Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

(свою)

  • 1 ваҳм

    1. боязнь, страх
    ужас, испуг
    ваҳми ҷон боязнь, страх за свою жизнь
    аз ваҳми ҷон опасаясь за свою жизнь
    ваҳму ҳарос панический страх
    ваҳм гирифтан бояться, страшиться
    впадать в панику
    ваҳм зер кардан страшиться
    впадать в панический страх
    натарс, ваҳм накун! не бойся!, не страшись!, не паникуй!
    ба ваҳм андохтан наводить страх, ужас
    устрашать
    ба ваҳм афтодан быть охваченным страхом, ужасом
    ударяться в панику
    ба ваҳми ҷон афтидан поддаваться страху, бояться смерти, бояться за свою жизнь
    2. кн. воображение
    предположение
    подозрение

    Таджикско-русский словарь > ваҳм

  • 2 аламовар

    1. вызывающий горе, боль, тоску, печаль
    2. печальный, горестный
    ман саргузашти аламовари худро нақл кардам я рассказал свою печальную историю
    хеле аламовар аст, ки… очень печально, что…

    Таджикско-русский словарь > аламовар

  • 3 арбобона

    ист. натуральный налог (взимаемый арбобами в свою пользу)

    Таджикско-русский словарь > арбобона

  • 4 барбастан

    1. пр., пер. связывать
    привязывать
    соединять
    присоединять
    2. преграждать
    преградить
    заградить
    заграждать
    3. закрывать
    прикрыть
    дӯкон барбастан закрыть лавку
    камар барбастан подготовиться к чему-л.
    рахт барбастан связать вещи
    подготовиться к отъезду
    рахт барбастан аз касе, ҷое уехать от кого-л., покинуть кого-л., уехать из какого-л. места
    тақдири худро бо касе, чизе барбастан связывать свою судьбу с кем-л., чем-л.

    Таджикско-русский словарь > барбастан

  • 5 бароатутталаб

    лит. искусная просьба (приём, когда поэт искусно излагает свою просьбу в касыде)

    Таджикско-русский словарь > бароатутталаб

  • 6 бахшидан

    1. дарить
    одарять
    жаловать
    давать
    озодӣ бахшидан даровать свободу
    2. пос¬вящать
    посвятить
    отдать
    ӯ тамоми ҳаёти худро ба хизмати халқ бахшид он всю свою жизнь посвятил служению народу
    3. прощать
    извинять
    миловать
    бубахшед! простите!
    извините!
    5. в сл. глаг.: илҳом бахшидан воодушевлять
    шифо бахшидан помочь выздоровлению

    Таджикско-русский словарь > бахшидан

  • 7 ғазал

    лит. газель, лирическое стихотворение
    ғазали кӯҳна разг. старая песня, одно и то же, те же самые отговорки и т. п.
    ғазал навиштан, ғазал гуфтан писать газели, сочинять газели
    ғазал сурудан петь газели
    читать газели
    ғазали худро хондан а) петь, читать свою газель
    б) пер. потерпеть неудачу в чёмл.
    в) пер. сильно устать от какойл. работы

    Таджикско-русский словарь > ғазал

  • 8 ғундоштан

    1. собирать, убирать урожай
    ғалларо ғундоштан убирать зерновые
    2. собирать, копить, накапливать
    3. собирать, убирать кудал. (напр., вещи)
    дастархонро ғундоштан убрать стол после еды
    китобҳоро аз рӯи миз ғундоштан убирать книги со стола
    тахтаю тиракро ғундоштан пер. прекращать работу, перестать работать
    акнун бояд ман дӯконамро ғундорам теперь я должен прибрать свою лавку
    даҳонатро ғундор! пер. прекрати болтать!

    Таджикско-русский словарь > ғундоштан

  • 9 дил

    1. анат. cердце
    иллати дил мед. порок сердца
    сандуқи дил грудная клетка
    тапиши дил, задани дил биение сердца
    сердцебиение
    2. душа, сердце
    дили вайрон разбитое (горем) сердце
    дилаш вайрон шуд он расстроился
    дили нохоҳам, бо дили нохоҳам нехотя, неохотно
    бо дили соф с чистым сердцем
    дилу бедилон неохотно
    нехотя
    равнодушно
    ба дили худ а)про себя
    ба (аз) дил гузаронидан думать про себя
    вспоминать о комл., чёмл.
    ба дили худ гуфтан, дар дили худ гуфтан сказать себе, подумать про себя
    б) без принуждения, по собственному желанию
    бо дили кашол охотно, с желанием
    аз дилу ҷон а) всей душой, горячо (напр., любить)
    б) ревностно, старательно
    со всей душой
    вай аз дилу ҷон кор мекунад он ревностно работает
    аз сидқи дил, аз таҳти дил от всей души
    от чистого сердца
    дили худро кушодан, дил холӣ кардан открывать свою душу
    дили ӯ кушода шуд а) он успокоился, у него отлегло от сердца
    б) он обрадовался
    дил(ро) бой додан а) страшиться, робеть
    б)падать духом
    в) горячо полюбить, полюбить всей душой
    ба дил гирифтан принимать близко к сердцу
    дил бастан ба касе, чизе привязываться к кому-л., чему-л.
    полюбить кого-л., что-л.
    дил бохтан, дил додан ба касе влюбиться в кого-л.
    дил кандан аз касе, чизе а)отказываться от кого-л., чего-л.
    б) разлюбить кого-л., что-л.
    дили касеро бардоштан утешать, ободрить, успокоить кого-л.
    дили касеро бурдан (рабудан) покорять чьёл. сердце
    дили касеро ёфтан а) угодить кому-л.
    б)расположить кого-л. к себе
    дили касеро нарм кардан умилостивить, смягчить кого-л.
    дилаш нарм шуд он смягчился
    дили касеро об кардан наполнять жалостью чьёл. сердце
    дилаш об шуд он извёлся, измучился
    дили касеро пур кардан а) обнадёживать кого-л.
    б) огорчать, обижать кого-л. до слёз
    дилаш пур шуд он обиделся до слёз
    дили касеро сиёҳ кардан огорчать, опечаливать, расстраивать кого-л.
    дилаш сиёҳ шуд он огорчился, он опечалился, он расстроился
    дили касеро хунук кардан разочаровывать кого-л. в комл., чёмл.
    дили касеро хурсанд кардан радовать
    ба дили касе задан надоедать, наскучить кому-л.
    ба касе дарди дил кардан пожаловаться кому-л.
    дили ӯ аз касе, чизе мондааст он охладел к кому-л. или чему-л.
    дилаш аз касе рамид он охладел к кому-л.
    дилаш ба касе, чизе кашол шуд его потянуло к кому-л., чему-л.
    дилаш ба касе, чизе месӯзад ему жаль кого-л., что-л.
    он сочувствует кому-л., чему-л.
    аш беҳузур шуд его тошнит
    дилаш бухс кард а) ему надоело
    ему стало тоскливо
    б) он почувствовал себя плохо
    дил гувоҳӣ медиҳад сердце предчувствует
    дилаш гум мезанад а) его сердце трепещет (от радости, восхищения)
    б) он сильно желает что-л.
    дилаш ғаш кард он взволновался
    дилаш дард мекунад а) у него болит сердце
    б) разг. у него болит живот
    дилаш дуним шуд его сердце разорвалось от страха
    дилаш заъф мекунад ему душно
    дилаш қабул намекунад ему не хочется
    дилаш намекашад, дилаш намехоҳад у него не лежит сердце
    ему не хочется
    дилаш ором гирифт, дилаш ором шуд, дилаш қарор гирифт он успокоился
    он утешился
    у него отлегло от сердца
    дилаш танг шуд а) у него сжалось сердце, он обеспокоился
    б) он проявил нетерпение
    дилаш тапид, дилаш ба тапидан даромад его сердце забилось
    его сердце затрепетало
    дилаш аз тапиш монд а) у него сердце замерло
    б) он скончался
    дилаш торс кафид сердце разорвалось от тоски или страха
    дилаш хост ему захотелось
    дилаш дар хавф аст (аз касе, чизе) он боится, страшится кого-л., чего-л.
    3. кн. нутро, внутренность (чего-л.)
    4. кн. отвага, смелость
    мужество
    5. кн., пер. желание, стремление, чаяние
    6. черви (масть игральной карты)
    дили нохоҳаму узри бисёр пог., досл. если нет охоты, (найдётся) много отговорок
    дили одаткарда балои ҷон посл. отдайся воле - будешь в неволе
    дилро ба дил раҳест посл. сердце сердце чует ◊ дили рӯз полдень
    дили хок могила
    дили шаб полночь

    Таджикско-русский словарь > дил

  • 10 занпараст

    1. любящий свою жену
    2. женолюб, ловелас

    Таджикско-русский словарь > занпараст

  • 11 корд

    нож
    корди ош секач
    дами корд остриё ножа
    захми корд ножевая рана
    корд задан а) ударять ножом
    б) резать ножом
    корд кашидан а)угрожать ножом
    б) пер. угрожать
    корд хӯрдан получать удар ножом
    корд ба устухон расид пер. терпение лопнуло
    терпение истощилось
    корд дастаи худашро намебурад посл., досл. нож не режет свою рукоятку

    Таджикско-русский словарь > корд

  • 12 мондан

    I: 1. ставить, класть
    2. оставлять
    прекращать
    мон, худам мебарам оставь, я сам отвезу
    3. отставать
    аз поезд мондан отстать от поезда
    4. оставаться, продолжать, пребывать, находиться гдел.
    акнун шабҳо ҳам дар ёбон мондан даркор теперь нужно оставаться в степи и по ночам
    5. оставаться, сохраняться
    дар лавҳи хотири касе мондан сохраниться в чьейл. памяти
    6. прекращаться, переставать
    дарди сарам монд головная боль у меня прекратилась
    7. разрешать, позволять
    монед, гузарам разрешите пройти
    8. в сл. глаг.: ақиб мондан отстать, отставать, остаться позади
    бурут мондан отпустить усы, отрастить усы
    гурусна мондан проголодаться, испытывать голод
    оставаться голодным
    дер мондан опаздывать, запаздывать
    зинда мондан оставаться в живых, выживать
    имзо мондан ставить свою подпись, подписываться, расписываться
    қадам мондан идти, шагать, вышагивать
    нарх мондан определять цену, назначать цену, устанавливать цену
    хомӯш мондан молчать, промолчать
    ҳайрон мондан удивиться, поразиться
    аз забон мондан лишиться речи
    аз ҳосил мондан не давать больше плодов
    аз шир мондан перестать давать молока
    ба зиммаи касе мондан возлагать на кого-л.
    ба ихтиёри касе мондан предоставить право кому-л.
    ба муҳосира мондан остаться в окружении, быть осаждённым, попасть в окружение
    бе касе, чизе мондан остаться без кого-л., чего-л., дар таги борон мондан попасть под дождь
    промокнуть под дождём
    дар хиҷолат мондан оконфузиться, опростоволоситься
    лаҷоми касеро кашида мондан обуздать кого-л., пресечь чьёл. самоуправство, проучить, на-казать кого-л.
    аз худатон гап намемонад сами (вы) понимаете;вам самим понятно
    ба ту кӣ мондааст? какое тебе дело до этого?
    ба ӯ чӣ корат баромада монд? какое дело у тебя оказалось к нему?
    гап дар ҳамин ҷо монад пусть наш разговор останется между нами
    кам монда буд, ки… чуть было не…, чутьчуть не…, едва не…
    мо ошнои наздик шуда мондем мы стали близкими приятелями
    ӯ касал шуда монд он внезапно заболел (захворал)
    II: быть похожим, иметь сходство с кем-л., чем-л., походить на кого-л., что-л.
    онҳо як себи дукафонро мемонданд они были похожи как две капли воды

    Таджикско-русский словарь > мондан

  • 13 мустамол

    кн. привлечённый на чьюл. сторону, ставший чьимл. сторонником
    мустамол гардонидан (сохтан) привлекать на свою сторону, делать своим сторонником

    Таджикско-русский словарь > мустамол

  • 14 навбат

    I: 1. очередь, черёд
    бо (ба) навбатпо очереди
    поочерёдно
    аз навбат берун вне очереди
    дар навбат и худ в свою очередь
    дар навбат и якум в первую очередь, на первом плане
    навбат гирифтан занимать очередь
    дар навбат истодан, навбат поидан стоять в очереди
    2. смена
    навбат и бегоҳӣ вечерняя смена
    навбат и пагоҳӣ утренняя смена
    3. пора, период, время
    4. раз (при обозначении краткости действия)
    се навбат дар як рӯз три раза в день
    II: 1. муз. большой барабан
    2. кн. большой шатёр

    Таджикско-русский словарь > навбат

  • 15 навол

    кн. 1 доля, удел, участь
    наволгирифтан взять свою долю
    2. дар, подарок, подношение

    Таджикско-русский словарь > навол

  • 16 навола

    1. кусок теста
    2. доля
    часть
    кусок
    порция
    3. пища, еда, кушанье
    навола бардоштан взять свою долю

    Таджикско-русский словарь > навола

  • 17 ниқоб

    1. маска, вуаль
    покрывало для лица
    ниқоб пӯшидан надевать маску
    2. пер. маска, личина
    аз рӯи касе ниқоб бардоштан срывать маску с кого-л.
    ниқоб аз рӯи худ партофтан а)сбрасывать (с себя) маску
    б) обнаружить свою сущность

    Таджикско-русский словарь > ниқоб

  • 18 номзадӣ

    1. кандидатура
    номзадӣи худро бозхостан снять свою кандидатуру
    2. кандидатский
    имтиҳони номзадӣ кандидатские экзамены
    рисолаи номзадӣ кандидатская диссертация

    Таджикско-русский словарь > номзадӣ

  • 19 орият

    I: временное пользование
    взятие взаймы
    прокат
    ба орият гирифтан а) брать во временное пользование
    б) брать взаймы
    ба орият додан а) давать во временное пользование, давать напрокат
    б) давать взаймы
    II: 1. честь
    достоинство
    2. болезненное самолюбие
    орият кардан а) вступать за (свою) честь
    б) болезненно воспринимать мнение окружающих (о себе)
    в) считать ниже своего достоинства
    орияташ омад его самолюбие задето

    Таджикско-русский словарь > орият

  • 20 оҷиза

    уст. дочь (так называл отец свою дочь при посторонних)

    Таджикско-русский словарь > оҷиза

См. также в других словарях:

  • Свою голову положу, да твою-то с плеч снесу. — Свою голову положу, да твою то с плеч снесу. См. КАРА УГРОЗА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СКЛОНИТЬ НА СВОЮ СТОРОНУ — кто кого, реже что [чего, какую] Убедить в своих взглядах, добиться поддержки. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (Y) смогли повлиять на другое лицо, другую группу лиц, на социальный коллектив (X) таким образом …   Фразеологический словарь русского языка

  • НА СВОЮ ГОЛОВУ — делать что л. Во вред, в ущерб себе. Имеется в виду, что лицо (Х) совершило (реже совершает) импульсивные, необдуманные действия (Р), тем самым навлекая на себя (реже на кого л. другого) неприятности или вызывая нежелательные последствия. Обычно… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВНЕСТИ СВОЮ ЛЕПТУ — кто во что Принимать посильное участие в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или социальный коллектив (Х) вносит свою долю, плод своего труда в полезное дело или начинание (Z). Говорится с одобрением. книжн. ✦ Х вносит [свою] лепту в Z.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВНОСИТЬ СВОЮ ЛЕПТУ — кто во что Принимать посильное участие в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или социальный коллектив (Х) вносит свою долю, плод своего труда в полезное дело или начинание (Z). Говорится с одобрением. книжн. ✦ Х вносит [свою] лепту в Z.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОДВЕРГНУТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ — Вопрос о смешении или «скрещении» языков один из острых, боевых вопросов современной лингвистики. Он сохраняет все свое значение и для истории русского литературного языка. Русский литературный язык глубоко оригинальный, самобытный в своих… …   История слов

  • Береги свою косынку — Береги свою косынку, Татьяна Береги свою косынку, Татьяна Pidä huivista kiinni, Tatjana Жанр …   Википедия

  • на свою шею — на свою задницу, себе во вред, себе на шею, на свою голову Словарь русских синонимов. на свою шею нареч, кол во синонимов: 5 • на свою голову (5) • …   Словарь синонимов

  • Спуститься на свою волну — Going Down in LA LA Land …   Википедия

  • Береги свою косынку, Татьяна — Pidä huivista kiinni, Tatjana Жанр комедия Режиссёр …   Википедия

  • Я убил свою маму — J ai tué ma mère Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»