Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

(пришёл)

  • 1 аҷабо

    удивительно, поразительно, странно
    аҷабо, чаро ӯ наомад? странно, почему он не пришёл?

    Таджикско-русский словарь > аҷабо

  • 2 ба

    предлог в, к, на
    употребляется: 1. при обозначении направления кудал., к кому-л., чему-л.: ба боло вверх
    ба поён вниз
    ба дараи танг даромадан войти в узкое ущелье
    2. при обозначении отношения действия к объекту: ин гап ба ӯ сахт расид эти слова сильно задели его
    3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.: ба хона даромадан войти в дом
    4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.: қатраҳои борон ба рӯяш зад капли дождя ударили его по лицу
    поям ба санг бархӯрд я споткнулся об камень
    5. при указании на цель, назначение, намерение: ба эътибор гирифтан принять к сведению
    ман ба хотири гуфтани ин гап омадам я пришёл, чтобы сказать это
    6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела: баландии ин кӯҳ ба панҷ километр мерасад высота этой горы достигает пяти километров
    7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.: аз як ҳолат ба дигар ҳолат гузаштан переходить из одного состояния в другое
    8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся: ба виҷдонам қасам! клянусь честью!
    ба худо (қасам)! ей богу!, клянусь богом!
    9. в сл. предл.: ба бадали…, ба ивази… взамен
    ба назди касе, чизе а) около, возле кого-л., чего-л.
    б) кому-л., чему-л.
    ба пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.
    б) около кого-л., чего-л.
    в) к кому-л., чему-л.
    10. в сл. союзах: ба тарзе ки как, словно
    ба қадре ки…, ба ҳадде ки…, ба андозае ки по мере того, как…
    до такой степени, что…
    ба ҷои он ки вместо того, чтобы
    11. вм. предлога бо: ба пули нақд за наличные деньги
    ба овози баланд гуфт громко сказал
    12. при ссылке на кого-л., что-л.:ба гуфти (қавли) ӯ… по его словам…, 13. вм. предлога дар: ин гап ба ёдам мондааст эти слова запомнились мне
    14. в повторах: дам ба дам а) часто
    последовательно
    б) частый, постоянный
    ранг ба ранг а) разноцветный
    многоцветный
    разнообразный
    б) разноцветно
    разнообразно
    15. с глаг., обозначающими начало действия: ба кор сар кардан приступить к работе
    16. в сл. глаг.: ба кор андохтан (даровардан) пускать в дело
    ба роҳ мондан пустить в ход, налаживать
    ба ҳам дидан поделиться
    ба ҳам омадан а) произойти
    б)затянуться (о ране)
    17. в сл. наречиях: ба зудӣ скоро
    в скором времени
    в скорости
    ба зӯрӣ насильно
    против воли кого-л.
    силком
    ба осонӣ легко, без труда
    ба пеш! вперёд!
    ба таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) как обычно, как всегда
    ба хубӣ а) ясно, точно
    б) по-хорошему
    хорошо
    ба ҳар ҳол во всяком случае

    Таджикско-русский словарь > ба

  • 3 ғӯзакашӣ

    извлечение волокна из коробочек хлопчатника
    ман омадам ба дилхушӣ, аз пеш баромад ғӯзакашӣ пог., досл. я пришёл повеселиться, а оказалось, что нужно вытаскивать хлопок из коробочек

    Таджикско-русский словарь > ғӯзакашӣ

  • 4 дер

    1. поздний
    2. поздно
    дер ё зуд поздно или рано
    дере нагузашта вскоре
    дер кардан а) опаздывать
    б) медлить
    дер накарда немедленно, без промедления
    дер кашидан а) затягиваться
    маҷлис хеле дер кашид заседание очень затянулось
    б) затягивать, задерживать какоел. дело, работу
    дер монондан задерживать
    приостанавливать
    дер шуд стало поздно
    уже поздно
    дер мешавад будет поздно
    ӯ имрӯз дер омад он сегодня пришёл поздно
    дер дер изредка, редко, время от времени
    дер дер хабар гирифтан редко навещать кого-л.
    дер ояду дуруст ояд, дер ояду шер ояд пог. лучше поздно, чем никогда

    Таджикско-русский словарь > дер

  • 5 зуд

    1. быстрый, скорый
    2. быстро, скоро
    вскоре
    зуд ё дер рано или поздно
    хеле зуд очень быстро
    зуд бовар кардан быстро поверить
    зуд омадан быстро приходить, прибывать, приезжать
    зуд рафтан быстро уходить, уезжать
    зуд фаҳмидан сразу понимать
    тотчас догадываться
    ҷавоб зуд омад ответ пришёл незамедлительно
    зуд бош! поторопись!

    Таджикско-русский словарь > зуд

  • 6 лоақал

    хотя бы, по крайней мере, по меньшей мере
    лоақал ту барвақттар меомадӣ хоть бы ты пораньше пришёл

    Таджикско-русский словарь > лоақал

  • 7 мана

    разг., частица вот
    на
    мана, гир на, возьми
    мана, худаш ҳам омад вот он и сам пришёл

    Таджикско-русский словарь > мана

  • 8 назд:

    назд: и…, дар назд:и… у, при
    около, возле
    вблизи
    дар назд: и касе, чизе у, (около, возле) кого-л., чего-л.
    дар назд:и дарвоза у ворот
    аз назд:и мимо
    ба назд:и касе к кому-л.
    ӯ ба назд: и дӯсти худ омад он пришёл к своему другу

    Таджикско-русский словарь > назд:

  • 9 ночор

    1. вынужденный
    находящийся в безвыходном положении
    2. беспомощный
    ман дар ин масъала ночор мондам в разрешении этого вопроса я оказался беспомощным
    3. неизбежный, неминуемый
    невольный
    4. нуждающийся
    5. неизбежно, неминуемо
    6. волейневолей, поневоле
    вынужденно
    чору ночор волейневолей, поневоле
    ночор гардидан, ночор мондан (шудан) по-падать в безвыходное положение
    оказаться вынужденным, принуждённым
    ман ночор ба назди шумо омадам я поневоле пришёл к вам, я вынужден был прийти к вам

    Таджикско-русский словарь > ночор

  • 10 пеш

    I: 1. перед, передняя часть чего-л.
    пеши курта перед платья
    2. передний
    ду пои пеш две передние лапы (у животных)
    3. предшествующий, прошлый
    прежний
    солҳои пеш а)прошедшие годы
    прошлое
    б) в прошлые годы
    в прошлом
    4. вперёд
    впереди
    душвориҳо ҳоло дар пеш трудности ещё впереди
    ба пеш! вперёд!
    5. раньше, прежде
    пеш аз раньше, прежде, до чего-л., перед чем-л., накануне
    пеш аз вақт раньше времени
    преждевременно
    пеш аз ин раньше этого
    ду рӯз пеш аз ин два дня тому назад
    пеш аз мелод до нашей эры
    пеш аз мӯҳлат раньше срока, досрочно
    пеш аз ҳама, аз ҳама пеш прежде всего, в первую очередь, раньше всего
    пеш аз пода чанг хезондан пер. раньше времени поднимать тревогу (панику)
    пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.
    б) к кому-л., чему-л.
    пеши касе сар фуровардан уступать кому-л.
    подчиняться, повиноваться, покоряться кому-л.
    пеши роҳи касеро бастан преграждать путь кому-л.
    пеши чашмро сиёҳӣ пахш кард в глазах потемнело
    аз пеши касе, чизе а) от кого-л., чего-л.
    б) мимо кого-л., чего-л.
    аз пеши худ самостоятельно, самочинно
    роҳ аз пеши қишлоқ мегузарад дорога проходит мимо кишлака
    гирду пеш а) окрестности
    б) вокруг, кругом, в окрестностях
    дар замони пеш в прежнее время
    дар сафи пеш в переднем ряду, впереди, в авангарде
    пасу пеш а) взад и вперёд (двигаться, передвигаться)
    б) см. гирду пеш
    пеш андохтан а)гнать впереди себя
    б) вести под конвоем
    пеш баромадан а) выходить, выступать вперёд
    б)выступать, выдаваться
    пеш баромадан аз касе, чизе а) выходить раньше кого-л., чего-л.
    б)опережать, обгонять кого-л., что-л.
    пеш бурдан двигать вперёд, продвигаться
    вести вперёд
    пеш гирифтан желать, хотеть
    выбирать
    роҳи чизеро пеш гирифтан выбирать какойл. путь
    выбирать занятие чем-л.
    пеш гузаштан а)проходить вперёд
    проходить раньше
    б)опережать
    пеш гузаред! проходите вперёд!
    пеш кардан а) выгнать
    изгнать
    б) разг. опережать, обгонять кого-л
    пеш омадан а) подходить, приближаться
    б) появиться
    наступать, начинаться
    ба пеши чашм омадан вставать перед глазами
    пеш рафтан а) проходить, пройти вперёд, продвигаться
    б) пер. иметь успех
    прогрессировать
    пеш рондан а) гнать вперёд, погонять
    б) вести, направлять движение
    даст пеши бар гирифта истодан стоять в почтительной позе
    ба пеши пои худ нигоҳ карда гаштан действовать осторожно, осмотрительно
    касе ба пеши ӯ омад кто-то к нему пришёл
    мошин дар пеши дарвоза истод машина остановилась перед воротами
    пеши по назан, ки пешпо мехӯрӣ посл. не подставляй подножку, сам споткнёшься
    пеши табиб мараву пеши корозмуда бирав посл. не спрашивай у старого, а спрашивай у бывалого
    II: пеш (надстрочный знак, обозначающий краткий гласный «у»)

    Таджикско-русский словарь > пеш

  • 11 пиёда

    1. идущий пешком
    пеший
    2. пешеход
    3. шахм. пешка
    4. пешком
    аскари пиёда пехотинец
    пиёдаву савора пеший и конный
    пои пиёда пешком
    пиёда ба роҳ даромадан отправляться пешком
    пиёда гаштан ходить пешком
    пиёда рафтан идти пешком
    пиёда шудан спешиваться, сойти с коня
    ӯ пиёда омад он пришёл пешком

    Таджикско-русский словарь > пиёда

  • 12 танҳо

    1. один, одинокий
    (бо) сари танҳо один, одинокий
    яккаву танҳо один, одинокий, одинодинёшенек
    зоғ барин танҳо мондан остаться одиноким, без семьи и друзей
    2. единственный, только один
    танҳо худи ӯ омад пришёл только он один
    3. одиноко, в одиночестве
    танҳо нишастан сидеть в одиночестве
    4. только
    единственно
    лишь
    аз он гурӯҳ танҳо чор нафар омаданд из той группы пришли только четверо

    Таджикско-русский словарь > танҳо

  • 13 хуб

    1. хороший, добрый
    одами хуб хороший человек
    2. хороший, доброкачественный
    моли хуб хороший товар
    3. красивый
    хубон красавицы
    4. хорошо, прекрасно
    бисёр хуб, хеле хуб а) очень хороший
    б) очень хорошо
    хуб кардӣ, ки омадӣ ты хорошо сделал, что пришёл
    5. хорошо (оценка)
    баҳои хуб хорошая оценка, оценка «хорошо»
    6. очень
    много, чрезмерно
    бо ҳам хуб гап задан наговориться
    7. частица ладно, хорошо
    хуб, ман ин корро иҷро мекунам хорошо, я выполню эту работу
    хуб кардан поступать должным образом
    бисёр кори хуб кардӣ! ты поступил правильно!
    хуб шудан поправляться, пойти на лад
    корҳо хуб шуданд дела пошли на лад

    Таджикско-русский словарь > хуб

  • 14 чаро

    I: пастьба
    чаро кардан пастись
    подаро ба чаро бурдан выгонять на пастьбу стадо
    II: почему?, отчего?, зачем?
    бе чуну чаро без разговоров, без возражений, безоговорочно, беспрекословно
    чаро наомадӣ? почему не пришёл?

    Таджикско-русский словарь > чаро

  • 15 чӣ

    I: мест. 1. что
    чӣ гуфтӣ что ты сказал?
    2. какой, каков
    чӣ навъ, чӣ тавр, чӣ хел, чӣ гуна, чӣ зайл а) какой, каков
    шумо чӣ гуна нақша доред? каковы ваши планы?
    б) как, каким образом
    чӣ қадар, чӣ андоза, чӣ миқдор а) сколько
    б) как, насколько
    аз чӣ сабаб, ба чӣ сабаб почему, отчего, по какой причине
    намедонам, аз чӣ сабаб бошад, ки ӯ наомад я не знаю, по какой причине он не пришёл
    барои чӣ а)почему, отчего, по какой причине
    б) зачем, для чего
    чӣ воқеа рӯй (рух) дод? что случилось?
    чӣ гап в чём дело?
    чӣ хабари нав? что нового?
    чӣ хушбахтӣ! какое счастье!
    II: частица а?, как?, ну а?, разве?
    чӣ, магар ҳама ҷамъ шуданд? как, разве уже все собрались?
    III: (сокр. от чиз) ҳар чӣ всё что ни, всё что
    ҳеҷ чӣ разг. ничего
    частица желательно-побудит. и желательногопр. -ка
    бы
    шумо ҳам як фикр кунедчӣ подумайте-ка и вы тоже

    Таджикско-русский словарь > чӣ

См. также в других словарях:

  • пришёл — ПРИШЁЛ, пришёлся, пришла, пришлась. прош. вр. от прийти, прийтись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • пришёл — [прийти] …   Словарь употребления буквы Ё

  • пришёл — вечер пришёл • действие, субъект, начало вопрос пришёл • существование / создание, субъект, начало день пришёл • действие, субъект, начало ответ пришёл • действие, субъект пришёл вечер • действие, субъект, начало пришёл вызов • действие, субъект… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Пришёл солдат с фронта (фильм) — Пришёл солдат с фронта Жанр драма Режиссёр Николай Губенко Автор сценария Николай Губенко Василий Шукшин В главных …   Википедия

  • ПРИШЁПТЫВАТЬ — ПРИШЁПТЫВАТЬ, пришёптываю, пришёптываешь, несовер., что. Шептать по временам или делая что нибудь. Читал и пришептывал что то. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Пришёл солдат с фронта — Жанр драма Режиссёр Николай Губенко Автор сценария Николай Губенко Василий Шукшин …   Википедия

  • Пришёл мужчина к женщине — Пришёл мужчина к женщине: Пришёл мужчина к женщине  пьеса Семёна Злотникова Пришёл мужчина к женщине  спектакль, поставленный режиссёром Иосифом Райхельгаузом в театре «Школа современной пьесы» …   Википедия

  • ПРИШЁПТЫВАТЬ — ПРИШЁПТЫВАТЬ, аю, аешь; несовер., что (разг.). Шептать, делая что н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • пришёптывать — пришёптывать, аю, аешь …   Русское словесное ударение

  • пришёптывание — пришёптывание, я …   Русский орфографический словарь

  • пришёптывать — пришёптывать, аю, ает (сопровождать действие шепотом) …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»