Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

(пульсаций)

  • 1 taux de réjection de l'ondulation résiduelle

    1. коэффициент сглаживания пульсаций интегральной микросхемы

     

    коэффициент сглаживания пульсаций интегральной микросхемы
    коэффициент сглаживания пульсаций

    Отношение амплитудного значения пульсаций входного напряжения заданной частоты интегральной микросхемы к амплитудному значению пульсаций выходного напряжения той же частоты.
    Обозначение
    Kсг
    KRR
    [ ГОСТ 19480-89]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > taux de réjection de l'ondulation résiduelle

  • 2 dispositif capteur de pulsations

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > dispositif capteur de pulsations

  • 3 fréquence d'ondulation

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > fréquence d'ondulation

  • 4 t.p.o.

    сокр. от tension psophométrique d'ondulations

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > t.p.o.

  • 5 amortissement des pulsations

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > amortissement des pulsations

  • 6 amortisseur de pulsations

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > amortisseur de pulsations

  • 7 amortisseur de pulsations de pompe

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > amortisseur de pulsations de pompe

  • 8 coefficient d'ondulations

    Французско-русский универсальный словарь > coefficient d'ondulations

  • 9 dispositif capteur de pulsations

    Французско-русский универсальный словарь > dispositif capteur de pulsations

  • 10 fréquence d'ondulation

    Французско-русский универсальный словарь > fréquence d'ondulation

  • 11 taux d'ondulation

    Французско-русский универсальный словарь > taux d'ondulation

  • 12 tension d'ondulation

    Французско-русский универсальный словарь > tension d'ondulation

  • 13 tension psophométrique d'ondulation

    Французско-русский универсальный словарь > tension psophométrique d'ondulation

  • 14 tension psophométrique d'ondulations

    Французско-русский универсальный словарь > tension psophométrique d'ondulations

  • 15 Close Encounters of the Third Kind

       1977 - США (135 мин; при повторном прокате в 1980 г. - 132 мин)
         Произв. СОL, EMI (Джулия Филипс, Майкл Филипс)
         Реж. СТИВЕН СПИЛБЕРГ
         Сцен. Стивен Спилберг
         Опер. Вилмош Жигмонд, Уильям Э. Фрэер; в индийских эпизодах - Даглас Слокум (Metrocolor, Panavision)
         Спецэфф. Даглас Трамбелл
         Муз. Джон Уильямз
         В ролях Ричард Дрейфусc (Рой Нири), Франсуа Трюффо (Клод Лакомб), Терри Гэрр (Ронни Нири), Мелинда Диллон (Джиллиан Гайдер), Боб Бэлэбан (Дэйвид Лафлин), Дж. Патрик Макнамара (руководитель проекта), Уоррен Кеммерлинг (Дикий Билл), Гэри Гаффи (Барри Гайлер), Шон Бишоп (Брэд Нири), Эдриенн Кэмбл (Сильвия Нири), Джастин Дрейфусс (Тоби Нири).
       Пустыня Сонора, штат Нью-Мехико. Международная научная экспедиция под руководством французского специалиста по НЛО Клода Лакомба обнаруживает в целости и сохранности эскадрилью времен Второй мировой войны. Самолеты пропали без вести в 1945 г. На экране радара в центре управления полетами в Индианаполисе виден след НЛО. В городке Манси в том же штате Индиана посреди ночи происходят непривычные электрические явления. Маленький мальчик по имени Барри с удивлением наблюдает, как сами собой приходят в движение его игрушки. В городе выключается все электричество. Барри один отправляется за город.
       Электромонтер Рой Нири сбивается с пути на автомобиле. Рядом с его машиной появляется космический корабль, окруженный ярким светом. Рой возвращается домой и приводит жену с детьми на место, где ему явилось «видение». В пустыне Гоби находят корабль, утонувший в песках. На следующее утро Рой обнаруживает, что половина его лица… загорела. Новость о своем увольнении с работы он встречает с полнейшим безразличием.
       В Индии Клод Лакомб прослушивает множество местных певцов и замечает, что в их песнях повторяется одна и та же фраза из пяти нот. Малыш Барри строит у себя дома нечто вроде горы: точно такой же образ повсюду преследует Роя. Радиотелескоп в Голстоне принимает странные сигналы - серии одинаковых пульсаций. Переводчик Лакомба думает, что в этих посланиях содержатся указания широты и долготы. Барри играет на ксилофоне пять нот, найденные Лакомбом, и продолжает рисовать контур горы. В Манси снова происходят аномальные явления. Ночью, когда Барри открывает дверь своего дома, возникает оранжевое свечение. Мать Барри Джиллиан перекрывает все выходы, но чуть позже мальчик сбегает, и его похищает НЛО.
       Поведение Роя становится все более странным. Его жена уезжает из дома, забрав детей. Рой собирает подручный материал и строит из него гору, а затем разрушает ее коническую верхушку. Теперь гора увенчана более-менее ровной плоскостью, которая придает ей иную форму. Вскоре гора занимает целую комнату в доме. В теленовостях сообщают, что в штате Вайоминг проводится эвакуация населения по причине экологического бедствия. В этом штате расположена гора под названием Чертова Башня, странным образом напоминающая по контуру гору Роя. Похожий контур рисует и Джиллиан. Движимый необъяснимой силой, Рой едет в Вайоминг и знакомится там с матерью Барри. Он понимает, что эвакуация и причины, якобы вызвавшие ее, являются всего лишь инсценировкой: власти хотят освободить этот район от жителей.
       Роя и Джиллиан сажают в вертолет вместе с другими «пленными», однако им удается сбежать. Они направляются к Чертовой Башне. Они уходят от преследующих их солдат, но их товарищ по побегу попадает под действие усыпляющего газа, распыленного вокруг. Взобравшись на холм, Рой и Джиллиан обнаруживают у подножия Чертовой Башни огромную научную станцию. Лакомб, возглавляющий работы, проигрывает 5 нужных нот в убыстряющемся темпе. Над головами ученых и техников, собравшихся на станции, проплывают космические корабли. Корабли отвечают на мелодию световыми сигналами. Главный корабль идет на посадку. Он отвечает на 5 нот и пытается обучить землян музыкальному коду. Из корабля выходят американские солдаты, много лет назад пропавшие без вести. Они ничуть не постарели. Появляется и маленький Барри: мать сжимает его в объятиях. Лакомб принимает Роя в число тех, кто улетит на космическом корабле. Инопланетяне разглядывают землян. Лакомб подает им знак рукой, означающий те самые 5 нот на языке жестов, и они понимают его. Космический корабль взлетает.
        Близкие контакты третьего рода появились на свет через десять лет после 2001: Космической одиссеи, 2001: A Space Odyssey и стали для 70-х гг. примерно тем же, чем стал фильм Кубрика для 60-х. Всего за десятилетие американский кинематограф заметно впал в детство. Близкие контакты доказывают это явление и во многом несут за него ответственность. Оба фильма - и это чуть ли не единственная их точка пересечения - стремятся прежде всего к визуальному опыту; не поддающемуся словесному описанию. 2001 порвал с научно-фантастическим кинематографом 50-х гг. и придал жанру философское измерение. Близкие контакты, напротив, возобновляют отношения с кинематографом 50-х (ностальгия обязывает), однако убирает присущий этому кинематографу агрессивный взгляд на отношения между землянами и пришельцами с других планет. Наоборот, фильм пытается показать эти отношения в блаженных тонах (рискуя тем, что временами, особенно в финале, блаженные тона могут обернуться элементарной глупой наивностью). В чем фильм продолжает и превосходит традиции кинематографа 50-х, так это в богатстве и совершенстве спецэффектов. Несомненно, стоит рассматривать Дагласа Трамбелла как полноценного соавтора фильма - ведь именно он отвечает за все лучшее, что в нем есть.
       Близкие контакты третьего рода - история об установлении контакта, общения. Содержание и последствия этого общения полностью отданы на откуп зрительскому воображению. Спилберг задает рамки: заполнить их предоставляется зрителю. Это лучший способ подмочить себе репутацию. В основе кинематографа Спилберга лежат 2 характерные особенности, которые могли бы сыграть для него роковую роль, если бы он не обратил их в залог успеха. Его изворотливость походит на чудо. Прежде всего, он - полная противоположность исследователя или первопроходца. Он не влечет зрителя за собой на неизведанные территории (в отличие от Кубрика и его Космической одиссеи). В годы, когда (благодаря, в том числе, и Космической одиссее) научная фантастика стала в кинематографе доминирующим жанром, он дает зрителю именно то, что тот желает видеть, только с невиданной прежде пышностью. К слову, Спилберг выдает себя в переделанной версии фильма, нареченной «специальным изданием» (1980). Иными словами: стоит зрителю озвучить свою волю, Спилберг ей подчинится. В этом новом издании он сократил сцены, в которых Ричард Дрейфусс воздвигает макет горы (они несколько утомили публику), и удлиняет финальный эпизод с инопланетянами, поскольку зрители сетовали на то, что в оригинальной версии их почти не видно.
       2-я характерная черта кинематографа Спилберга - неспособность к созданию образов из плоти и крови. Спилберг умеет показывать машины, которые ведут себя как люди, и людей, которые ведут себя как машины (в этом заключалась главная двусмысленность Дуэли, Duel, самого личного фильма, снятого им на сегодняшний день). Перефразируя известное высказывание, можно сказать, что «все человеческое ему чуждо». 2 десятилетия назад это бы напрочь перекрыло ему пути к карьере в кино. Сегодня именно в этом залог его успеха. Но надолго ли?
       БИБЛИОГРАФИЯ: фильму посвящена большая часть № 7, тома 3 (1978) американского обозрения «Кинофантастика» (Cinefantastique) (тщательное описание спецэффектов, интервью Спилберга и т. д.). Кроме того, Боб Бэлэбан, исполнитель одной из ролей, опубликовал воспоминания о съемках: «Дневник Близких контактов третьего рода» (Bob Balaban. Close Encounters of the Third Kind Diary, Paradise Press. 1978),

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Close Encounters of the Third Kind

  • 16 inductance de lissage

    1. сглаживающий реактор
    2. сглаживающая индуктивность

     

    сглаживающая индуктивность
    -
    [IEV number 151-13-27]

    EN

    smoothing inductor
    choke (deprecated)
    inductor used to reduce the alternating component of a periodic electric current with non-zero direct component
    [IEV number 151-13-27]

    FR

    inductance de lissage, f
    bobine d'inductance destinée à réduire la composante alternative d'un courant électrique périodique de composante continue non nulle
    [IEV number 151-13-27]

    EN

    DE

    FR


    сглаживающий реактор
    Реактор, предназначенный для включения последовательно в цепь постоянного тока с целью снижения пульсаций тока
    [ ГОСТ 18624-73]

    EN

    smoothing reactor
    a reactor used to reduce the alternating component of a pulsating current
    SOURCE: 151-01-34
    [IEV ref 811-26-21]

    FR

    inductance de lissage
    inductance destinée à réduire la composante alternative d'un courant pulsatoire
    SOURCE: 151-01-34
    [IEV ref 811-26-21]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > inductance de lissage

  • 17 tension limite conventionnelle de contact, UL

    1. условный предел напряжения прикосновения

     

    условный предел напряжения прикосновения
    UL
    Максимально допустимое в течение неограниченного времени напряжение прикосновения для установленных условий внешних воздействий, обычно равное 50 В среднеквадратического значения переменного тока или 120 В постоянного тока без пульсаций
    [МЭС 826-02-04, измененный].
    [ ГОСТ Р 61557-1-2006]

    EN

    conventional touch voltage limit, UL
    maximum value of the touch voltage which is permitted to be maintained indefinitely in specified conditions of external influences and is usually equal to 50 V a.c., r.m.s. or 120 V ripple free d.c.
    [IEC 61557-1, ed. 2.0 (2007-01)]

    FR

    tension limite conventionnelle de contact, UL
    valeur maximale de la tension de contact qu’il est admis de pouvoir maintenir indéfiniment dans des conditions spécifiées d’influences externes et qui est égale habituellement à une valeur efficace de 50 V c.a., ou 120 V c.c. libre d’ondulation
    [IEC 61557-1, ed. 2.0 (2007-01)]

    Тематики

    EN

    FR

    • tension limite conventionnelle de contact, UL

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension limite conventionnelle de contact, UL

См. также в других словарях:

  • коэффициент сглаживания пульсаций интегральной микросхемы — коэффициент сглаживания пульсаций Отношение амплитудного значения пульсаций входного напряжения заданной частоты интегральной микросхемы к амплитудному значению пульсаций выходного напряжения той же частоты. Обозначение Kсг KRR [ГОСТ 19480 89]… …   Справочник технического переводчика

  • Коэффициент сглаживания пульсаций — 2.2.4.5. Коэффициент сглаживания пульсаций Отношение амплитудного значения входного напряжения пульсаций к амплитудному значению выходного напряжения пульсаций. Источник: ГОСТ 29108 91: Приборы полупроводниковые. Микросхемы интегральные. Часть 3 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • глушитель пульсаций — гаситель пульсаций Компенсатор пульсаций давления [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы гаситель пульсаций EN pulsation dampener …   Справочник технического переводчика

  • коэффициент пульсаций интегральной микросхемы — коэффициент пульсаций Отношение амплитудного значения напряжения пульсаций интегральной микросхемы к значению постоянной составляющей напряжения. Обозначение Kпл [ГОСТ 19480 89] Тематики микросхемы Синонимы коэффициент пульсаций …   Справочник технического переводчика

  • гаситель пульсаций — компенсатор пульсаций (на выходе насоса) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы компенсатор пульсаций EN pulsation damper …   Справочник технического переводчика

  • напряжение пульсаций источника питания интегральной микросхемы — напряжение пульсаций источника питания Значение переменной составляющей напряжения источника питания на выводах питания интегральной микросхемы. Обозначение Uпл.п Uccr [ГОСТ 19480 89] Тематики микросхемы Синонимы напряжение пульсаций источника… …   Справочник технического переводчика

  • форма колебаний (акустического резонанса пульсаций) — 3.23 форма колебаний (акустического резонанса пульсаций): Описание отношения амплитуды пульсаций к фазовому углу на различных участках системы трубопровода. Примечание Формы колебаний позволяют понять схему пульсаций в системе трубопровода (см. 3 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Гидрокомпенсатор (гаситель пульсаций) — Гидрокомпенсатор (гаситель пульсаций): техническое устройство, выравнивающее (сглаживающее) пульсации давления воды в поверочной установке, вызванные биением лопаток насоса... Источник: Государственная система обеспечения единства измерений.… …   Официальная терминология

  • фильтр пульсаций — pulsacijų filtras statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. ripple filter vok. Brummfilter, n rus. фильтр пульсаций, m pranc. filtre d ondulation, m …   Automatikos terminų žodynas

  • частота пульсаций — pulsacijų dažnis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. ripple frequency vok. Brummfrequenz, f rus. частота пульсаций, f pranc. fréquence d ondulation, f …   Automatikos terminų žodynas

  • напряжение пульсаций — pulsacijų įtampa statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. ripple voltage vok. Brummspannung, f rus. напряжение пульсаций, n pranc. tension d ondulation, f …   Automatikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»