повода к тому не было - non hic erat locus... (И. С. Тургенев, Литературный вечер у Плетнева.)
    Соглашаясь, что некоторые квартеты Бетховена - характера более страстного, чем который-нибудь из моцартовских, он видит в этом только новую категорию первенства Моцарта перед Бетховеном и в квартетном стиле. - Вы поясняете: "Моцарт, когда хотел, умел достаточно, больше всех других (?) увлекаться и увлекать; доказательство: например Allegro... Но в квартете он этого не хотел. Non erat hic locus. (А. Н. Серов, Письма о музыке.)
    Очень Вам благодарен за "Воспитание чувств". [ Роман Гюстава Флобера (1821-1880). - авт. ] Оно пришло как раз вовремя, вместе с непогодой и усилением удушья из-за этого я не могу выходить. Скоро заканчиваю первую книгу. Она очень заинтересовала и развлекла меня. Там есть анализы человеческого сердца, очень точные и очень ловко сделанные. На мой вкус много взято пейзажей. Часто non erat hic locus. (Проспер Мериме - Мишелю Леви, 23.XI 1869.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non erat hic locus

  • 5 comperio

    , comperi, compertum, comperire 4 (о. к. peritus и periculum)
      узнавать, быть осведомлённым, получать точные и достоверные известия

    Dictionary Latin-Russian new > comperio

См. также в других словарях:

  • Точные науки — ТОЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна, чно, чнШы и чны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • точные весы — прецизионные весы — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы прецизионные весы EN precision balance …   Справочник технического переводчика

  • точные данные — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN precise information …   Справочник технического переводчика

  • точные заходы на посадку и посадки — Заход на посадку и посадка по приборам с использованием точного бокового и вертикального наведения при минимумах, определяемых категорией захода на посадку и посадки. Боковое и вертикальное наведение представляет собой наведение, обеспечиваемое с …   Справочник технического переводчика

  • точные и неточные заходы на посадку — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN non precision and precision approaches …   Справочник технического переводчика

  • точные науки — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN exact sciences …   Справочник технического переводчика

  • точные пределы — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN exacting limits …   Справочник технического переводчика

  • точные эфемериды (положения НС на орбите) — Сведения о местоположении НС на орбите, получаемые после проведения траекторных измерений, описывающие реальное движение НС. [РТМ 68 14 01] Тематики спутниковая технология геодезических работ Обобщающие термины средства спутниковых определений EN …   Справочник технического переводчика

  • Точные науки — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (11 мая 2011) …   Википедия

  • Точные заходы на посадку и посадки — заходы по схеме точного захода на посадку и посадки заход на посадку и посадка по приборам с использованием точного бокового и вертикального наведения при минимумах, определяемых категорией захода на посадку и посадки. Боковое и вертикальное… …   Официальная терминология

  • Точные наука — те науки, которые дают не только качественную, но и количественную оценку наблюдаемым и ожидаемым явлениям; примером может служить астрономия, предсказывающая за много лет день, час, минуту и даже секунду солнечного или лунного затмения …   Популярный политический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»