Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(проникать)

  • 1 проникать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. filtrar, insinuarse, pasar, ahondar, cavar, entrar, internarse, penetrar, prevalecer, prevaler, profundar
    2) liter. infiltrarse
    3) simpl. (без разрешения, без очереди) colarse

    Diccionario universal ruso-español > проникать

  • 2 проникать

    Русско-испанский медицинский словарь > проникать

  • 3 проникать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > проникать

  • 4 проникать внутрь

    v
    gener. intimarse

    Diccionario universal ruso-español > проникать внутрь

  • 5 проникать на рынок

    Diccionario universal ruso-español > проникать на рынок

  • 6 взаимно проникать

    Diccionario universal ruso-español > взаимно проникать

  • 7 просачиваться проникать

    v
    gener. (о жидкости) trasminar (о запахе и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > просачиваться проникать

  • 8 лезть

    лезть
    1. (взбираться наверх) grimpi, surrampi;
    eniĝi, penetri (проникать);
    2. (вмешиваться во что-л.) разг. sin ŝovi, enmiksiĝi;
    sin trudi (надоедать);
    3. (о волосах) elfali.
    * * *
    (1 ед. ле́зу) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)
    1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)

    лезть на де́рево — subirse a un árbol

    лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla

    лезть в я́му — descender a una fosa

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar vi

    лезть в во́ду — meterse en el agua

    лезть в ва́нну — meterse en el baño

    4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterse

    лезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón

    лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo

    5) разг. чаще с отриц. ( вмещаться) entrar vi, caber (непр.) vt

    кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa

    6) ( проникать) penetrar vt

    пыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos

    7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi
    8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) vi

    ша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos

    9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)

    лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta

    лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)

    лезть на сканда́л — provocar un escándalo

    10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)

    лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)

    что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?

    лезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director

    12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)
    13) разг. (расползаться - о ткани, коже) romperse (непр.), abrirse, rasgarse ( de viejo)

    пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras

    14) разг. ( быть впору) entrar vi

    ту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos

    ••

    лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse

    лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo

    лезть в го́лову — meterse en la cabeza

    лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas

    лезть в буты́лку прост.subirse a la parra

    лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia

    хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello

    хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo

    не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua

    не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado

    у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos

    * * *
    (1 ед. ле́зу) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)
    1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)

    лезть на де́рево — subirse a un árbol

    лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla

    лезть в я́му — descender a una fosa

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar vi

    лезть в во́ду — meterse en el agua

    лезть в ва́нну — meterse en el baño

    4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterse

    лезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón

    лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo

    5) разг. чаще с отриц. ( вмещаться) entrar vi, caber (непр.) vt

    кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa

    6) ( проникать) penetrar vt

    пыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos

    7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi
    8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) vi

    ша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos

    9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)

    лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta

    лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)

    лезть на сканда́л — provocar un escándalo

    10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)

    лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)

    что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?

    лезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director

    12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)
    13) разг. (расползаться - о ткани, коже) romperse (непр.), abrirse, rasgarse ( de viejo)

    пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras

    14) разг. ( быть впору) entrar vi

    ту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos

    ••

    лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse

    лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo

    лезть в го́лову — meterse en la cabeza

    лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas

    лезть в буты́лку прост.subirse a la parra

    лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia

    хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello

    хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo

    не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua

    не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado

    у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos

    * * *
    v
    1) gener. (выпадать - о волосах, мехе) caer, (карабкаться) trepar, (ïðîáèâàáüñà) abrirse paso, (пробираться - ползком, согнувшись и т. п.) introducirse, (ïðîñèêàáü) penetrar, brotar, caerse, colarse (проскальзывать), descender (âñèç), deslizarse, encaramarse (наверх), escalar, surgir
    2) colloq. (áúáü âïîðó) entrar, (входить, вступать) meterse, (добиваться более высокого положения) conquistar, (проникать рукой внутрь) meter, (расползаться - о ткани, коже) romperse, (сползать, налезать) resbalar, abrirse, caber, caer, rasgarse (de viejo)
    3) simpl. (âìåøèâàáüñà âî ÷áî-ë.) (entro)meterse, (ïðèñáàâàáü) molestar, chinchar (fam.), fastidiar, importunar, incomodar, ingerirse, inmiscuirse

    Diccionario universal ruso-español > лезть

  • 9 задувать

    задува́ть
    см. заду́ть I, II.
    * * *
    I несов.
    см. задуть I
    II несов.
    см. задуть II
    III несов.
    1) (дуть, проникать - о ветре) soplar vi; penetrar vt (el viento, el aire)
    2) вин. п. ( заносить ветром) llevar vt, arrastrar vt ( por el aire)
    * * *
    I несов.
    см. задуть I
    II несов.
    см. задуть II
    III несов.
    1) (дуть, проникать - о ветре) soplar vi; penetrar vt (el viento, el aire)
    2) вин. п. ( заносить ветром) llevar vt, arrastrar vt ( por el aire)
    * * *
    v
    1) gener. (дуть, проникать - о ветре) soplar, (заносить ветром) llevar, (ïîãàñèáü) apagar, arrastrar (por el aire), penetrar (el viento, el aire), sofocar (soplando)
    2) colloq. (ñà÷àáü äóáü) empezar (ponerse) a soplar
    3) eng. encender

    Diccionario universal ruso-español > задувать

  • 10 лазить

    ла́зить
    rampi;
    grimpi (карабкаться).
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. лезть)
    1) (взбираться, карабкаться) escalar vi, trepar vi, encaramarse

    ла́зить по дере́вьям — trepar (subir) por un árbol

    ла́зить по кана́ту — escalar por la cuerda

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt ( arrastrando); deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    ла́зить в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. ( проникать рукой внутрь) escudriñar vt, rebuscar vt

    ла́зить по карма́нам — rebuscar en los bolsillos

    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. лезть)
    1) (взбираться, карабкаться) escalar vi, trepar vi, encaramarse

    ла́зить по дере́вьям — trepar (subir) por un árbol

    ла́зить по кана́ту — escalar por la cuerda

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt ( arrastrando); deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    ла́зить в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. ( проникать рукой внутрь) escudriñar vt, rebuscar vt

    ла́зить по карма́нам — rebuscar en los bolsillos

    * * *
    v
    1) gener. (взбираться, карабкаться) escalar, (пробираться - ползком, согнувшись и т. п.) introducirse, colarse (проскальзывать), deslizarse, encaramarse, penetrar (arrastrando), trepar
    2) colloq. (проникать рукой внутрь) escudriнar, rebuscar, gatear (как кошка)

    Diccionario universal ruso-español > лазить

  • 11 нырять

    ныр||ну́ть, \нырятья́ть
    subakviĝi, plonĝi.
    * * *
    несов.
    1) ( в воду) zambullirse, chapuzar vi, bucear vi
    2) перен. ( проникать) penetrar vt

    ныря́ть в толпу́, в за́росли — penetrar en la muchedumbre, en la maleza

    ныря́ть по уха́бам — cabecear por los baches

    4) спорт. ( в боксе) inclinar (apartar) la cabeza, hacer duckings
    * * *
    несов.
    1) ( в воду) zambullirse, chapuzar vi, bucear vi
    2) перен. ( проникать) penetrar vt

    ныря́ть в толпу́, в за́росли — penetrar en la muchedumbre, en la maleza

    ныря́ть по уха́бам — cabecear por los baches

    4) спорт. ( в боксе) inclinar (apartar) la cabeza, hacer duckings
    * * *
    v
    1) gener. (â âîäó) zambullirse, (по неровной поверхности) cabecear, somorgujarse, bucear, chapuzar
    3) sports. (â áîêñå) inclinar (apartar) la cabeza, hacer duckings
    4) Chil. hacer taguas

    Diccionario universal ruso-español > нырять

  • 12 сквозить

    сквоз||и́ть
    1. (дуть) trablovi;
    2. (виднеться, проглядывать через что-л.;
    тж. перен.) vidiĝi;
    \сквозитьно́й traa;
    ♦ \сквозитьно́й ве́тер см. сквозня́к.
    * * *
    несов.
    1) безл. hay corriente (de aire)
    2) ( проникать - о свете) transparentarse, traslucirse (непр.), filtrarse
    4) перен. ( проглядывать) transparentarse; traslucirse (непр.) (замечаться, проскальзывать)

    в его́ слова́х сквози́ло недово́льство — en sus palabras se traslucía el descontento

    * * *
    несов.
    1) безл. hay corriente (de aire)
    2) ( проникать - о свете) transparentarse, traslucirse (непр.), filtrarse
    4) перен. ( проглядывать) transparentarse; traslucirse (непр.) (замечаться, проскальзывать)

    в его́ слова́х сквози́ло недово́льство — en sus palabras se traslucía el descontento

    * * *
    v
    1) gener. (ïðîñèêàáü - î ñâåáå) transparentarse, (ïðîïóñêàáü ñâåá - î ÷¸ì-ë. ñåïëîáñîì) ser transparente, dejar pasar la luz, filtrarse, hay corriente (de aire), transparentarse (в разговоре), traslucirse
    2) liter. (ïðîãëàäúâàáü) transparentarse, traslucirse (замечаться, проскальзывать)

    Diccionario universal ruso-español > сквозить

  • 13 лазать

    ла́зать
    см. ла́зить.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (взбираться, карабкаться) escalar, (пробираться - ползком, согнувшись и т. п.) introducirse, colarse (проскальзывать), deslizarse, encaramarse, penetrar (arrastrando), trepar
    2) colloq. (проникать рукой внутрь) escudriнar, rebuscar

    Diccionario universal ruso-español > лазать

  • 14 лазить

    ла́зить
    rampi;
    grimpi (карабкаться).
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. лезть)
    1) (взбираться, карабкаться) escalar vi, trepar vi, encaramarse

    ла́зить по дере́вьям — trepar (subir) por un árbol

    ла́зить по кана́ту — escalar por la cuerda

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt ( arrastrando); deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    ла́зить в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. ( проникать рукой внутрь) escudriñar vt, rebuscar vt

    ла́зить по карма́нам — rebuscar en los bolsillos

    * * *
    1) grimper vi

    ла́зить на сте́ну, че́рез забо́р — escalader un mur, une palissade

    ла́зить в окно́ — passer par la fenêtre

    2) ( шарить) разг. fouiller vt

    ла́зить по карма́нам — fouiller les poches

    Diccionario universal ruso-español > лазить

См. также в других словарях:

  • проникать — Входить, вкрадываться, закрадываться, ломиться, вломиться, влезать, врываться, вторгаться, проходить, пробираться, продираться, протискиваться, забираться, залезать; пронизывать, пропитывать, въедаться, проступать, насыщать. Затесалась свинья на… …   Словарь синонимов

  • ПРОНИКАТЬ — ПРОНИКАТЬ, проникнуть церк. проницать что во что, проходить сквозь, внутрь, насыщать, пропитывать, входить, внедряться. Пуля проникла до самой кости. Пыль проникает в легкие. Свет проникает стекло, сквозь стекло, оно сквозит, прозрачно. Свет… …   Толковый словарь Даля

  • проникать —     ПРОНИКАТЬ/ПРОНИКНУТЬ     ПРОНИКАТЬ/ПРОНИКНУТЬ, влезать/влезть, втираться/втереться, пробираться/пробраться, пролезать/пролезть, протираться/протереться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПРОНИКАТЬ — ПРОНИКАТЬ, проникаю, проникаешь (книжн.). несовер. к проникнуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • проникать — ПРОНИКНУТЬ, ну, нешь; ник и никнул, никла; нутый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • проникать — вскрывать — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации Синонимы вскрывать EN penetrate …   Справочник технического переводчика

  • проникать — ▲ осуществлять ↑ доступ проникать иметь доступ (туда не проникает ни один звук). проходить (свет еле проходит). пробиваться. пропускать (велокамера пропускает воздух). проникнуть куда осуществить доступ; попасть с трудом (# в тайну чего).… …   Идеографический словарь русского языка

  • проникать — • глубоко проникать …   Словарь русской идиоматики

  • проникать (в породу) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN make through …   Справочник технического переводчика

  • проникать в ЦРК — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN penetrate KDC …   Справочник технического переводчика

  • Проникать — несов. неперех. 1. Попадать внутрь, получать доступ куда либо; просачиваться. отт. Пробираться, прокрадываться. 2. Преодолевая трудности, вступать на какую либо территорию, пробираться вглубь какой либо местности. 3. Распространяться, укрепляться …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»