-
1 fehérneműfoltozás
-
2 harisnyastoppolás
-
3 ruhajavítás
починка/ремонт одежды -
4 töltőtolljavítás
-
5 javítás
• починка в т.ч. одежды• ремонт• улучшение качества* * *формы: javítása, javítások, javítást1) почи́нка ж; ремо́нт м2) исправле́ние с; пра́вка ж; пома́рка ж3) улучше́ние с* * *[\javítást, \javítása, \javítások] 1. улучшение, поправка, исправление, правка, nép. выправка;2. (gépé, épületé) ремонт, ремонтирование;folyó \javítás — текущий ремонт; kisebb/részleges \javítást viégez — подремонтировать;általános \javítás (épület, gép tatarozás) — капитальный ремонт;
3. (cipőé, ruháé) починка;\javításba ad — отдавать/ отдать в починку;\javításra szoruló (cipő, ruha) — требующий починки;
4. (ételé fűszerrel) заправка;5. (igazítás) поправка; (korrigálás) правка, коррекция; (kihúzás szövegben) помарка;kefelevonat \javítása — правка корректуры; \javítás nélkül ír — писать без помарок \javítás nélküli (írásmű) бескорректурный; \javítást végez/eszközöl a szövegen — вносить/внести в текст поправки коррективы; выправлять/выправить рукопись; a mű \javításokkal ellátott példánya — правленый экземпляр сочинения;lényeges \javítás — существенная поправка;
6. (színvonalemelés) повышение -
6 kijavítás
• поправка* * *формы: kijavítása, kijavítások, kijavítástпочи́нка ж, ремо́нт м, исправле́ние с* * *выправление, поправление, исправление, правка, выправка, поправка, коррекция; (ruhán stb.) починка; (rendbe hozás) наладка; (tatarozás) ремонт; nyomd. правка, корректировка;a hibák \kijavítás — а поправление/исправление ошибок
-
7 gyorstalpalás
1. быстрая починка подмёток;2. átv., biz., tréf. (felületes képzés) крастковременная/поверностная подготовка -
8 javíttatás
[\javíttatást, \javíttatása, \javíttatások] исправление, поправка, починка -
9 kerül
[\került, \kerüljön, \kerülne]Itn. 1. (kerülőt tesz) обходить/обойти; идти обходным путём; заходить/зайти; (járművel) заезжать/ заехать;az ellenség hátába \kerül — зайти в тыл врага; a kert felől \kerül — заходить/зайти v. (vmely járművel) заезжать/заехать со стороны сада;balról \kerül (vmely járművel) — заезжать слева;
2.csapdába/kelepcébe \kerül — попасть(ся) в ловушку/засаду; kat. gyűrűbe \kerül (bekerítik) — попасть в окружение; vkinek a kezébe \kerül — попадать(ся)/попасть(ся) в руки кому-л.; ami a keze ügyébe \került — чем попало; (véletlenül) keze ügyébe \kerül попасть под руку; ez a könyv. egész véletlenül \került a keze ügyébe — эта книга ему попалась совершенно случайно;(vhová) — попадать/попасть, оказываться/ оказаться, угодить (во что-л.); (hát) te honnan \kerülsz. ide? откуда тебя принесло? hová \kerültem? куда я попал? куда я зашёл v. заехал? honnan \került ide ez az ember? откуда объявился атот человек? \kerüljön beljebb! войдите, пожалуйста!;
3. (rendelkezés alapján vki vhová kerül) устраиваться/устроиться, зачисляться/зачислиться;állóma`nyba \kerül — зачислиться/зачислиться на службу; bíróság elé \kerül — попасть под суд; az ügy bíróság elé \került — дело поступило в суд; дело было передано в суд; börtönbe \kerül — угодить в тюрму; a frontra \kerül — попасть на фронт; hadifogságba \kerül — попасть в плен; kórházba \kerül (beteg) — приниматься v. попасть в больницу; letartóztatásba \kerül — попасть под арест; rendőrkézre \került — попадать/попасть в руки полиции/ милиции; a repülőkhöz \kerül — попасть в лётчики; szabadlábra \kerül — освобождаться/освободиться; (átv. is) piacra \kerül входить/войти в продажу;állásba \kerül — устраиваться/устроиться на службу;
4. átv. (vmilyen állapotba/helyzetbe jut) впадать/впасть, попадать/попасть, попадаться/ попасться, угождать/угодить, заходить/зайти, становиться/стать, показываться/показаться, оказываться/оказаться, находиться/ найтись;bajba \kerül — попасть в беду v. впросак; vkinek a birtokába \kerül (vmi) — попадаться/попасться во владение кого-л.; más birtokába \kerül — переходить к другому владельцу; vminek az élére \kerül — возглавлять/возглавить; ellentétbe \kerül — сталкиваться/столкнуться; előtérbe \kerül — выступать/выступить на первый план; felszínre \kerül — открываться/открыться, обнаруживаться/обнаружиться; всплывать/всплыть v. выныривать/ вынырнуть (на поверхность); fölébe \kerül vkinek, vminek — восторжествовать над кем-л., над чём-л.; hatalomra \kerül — встать у (кормила) власти; kellemetlen helyzetbe \kerül — попасть в неприйтное положение; nehéz helyzetbe \kerül — попасть в затруднительное положение; очутиться в затруднительном положении; оказываться/оказаться в тяжёлом состойнии; nevetséges helyzetbe \kerül — попасть в смешное положение; rossz hírbe \kerül — приобретать/приобрести дурную репутацию; biz. ославляться/ ославиться; (átv. is) horogra \kerül попасться на удочку; kapcsolatba \kerül vkivel — входить/войти в сношения/контакт с кем-л.; átv. az ország sorsa jó kezekbe \került — судьба страны оказалась в надёжных руках; Magyarország baráti közelségbe \került szomszédaival — Венгрия сблизилась со своими соседями; napvilágra/nyilvánosságra \kerül — обнаруживаться/обнаружиться, вскрываться/вскрыться, открываться/открыться; выходить/выйти наружу; всплывать/всплыть (на поверхность); összeütközésbe \kerül vmivel — столкнуться с чём-л.; saját elveivel \kerül összeütközésbe — войти в противо речие со своими убеждениями; sorra \kerül — очередь доходит до кого-л.; szakításra \került sor köztük — между ними произошёл разрыв; szóba \került vmi — речь зашла о чём-л.; a színház \került szóba — речь зашла у нас о театре; uralomra \kerül — встать у (кормила) власти; átv. az utcára \került — он оказался на улице; közelebb \kerül — сближаться/сблизиться; vkinek a szeme elé \kerül — попадаться на/в глаза кому-л.; показываться кому-л. на глаза; többé ne \kerülj a szemem elé! — больше не попадайся мне на глаза!; vkinek — а karmai közé \kerül попасть v. угодить в лапы когол., попасть кому-л. в когти; két tűz közé \került — находиться между двух огней; угодил промеж косяка и двери;még akasztófára \kerül — его ждёт виселица;
5.bemutatásra \kerül — показываться/показаться, демонстрироваться; döntésre másnap \kerül sor- — решение последует на другой день; használatba \kerül — входить в обиход; napirendre \kerül — выдвигаться на очередь дня; szavazásra \kerül — баллотироваться;alkalmazásra \kerül — получать применение;
6.autó alá \került — он попал под автомобиль; vkinek a befolyása alá \kerül — подпадать/подпасть по чьё-л. влийние; поддаваться/поддаться чьему-л. влийнию; vkinek a hatalma alá \kerül — попасть под власть кого-л.;(átv.
is) vmi alá \kerül — подпадать/подпасть подо что-л.; (csak átv.) подвергнуться чём-л.;7. (vmely tárgyat elhelyeznek vhol) вставать/встать;az asztal ebbe a sarokba \kerül — стол встанет в этот угол;
8. (akad, található) находиться/найтись, заводиться/завестись;majd \kerül vmi munka/tennivaló — найдётся, что делать;
9.mennyibe/mibe \kerül ? — сколько стоит? почём? mennyibe fog ez \kerülni ? во сколько это обойдётся ? bármibe \kerül is (bármi áron) во что бы то ни стало; чего бы это ни стоило; semmibe sem \kerül nekivmibe/vmennyibe \kerül — стоить, обходиться/обойтись во что-л.;
a) (nem fizet érte) — получать/получить бесплатно;b) átv. ничего не стоит кому-л.;a bunda ezer rubelbe \kerül — шуба стоит тысячу рублей;ez jó csomó pénzébe \kerül — это станет ему в копеечку; fillérekbe \kerül — грош цена чему-л.; hatalmas összegbe \kerül — обходиться/обойтись в огромную сумму; pénzbe \kerül — денег стоит; sokba \kerül — дорого стоит; sokba fog neki \kerülni (átv. is) — это дорого станет; ez nékem sokba \került — это мне дорого обошлось; kevésbe \kerül — дёшево стоит; azelőtt ez kevesebbe \került — раньше это стоило дешевле; a háború emberek millióinak az életébe \került — война стоила жизни миллионам людей; ez nagy fáradságomba \került — это мне стоило большого труда; ön nem tudja, milyen fáradságomba \kerül — вы не знаете, каких трудов мне это стоит; nem fog sok fáradságába \kerülni — это не составит труда; a javítás egész napi munkádba fog \kerülni — починка тебе будет стоить целого дня работы; II\kerül vmit (óvakodik vmitől) — опасаться чего-л.; \kerülni kezdte barátait — он стал сторониться друзей; \kerül i az embets.
