-
1 no fundamental significance is attached to the choice of ...
• существенного значения не придавалось выбору...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > no fundamental significance is attached to the choice of ...
-
2 churning
['tʃɜːnɪŋ]1) Общая лексика: операции купли-продажи, не оказывающие существенного влияния на конъюнктуру, пахтанье (масла), сбивание2) Техника: взбалтывание, вспенивание, партия масла одной выработки, перемешивание, пробивка затвердевшего металла в литниковой системе (для улучшения питания отливки), сбивание масла3) Химия: взбалтывающий, долбление, долбящий, замес, ксантогенирование, ксантогенирующий, перемешивающий, сбивающий4) Железнодорожный термин: загнивание5) Экономика: злоупотребление брокера, совершающего сделки за счёт клиента (для увеличения комиссионных)6) Металлургия: пробивка затвердевшего металла в литниковой системе7) Текстиль: процесс ксантогенирования щелочной целлюлозы8) Физика: вихреобразование, завихрение10) Банковское дело: незаконная операция брокера, совершающего сделку за счёт клиента, операции купли продажи, не оказывающие существенного влияния на конъюнктуру рынка11) Деловая лексика: сомнительная практика проведения брокером сделок за счёт средств клиента13) ЕБРР: наценка (необоснованная наценка иди излишняя услуга), "накрутка" (предоставление клиенту дополнительных услуг для получения с него комиссионных), символический платеж по просроченному кредиту (с целью перевода его в разряд производительных), рефинансирование с целью получения дополнительных комиссий14) Макаров: взбивание, завихрённость, завихряющий, сбивание (масла)15) Общая лексика: прибой -
3 materiality
важность
существенность
Значимость какого-либо положения/показателя, требующая самостоятельного отражения в счетах. В заявлении Института дипломированных бухгалтеров-экспертов и аудиторов Англии и Уэльса говорится: “Положение/показатель является существенным/важным, если его неотражение, неправильное отражение или упущение может повести к искажению точки зрения/ оценки бухгалтеров-экспертов, аудиторов или других соответствующих оценок”.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
2.28 существенность (materiality): Возможность воздействия отдельных ошибок или их совокупности, упущений и искажений на утверждение по парниковым газам и решения предполагаемых пользователей.
Примечание 1 - Понятие существенности используют при планировании проведения валидации или верификации, для идентификации планов выборочного контроля с целью определения типов значительных процессов, используемых для минимизации риска того, что эксперты по валидации или верификации не обнаружат существенного несоответствия (риск необнаружения).
Примечание 2 - Понятие существенности используют для идентификации информации, которая в случае ее упущения или неправильного представления значительно искажает утверждение относительно ПГ для предполагаемых пользователей и, следовательно, влияет на их заключения. Приемлемую существенность определяет эксперт по валидации, верификации или программа по ПГ на основе согласованного уровня заверения.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
9.3.6 существенность (materiality): Понятие, указывающее на возможность воздействия отдельных ошибок или их совокупности, упущений и искажений на утверждение по парниковым газам (9.5.2) и решения предполагаемых пользователей (9.7.2).
Примечание 1 - Понятие «существенность» используется при планировании проведения валидации (5.4) или верификации (5.1) для идентификации планов выборочного контроля с целью определения типов значительных процессов, используемых для минимизации риска того, что эксперты по валидации (5.8)или эксперты по верификации (5.3) не обнаружат существенного несоответствия (9.3.7) (риск необнаружения).
Примечание 2 - Понятие «существенность» используют для идентификации информации, которая в случае ее упущения или неправильного представления значительно исказит утверждение относительно ПГ для предполагаемых пользователей и, следовательно, повлияет на их заключения. Приемлемая существенность определяется экспертами по валидации, верификации или программой по парниковым газам (9.4.1) на основе согласованного уровня заверения (5.16).
[ИСО 14064-1:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.4.7 существенность (materiality): Концепция, в соответствии с которой отдельные ошибки, пропуски и неправильные толкования или их совокупность могут повлиять на заявление по ПГ и решения, принимаемые предполагаемыми пользователями.
Примечания
1 Концепция существенности используется при разработке планов валидации и верификации и выборочного контроля для определения типа существенных процессов, используемых для минимизации риска того, что эксперт по валидации или верификации не обнаружит существенного несоответствия (риск обнаружения).
2 Концепция существенности используется для идентификации информации, которая, если будет пропущена или неправильно сформулирована, исказит заявление по ПГ для предполагаемых пользователей, что повлияет на их заключения. Приемлемая существенность определяется экспертом по валидации, экспертом по верификации или программой по ПГ, основанной на согласованном уровне гарантии.
[ИСО 14064-3:2006, статья 2.29]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > materiality
-
4 external
eksˈtə:nl
1. прил.
1) а) внешний, наружный, поверхностный Ant: internal б) анат. выходящий или находящийся на внешней поверхности тела (об органе тела) в) мед. внешний (о методе лечения, без оперативного вмешательства во внутренние органы)
2) выходящий за пределы чего-л., находящийся за пределами чего-л. those who were external to Christianity ≈ люди, не относящиеся к христианскому миру
3) несущественный, показной
4) иностранный, внешний ( о политике, торговле) the external debt of the state ≈ внешний долг государства
2. сущ.;
мн.
1) внешность, внешний вид;
облик( в прямом - о человеке - и переносном смысле) Syn: appearance, exterior, outside
2) а) внешняя сторона дела б) превходящие обстоятельства наружная, внешняя сторона, поверхность pl внешнее, показное, несущественное - *s of religion религиозная обрядность, внешние проявления религиозности - the subordination of *s to essentials подчинение внешней стороны существу дела pl наружность, внешность, внешний облик - to judge things and people by *s судить все и вся по внешнему виду внешние обстоятельства наружный, внешний - * angle (математика) внешний угол - * action внешнее воздействие - * ear (анатомия) наружное ухо - * cause (медицина) внешняя причина( болезни), экзогенный фактор - * agency( специальное) воздействие внешней среды - * appearance внешний вид, экстерьер - * attack нападение извне - * crack (геология) поверхностная трещина - * dimensions( специальное) габариты - for * use (only) (фармацевтическое) (только) для наружного употребления) (часто to) находящийся вне - * force внешняя сила - * evidence объективные данные /показания/;
свидетельства со стороны - * circumstances привходящие обстоятельства - problems * to our own sphere проблемы, не входящие непосредственно в нашу область внешний, иностранный - * loan внешний заем - * trade внешняя торговля - * relations внешние сношения - * affairs иностранные дела, внешние сношения - Department for /(канад) of/ E. Affairs министерство иностранных дел( Австралии, Канады) посторонний, не относящийся к данному вопросу, существу дела и т. п. - * considerations сторонние соображения поверхностный, внешний, показной - * politeness показная вежливость - * acts of worship религиозная обрядность (философское) объективный, существующий независимо от нас - * world внешний /объективно существующий/ мир - * reality объективная реальность учащийся или изучаемый экстерном - an * degree диплом /степень бакалавра/, полученный /-ная/ экстерном current ~ transactions текущие внешние операции external pl внешние обстоятельства ~ (чисто) внешний, несущественный;
external circumstances обстоятельства, не имеющие существенного значения ~ наружный, внешний;
for external use only только для наружного употребления;
external ear анат. наружное ухо ~ находящийся, лежащий вне, за пределами (чего-л.) ;
external force внешняя сила;
external reality объективное существование мира вне нас ~ (чисто) внешний, несущественный;
external circumstances обстоятельства, не имеющие существенного значения ~ внешний, иностранный ~ вчт. внешний ~ внешний ~ pl внешность;
внешнее, несущественное;
to judge by externals судить по внешности ~ иностранный, внешний (о политике, торговле) ~ иностранный ~ наружный, внешний;
for external use only только для наружного употребления;
external ear анат. наружное ухо ~ наружный ~ находящийся, лежащий вне, за пределами (чего-л.) ;
external force внешняя сила;
external reality объективное существование мира вне нас ~ поверхностный ~ посторонний ~ evidence объективные показания или данные ~ world внешний мир, мир вне нас ~ находящийся, лежащий вне, за пределами (чего-л.) ;
external force внешняя сила;
external reality объективное существование мира вне нас ~ наружный, внешний;
for external use only только для наружного употребления;
external ear анат. наружное ухо ~ pl внешность;
внешнее, несущественное;
to judge by externals судить по внешностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > external
-
5 form 8-k
док.фин., бирж. форма 8-k (форма, предоставляемая в Комиссию по ценным бумагам и биржам любой корпорацией, выпустившей на рынок ценные бумаги; содержит детали любого существенного события в деятельности компании, которое может изменить ее положение или цену ее акций; напр., слияние или поглощение)See:
* * *
"форма 8-к" (США): форма, представляемая в Комиссию по ценным бумагам и биржам любой корпорацией, выпустившей на рынок ценные бумаги; содержит детали любого существенного события в деятельности компании, которое может изменить ее положение или цену ее акций (напр., слияние); форма представляется в течение тридцати дней после дня, когда произошло это событие.* * *форма "8-К" -
6 predatory pricing
марк. хищническое ценообразование (практика вытеснения крупными компаниями с рынка небольших компаний путем временного существенного снижения цен на услуги или товары; такое снижение цен, зачастую ниже издержек производства, осуществляется за счет прибыли по другим операциям)Syn:See:price war, predatory price, predatory price cutting, limit pricing, penetration pricing, kamikaze pricing, experience curve pricing, destroyer pricing, keen price, below cost bidder, socially wasteful competition, predatory dumping, non-price predation, eating someone's lunch
* * *
"грабительское" ценообразование: незаконная практика вытеснения крупными компаниями с рынка небольших и более эффективных компаний путем временного существенного снижения цен на услуги или товары ниже издержек за счет прибыли по другим операциям (через некоторое время цены вновь поднимаются).* * *Финансы/Кредит/Валюта«хищное» ценообразованиевременное снижение цен с целью разорения конкурента и захвата рынка сбыта, а затем повышение цен-----установление разорительных/грабительских ценназначение цен на товары и услуги на низком уровне, делающем невозможным конкуренцию со стороны других фирм и заставляющем их уйти с рынка -
7 cretinism
nкретинизм; состояние существенного замедления роста, умственной отсталости.* * *сущ.кретинизм; состояние существенного замедления роста, умственной отсталости. -
8 immaterial evidence
Юридический термин: доказательство, не имеющее существенного значения, показание, не имеющее существенного значения -
9 true-running
Автомобильный термин: вращение без (существенного) биения, вращение без ( существенного) вибрации -
10 falsedad importante
* * * -
11 true-running
-
12 TARIFF/IMPORT LEVY
Тариф/импортная пошлина
Налог на ввозимые в страну товары. Существует два основных вида тарифов: адвалорный налог (см. Ad valorem tax), взимаемый в процентном отношении к стоимости товара и специфический налог (см. Specific tax), взимаемый в виде фиксированной суммы с единицы товара. Государство использует тарифы для защиты отечественных производителей от внешней конкуренции и с целью увеличения своих доходов. Экономический эффект применения тарифа можно представить графически:Линии DD и SS - это кривые спроса и предложения товара Х. В условиях изолированной экономики и совершенной конкуренции цена на этот товар на внутреннем рынке равняется OP1. Предположим, что страна стала участником международной торговли, и цена на ее товар на внешнем рынке установилась на уровне OP2. Поскольку внутренний спрос на товар Х представляет собой лишь незначительную часть совокупного мирового спроса и не может оказать существенного влияния на условия торговли, внутренняя цена на него тоже будет соответствовать уровню OP2. При этой цене внутреннее потребление достигнет величины Ob, производство - уровня Oa, а импорт( разница между этими двумя величинами) составит ab. Введение специфического тарифа Т приведет к увеличению импортной цены на внутреннем рынке на величину налога до уровня OP3. При этой цене внутреннее потребление сократится с Ob до Od, производство увеличится с Oa до Oc, а импорт снизится с ab до cd. Область YZLM определяет величину государственных доходов от введения тарифа. Несмотря на то, что производители защищенного тарифом товара выигрывают в этой ситуации, т.к. могут увеличить свое производство с Oa до Oc, для экономики страны в целом введение тарифа имеет отрицательный эффект - оно приводит к снижению экономической эффективности производства и благосостояния потребителей. Треугольник XYZ показывает производственные потери экономики. В условиях полной занятости ресурсов объем производства в защищенной тарифом отрасли можно увеличить лишь за счет вывода ресурсов из других, незащищенных отраслей, которые при этом могут быть более эффективными. Таким образом, в результате применения тарифа часть ресурсов используется неэффективно. Треугольник LMN демонстрирует потери потребителей: некоторым потребителям приходится заменять товар Х на другие, более дешевые товары, а те потребители, которые продолжают его покупать, вынуждены платить цену, превышающую реальные экономические издержки его производства. Эффективность введения тарифа как средства защиты отечественной промышленности зависит от ценовой эластичности спроса на ввозимый товар. Если спрос на импорт крайне неэластичен, существенного сокращения объемов импорта не произойдет. В этом случае более эффективным средством является квота (см. Quota), которая ограничивает количество импортируемых товаров. См. также Protectionism, Nominal rate of protection, Effective rate of protection.
Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > TARIFF/IMPORT LEVY
-
13 external
[eksˈtə:nl]current external transactions текущие внешние операции external pl внешние обстоятельства external (чисто) внешний, несущественный; external circumstances обстоятельства, не имеющие существенного значения external наружный, внешний; for external use only только для наружного употребления; external ear анат. наружное ухо external находящийся, лежащий вне, за пределами (чего-л.); external force внешняя сила; external reality объективное существование мира вне нас external (чисто) внешний, несущественный; external circumstances обстоятельства, не имеющие существенного значения external внешний, иностранный external вчт. внешний external внешний external pl внешность; внешнее, несущественное; to judge by externals судить по внешности external иностранный, внешний (о политике, торговле) external иностранный external наружный, внешний; for external use only только для наружного употребления; external ear анат. наружное ухо external наружный external находящийся, лежащий вне, за пределами (чего-л.); external force внешняя сила; external reality объективное существование мира вне нас external поверхностный external посторонний external evidence объективные показания или данные external world внешний мир, мир вне нас external находящийся, лежащий вне, за пределами (чего-л.); external force внешняя сила; external reality объективное существование мира вне нас external наружный, внешний; for external use only только для наружного употребления; external ear анат. наружное ухо external pl внешность; внешнее, несущественное; to judge by externals судить по внешности -
14 tension de saturation de photocellule
напряжение насыщения фотоэлемента
Минимальное значение напряжения питания фотоэлемента, увеличение которого не вызывает существенного изменения фототока фотоэлемента при постоянном световом или лучистом потоке, падающем на фотокатод.
[ ГОСТ 20526-82]Тематики
EN
DE
FR
20. Напряжение насыщения фотоэлемента
D. Sättigungsspannung der Photozelle
E. Saturation voltage of photocell
F. Tension de saturation de photocellule
Минимальное значение напряжения питания фотоэлемента, увеличение которого не вызывает существенного изменения фототока фотоэлемента при постоянном световом или лучистом потоке, падающем на фотокатод
Источник: ГОСТ 20526-82: Приборы электровакуумные фотоэлектронные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de saturation de photocellule
-
15 Sättigungsspannung der Photozelle
напряжение насыщения фотоэлемента
Минимальное значение напряжения питания фотоэлемента, увеличение которого не вызывает существенного изменения фототока фотоэлемента при постоянном световом или лучистом потоке, падающем на фотокатод.
[ ГОСТ 20526-82]Тематики
EN
DE
FR
20. Напряжение насыщения фотоэлемента
D. Sättigungsspannung der Photozelle
E. Saturation voltage of photocell
F. Tension de saturation de photocellule
Минимальное значение напряжения питания фотоэлемента, увеличение которого не вызывает существенного изменения фототока фотоэлемента при постоянном световом или лучистом потоке, падающем на фотокатод
Источник: ГОСТ 20526-82: Приборы электровакуумные фотоэлектронные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sättigungsspannung der Photozelle
-
16 Schleuse
шлюзовое устройство электронного микроскопа
шлюз
Устройство, предназначенное для ввода и вывода из колонны электронного микроскопа сменных элементов без существенного нарушения в ней рабочего вакуума.
[ ГОСТ 21006-75]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
29. Шлюзовое устройство электронного микроскопа
Шлюз
D. Schleuse
E. Airlock
-
Устройство, предназначенное для ввода и вывода из колонны электронного микроскопа сменных элементов без существенного нарушения в ней рабочего вакуума
Источник: ГОСТ 21006-75: Микроскопы электронные. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schleuse
-
17 accident without significant off-site risk
- авария ядерного реактора без существенного риска выброса активности за пределы площадки АЭС
авария ядерного реактора без существенного риска выброса активности за пределы площадки АЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > accident without significant off-site risk
-
18 saturation voltage of photocell
напряжение насыщения фотоэлемента
Минимальное значение напряжения питания фотоэлемента, увеличение которого не вызывает существенного изменения фототока фотоэлемента при постоянном световом или лучистом потоке, падающем на фотокатод.
[ ГОСТ 20526-82]Тематики
EN
DE
FR
20. Напряжение насыщения фотоэлемента
D. Sättigungsspannung der Photozelle
E. Saturation voltage of photocell
F. Tension de saturation de photocellule
Минимальное значение напряжения питания фотоэлемента, увеличение которого не вызывает существенного изменения фототока фотоэлемента при постоянном световом или лучистом потоке, падающем на фотокатод
Источник: ГОСТ 20526-82: Приборы электровакуумные фотоэлектронные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > saturation voltage of photocell
-
19 digital clipping
потеря наиболее существенного разряда числа
(напр. в результате переполнения)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > digital clipping
-
20 airlock
шлюзовая камера
(напр. на АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
шлюзовое устройство электронного микроскопа
шлюз
Устройство, предназначенное для ввода и вывода из колонны электронного микроскопа сменных элементов без существенного нарушения в ней рабочего вакуума.
[ ГОСТ 21006-75]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
3.1 воздушный шлюз (airlock): Устройство выхода, состоящее из двух независимых дверей, сконструированное для поддержания внутреннего давления в помещении для предотвращения попадания окружающей взрывоопасной среды.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-13-2010: Взрывоопасные среды. Часть 13. Защита оборудования помещениями под избыточным давлением «p» оригинал документа
29. Шлюзовое устройство электронного микроскопа
Шлюз
D. Schleuse
E. Airlock
-
Устройство, предназначенное для ввода и вывода из колонны электронного микроскопа сменных элементов без существенного нарушения в ней рабочего вакуума
Источник: ГОСТ 21006-75: Микроскопы электронные. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > airlock
См. также в других словарях:
Угроза причинения существенного (материального, серьезного) ущерба отрасли национальной экономики — подтвержденная доказательствами очевидная неотвратимость причинения существенного (материального, серьезного) ущерба отрасли национальной экономики;... Источник: Протокол от 17.02.2000 (ред. от 28.10.2003) О механизме применения специальных… … Официальная терминология
УГРОЗА ПРИЧИНЕНИЯ СУЩЕСТВЕННОГО УЩЕРБА ОТРАСЛИ БЕЛОРУССКОЙЭКОНОМИКИ — Угроза причинения существенного ущерба отрасли белорусской экономики очевидная неотвратимость причинения существенного ущерба отрасли белорусской экономики, подтвержденная доказательствами (Ст. 3 Закона Республики Беларусь О мерах по защите… … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
не имеющий существенного значения — прил., кол во синонимов: 10 • второстепенный (69) • маловажный (40) • малый (57) … Словарь синонимов
УГРОЗА ПРИЧИНЕНИЯ СУЩЕСТВЕННОГО УЩЕРБА ОТРАСЛИ РОССИЙСКОЙ ЭКОНОМИКИ — подтвержденная доказательствами очевидная неотвратимость причинения существенного ущерба отрасли российской экономики (ст. 2 Закона № 63 ФЗ) … Энциклопедия российского и международного налогообложения
авария ядерного реактора без существенного риска выброса активности за пределы площадки АЭС — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN accident without significant off site risk … Справочник технического переводчика
потеря наиболее существенного разряда числа — (напр. в результате переполнения) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN digital clipping … Справочник технического переводчика
Хроника Великой Отечественной войны/Апрель 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Апрель 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Апрель 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия