-
1 service of legal process
Рыбоводство: вручение извещений, вручение повесток, вручение судебных извещений, вручение судебных повесток, вручение( судебных) извещений (повесток)Универсальный англо-русский словарь > service of legal process
-
2 service of legal process
Англо-русский сельскохозяйственный словарь > service of legal process
-
3 service of legal process
вручение извещений, вручение повесток, вручение судебных извещений, вручение судебных повестокEnglish-Russian dictionary of fishery > service of legal process
-
4 company secretary
упр. секретарь компании (работник административного аппарата; подготавливает повестки дня для собрания совета директоров, ведет протокол собрания и т. п.; может управлять работой офиса и заключать контракты от имени компании)* * ** * *должностное лицо компании, которое назначается обычно директорами; обязанности секретаря в основном носят административный характер и включают подготовку повесток дня для собраний директоров -
5 marshal
1. гл.общ. располагать в определенном порядке, размещатьSyn:2. сущ.1) маршала) воен. ( высший военной чин в некоторых армиях)б) воен., англ. ( высокий военный чин в военно-воздушных силах)See:2) гос. упр., амер. федеральный маршал, судебный исполнитель (сотрудник Министерства юстиции представляющий в федеральном окружном суде исполнительную власть; отвечает за проведение ареста преступников по делам федеральной юрисдикции, содержание преступника под арестом, созыв присяжных, вручение судебных повесток, обеспечение соблюдения порядка в зале суда; выполняет функции судебного исполнителя в федеральном окружном суде; назначается президентом с последующим утверждением сенатом на четыре года)deputy marshal — помощник [заместитель\] федерального маршала
See:3) гос. упр., амер. начальник полиции ( в некоторых городах США)Syn:4) гос. упр., амер. начальник пожарной команды ( в некоторых городах США)Syn: -
6 agent for service of process
1) Юридический термин: представитель по судебным извещениям (http://www.audit-prof.ru/doc/apk/index.php?idk=24)Универсальный англо-русский словарь > agent for service of process
-
7 process agent
1) Юридический термин: представитель по судебным извещениям (http://www.audit-prof.ru/doc/apk/index.php?idk=24), представитель стороны, участвующей в процессе, процессуальный агент, процессуальный представитель -
8 serving summonses
-
9 serving summonses
-
10 draft evaders
истМассовое уклонение от призыва на военную службу во время войны во Вьетнаме [ Vietnam War] как способ протеста против самой войны. Некоторые призывники совершили акт публичного сожжения призывных повесток [draft card], другие бежали на территорию Канады. По всей стране проходили мощные демонстрации протеста, особенно с участием студентов, начиная с 14-тысячной демонстрации 15-16 октября 1965 по Пятой авеню в г. Нью-Йорке [Fifth Avenue Vietnam Peace Parade] до 100-тысячного митинга протеста в г. Вашингтоне 9 мая 1970. К концу войны власти разыскивали 137 тыс. человек, уклонившихся от призыва. 16 сентября 1974 президент Дж. Форд [ Ford, Gerald Rudolph, Jr.] объявил "условную амнистию" этим лицам с обязательством прохождения ими двухлетней гражданской службы, однако лишь менее 10 тыс. человек воспользовались этой амнистией. Большинство осудило ее как акт признания за ними вины, с чем они не были согласны.тж draft dodgersEnglish-Russian dictionary of regional studies > draft evaders
-
11 marshal, U.S.
Сотрудник Службы федеральных маршалов [ United States Marshals Service] Министерства юстиции [ Department of Justice, U.S.] в федеральном окружном суде [ district court], представляющий в суде исполнительную власть. В его обязанности входит: арест преступника по делам федеральной юрисдикции, содержание преступника под арестом, созыв присяжных, вручение судебных повесток, соблюдение порядка в зале суда, а также выполнение функций судебного исполнителя в федеральном окружном суде. Федеральный маршал назначается президентом с последующим утверждением Сенатом на четырехлетний срок. Его должность соответствует по функциям должности шерифа [ sheriff] в окружном суде (суде первой инстанции). Часть обязанностей федерального маршала выполняется его заместителем [deputy marshal, U.S.]English-Russian dictionary of regional studies > marshal, U.S.
-
12 Vietnam War
Вооруженный конфликт на территории Южного Вьетнама (1964-73) между войсками Южного Вьетнама при поддержке США и повстанцами [ Viet Cong], которых поддерживали власти Северного Вьетнама, Китая и СССР. Непосредственному участию регулярных войск США в войне предшествовала кампания экономической помощи властям Южного Вьетнама, начатая в 1953 и усиленная военной помощью в 1961. После Тонкинского инцидента [ Tonkin Gulf Incident] с августа 1964 США начали ввод войск во Вьетнам в соответствии с договором о помощи Южному Вьетнаму (1961). В 1965 США начали массированные бомбардировки Северного Вьетнама, к тому времени оттеснившего войска Южного Вьетнама. Всего к 1968 во Вьетнам было направлено более 550 тыс. военнослужащих. В ходе войны американцы применяли ковровые бомбардировки [carpet bombing], шариковые бомбы, вертолетные атаки с применением напалма, гербицида "эйджент ориндж" [ Agent Orange], а также массовые репрессии против населения [ My Lai massacre]. Начавшиеся в 1968 парижские мирные переговоры не принесли успеха на первом этапе, и в 1969 президент Р. Никсон [ Nixon, Richard Milhous] объявил о начале "вьетнамизации" [Vietnamization] конфликта (то есть о возвращении его в рамки гражданской войны) путем усиления военно-технической помощи войскам Южного Вьетнама и постепенного вывода американских войск. Затяжное участие США в войне, неясность ее целей, жестокость обеих сторон и большие потери привели к массовому движению протеста в самих США [ antiwar movement] с участием сначала студентов, а затем и широких слоев населения, в первую очередь интеллигенции, возглавляемой такими известными лицами как лингвист и социолог Н. Хомский [ Chomsky, Noam], детский врач Б. Спок [ Spock, Benjamin McLane (Dr. Spock)], сенаторы Дж. Фулбрайт [ Fulbright, James William], У. Морс [ Morse, Wayne Lyman], Ю. Маккарти [ McCarthy, Eugene Joseph], М. Мэнсфилд [ Mansfield, Michael Joseph (Mike)], Ф. Черч [Church, Frank], Р. Кеннеди [ Kennedy, Robert Francis (Bobby) (RFK)] и др. Началось также массовое уклонение от призыва [ draft evaders], были случаи публичного сожжения призывных повесток. К концу войны в розыске числились 137 тыс. лиц, уклонившихся от призыва. Новогодняя наступательная кампания подразделений Северного Вьетнама [Tet Offensive] в 1968 показала их готовность не считаться с потерями во имя победы и склонила многих американцев к выводу о невозможности для США выиграть эту войну. По мере вывода американских войск из Вьетнама позиции северян усиливались на всех фронтах и к концу войны они достигли полного военного превосходства. Вторжения американских войск в Камбоджу и Лаос (1970, 1971), призванные уничтожить военные базы противника на территориях этих государств, также не привели к успеху. Переговоры в Париже закончились 27 января 1973 подписанием Парижского соглашения о прекращении войны во Вьетнаме [ Paris Agreement on Vietnam]. Наступление северян в январе 1975 привело к окончательному падению южновьетнамского режима. Последние 395 американских дипломатов и военных советников были эвакуированы вертолетами с крыши американского посольства во время боев в Сайгоне. Потери США в войне составили 58 тыс. человек убитыми и свыше 150 тыс. ранеными. Вьетнамцы, по разным оценкам, потеряли от 2 до 3 млн. человек, преимущественно гражданского населения. Для Америки этот конфликт стал самой трагической страницей современной истории страны. Среди его последствий - т.н. "вьетнамский синдром" [ Vietnam syndrome] в общественно-политической жизни, долгий и трудный поиск пропавших без вести американцев [ MIA], многочисленные физические и психические травмы ветеранов [post-traumatic stress disorder] и др. Открытие Мемориала ветеранов Вьетнама [ Vietnam Veterans Memorial] стало символом признания их жертв в этой самой непопулярной за всю историю США войне. С 1980-х режим СРВ постепенно начал предпринимать шаги к тому, чтобы добиться официального признания США. В их числе были вывод вьетнамских войск из Камбоджи в 1989, сотрудничество с США в поисках пропавших без вести. В октябре 1992 американским инспекторам было разрешено ознакомиться с военными архивами страны. Летом 1995 США и Вьетнам восстановили дипломатические отношенияEnglish-Russian dictionary of regional studies > Vietnam War
-
13 agent for service of process
агент для получения процессуальных документов; агент для вручения судебных повесток. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > agent for service of process
-
14 service of legal process
English-Russian maritime law dictionary > service of legal process
См. также в других словарях:
КАРТОЧКИ СУДЕБНЫХ ПОВЕСТОК — вид почт, карточек специального назначения, вып. по заказу судебных органов. В СССР маркированные К. с. п. двойного формата изд. в 1956 57: одна часть собственно бланк судебной повестки, др. уведомление о ее вручении. С 1983 вып. только… … Большой филателистический словарь
КОНВЕРТЫ СУДЕБНЫХ ПОВЕСТОК — вид почт, конвертов специального назначения. В СССР маркированные конверты для заказных отправлений с судебными повестками и бланками извещений о вручении вып. с 1983. К. с. п. вскрывается почтальоном при вручении адресату судебной… … Большой филателистический словарь
Судебные пристава — в России институт не совершенно новый. Еще древнерусское судостройство знало приставов, вызывавших на суд ответчика и свидетелей и производивших взыскания по определению суда. В московский период значение приставов постепенно падало, а в XVIII… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Такса расценка товаров — точно установленная правительственною властью цена какого либо продукта или каких либо услуг. Принудительные, установленные законом или обязательным постановлением цены на товары особенно часто встречались в средние века: цеха, пользуясь своим… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Такса, расценка товаров — точно установленная правительственною властью цена какого либо продукта или каких либо услуг. Принудительные, установленные законом или обязательным постановлением цены на товары особенно часто встречались в средние века: цеха, пользуясь своим… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Воронеж в годы Великой Отечественной войны — Фрагмент карты «Восточный фронт»: май 1942 ноябрь 1942 Воронеж в годы Великой Отечественной войны хронологический период в истории города Воронежа во время Великой Оте … Википедия
БЛАНК — бланка; 1) белый лист с напечатанным обозначением учреждения, лица, от которого будет послано написанное на этом листе письмо; 2) печатная бумага с пробелами в тексте, куда вставляются рукописью нужные недостающие слова, нпр., бланки для… … Словарь иностранных слов русского языка
Марка сбора в пользу судебных рассыльных — … Википедия
Судебно-почтовая марка — России первого выпуска, 1909 (СК #С1) Судебно почтовые марки, или марки сбора за доставку судебной корреспонденции, или марки в пользу почтальона, специальные почтовые марки, эмитированные в … Википедия
ВЫЗОВ В СУД — – извещение о времени судебного заседания как по уголовным, так и по гражданским делам с предложением явиться в суд. После предварительной подготовки дела одним из действий суда, имеющих важное значение, является надлежащий и своевременный В. в с … Советский юридический словарь
АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными … Большой Энциклопедический словарь