1. (elkerül) \kerül vkit, vmit — избегать/избегнуть кого-л., что-л.; (idegenkedve) чуждаться кого-л., чего-л.; (félve) biz. чураться кого-л., чего-л.;reket избегать/избегнуть людей; уединиться/ уединиться;\kerüli a hitelezőit — скрываться/скрыться от кредиторов; \kerüli az ismerősöket — избегать/ избегнуть знакомых; gondosan \kerüli a kérdést — старательно обходить/обойти вопрос; még a látszatát is \kerüli (vminek) — и виду не показывать; \kerüli a vele való találkozásokat — избегать/ избегнуть встреч с ним; \kerüli vkinek a tekintetét — избегать/избегнуть чьего-л. взгляда; \kerüli a zsíros ételeket — опасаться жирной пищи;a hibákat \kerülni kell — надо убегать от пороков;
2.\kerüli az iskolát — манкировать школой; \kerüli a munkát — прогуливать/прогулять; отлынивать/отлынуть от работы{távol tartja magát vmitől) \kerül vmit — отлынивать от чего-л.;
-
10 kövezetjavítás
1. (közúti) починка/ремонт мостовой;2. (pl. konyhában) ремонт каменного пола -
11 megcsinálás
[\megcsinálást, \megcsinálása] 1. (elvégzés) выполнение, осуществление;2. (elkészítés) изготовление, приготовление, делание;a házi feladat \megcsinálás — а приготовление домашнего задания;
3. (megjavítás) починка, ремонт -
12 megjavítás
• ремонт исправление* * *1. чинка, починка, исправление, поправление, поправка, наладка, ремонт;a gép \megjavítása — исправление/ремонт машины;
2. átv. исправление, улучшение;az anyagi helyzet \megjavítás — а улучшение материального положенияa helyzet \megjavítása — исправление положения;
-
13 sarkalás
[\sarkalást, \sarkalása, \sarkalások] 1. (cipőé) починка каблуков;2. (táncban) становление на пятки (в народном танце) -
14 spiccelés
[\spiccelést, \spiccelése] 1. (balettben) пуант; танец на носках;2. müsz. околка камня; 3. (cipésziparban) починка носка ботинка
См. также в других словарях:
починка — См. улучшение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. починка исправление, поправление, наладка, ремонт, восстановление; улучшение; зашивание, зашивка, налаживание, регулировка … Словарь синонимов
ПОЧИНКА — ПОЧИНКА, починки, мн. нет, жен. Действие по гл. починить в 1 знач. починять. Отдать часы в починку. Заниматься починкой чего нибудь. Мелкая починка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЧИНКА — ПОЧИНКА, см. починивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
починка — ПОЧИНКА, ремонт … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
починка — см. чинить 1. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
починка — ремонт — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы ремонт EN mending … Справочник технического переводчика
починка шпона (фанеры, фанерных плит) — Заделка дефектов на поверхности шпона (фанеры, фанерных плит) с помощью вставок из шпона или замазок. [ГОСТ 15812 87] Тематики древесина клееная слоистая … Справочник технического переводчика
Починка шпона — (фанеры, фанерных плит) – заделка дефектов на поверхности шпона (фанеры, фанерных плит) с помощью вставок из шпона или замазок. [ГОСТ 15812 87] Рубрика термина: Шпон Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Починка шпона (фанеры, фанерных плит) — 120. Починка шпона (фанеры, фанерных плит) Заделка дефектов на поверхности шпона (фанеры, фанерных плит) с помощью вставок из шпона или замазок Источник: ГОСТ 15812 87: Древесина клееная слоистая. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Починка — ж. действие по гл. починить, починять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
починка — починка, починки, починки, починок, починке, починкам, починку, починки, починкой, починкою, починками, починке, починках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов