Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

(очень)+мало

  • 1 шагалын

    мало; немного, в небольшом количестве. Ме тышан пеш шагалын кодын улына. Н. Лекайн. Здесь нас осталось очень мало. (Колова:) Молан пеш шагалын погынен улыда? А. Конаков. (Колова:) Почему вас собралось очень мало?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шагалын

  • 2 шагал

    1. числ. мало, немного; небольшое количество кого-чего-л. Шагал калык мало народу; шагал куан мало радости; шагал жап мало времени.
    □ Шӱ дыр камвочмым Шагал еҥужеш. С. Вишневский. Мало людей видит падение звезды. Шагал эше вийже айдемын. Ю. Галютин. У человека пока ещё мало сил.
    2. нар. мало; немного, в небольшом количестве, в небольшой степени. Шагал тунемше малограмотный; шагал шинчыше (палыше) малосведущий.
    □ Тачысе йӱ дым Костя пеш шагал мален. З. Каткова. В сегодняшнюю ночь Костя спал очень мало. Чачи шке илышыж нерген шагал возен. С. Чавайн. Про свою жизнь Чачи писала мало.
    3. нар. мало; меньше, чем нужно; недостаточно. Шагал тыршаш мало стараться; шагал шонаш мало думать.
    □ Икшывым йӧ раташ гына шагал, тудым кӱ леш семын ончен куштыман. «Ончыко». Мало только любить ребёнка, необходимо как следует воспитать его. Йылме дене ойлымо шагал, ынде пашаш пижаш кӱ леш. «Ончыко». Мало говорить языком, теперь нужно взяться за дело.
    4. нар. редко; не часто, мало. Крымыште тыгай йӱ штӧ шагал лиеда. И. Ятманов. Такой холод в Крыму бывает редко. Тудын гай еҥым шагал муат. М. Рыбаков. Таких людей, как он, встретишь редко. Ср. шуэн.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шагал

  • 3 возымо

    1. прич. от возаш II.
    2. в знач. сущ. письмо, запись, написание, писание. Йоҥылыш возымым тӧрлаш исправить ошибку; ешарен возымым чынлан шотлаш ок лий приписку нельзя считать правильной; ӱмбалан возымым йымач удыралаш надпись нужно подчеркнуть.
    □ Тунам кажне мутет возымо годым шке верышкыже шинчеш. М. Иванов. Тогда каждое слово при написании займёт своё место. Имне ӱмбач волыдеак, корно вожышто шогышо кӱ меҥгеш возымым лудеш. Н. Лекайн. Не слезая с лошади, он читает запись на каменном столбе, стоящем на развилке дороги. Ик возымо дене пашам виктарен от колто, чодырам арален от кодо. Одним лишь писанием делу не поможешь, лес не спасёшь.
    3. в знач. сущ. сочинение, творчество (литературное, научное, музыкальное). Возымем нерген пеш шагал ойлат, шагал возат. М. Шкетан. О моём творчестве очень мало говорят, мало пишут. Совет власть лиймек веле, тудын (Микайын) возымыжо тӱрлӧ газетыште тӱням ужеш. С. Эман. Лишь при Советской власти произведения Микая увидели свет на страницах разных газет.
    4. прил. письменный, выраженный, осуществляемый средствами письма. Нейтральный стиль -тиде илышын чыла условийыштыжат кутырымо але возымо йылме. «Мар. йылме».Нейтральный стиль – это устная или письменная речь при всех условиях жизни.
    5. прил. пишущий; служащий для печатания. Возымо машинка пишущая машинка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > возымо

  • 4 куралалташ

    Г. кырала́лташ -ам возвр. подвергаться (подвергнуться) пахоте; быть вспаханным; распахиваться, распахаться. Аҥа куралалтеш распахивается участок земли; шагал куралалтын вспахано мало.
    □ Пасу койын шемемеш, Але теҥгече пеш шагал куралме ыле, а таче эрлан ятырак куралалтын. Н. Лекайн. Заметно чернеет поле. Если вчера было вспахано очень мало, то к сегодняшнему утру вспахано довольно много.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куралалташ

  • 5 пагар

    анат.
    1. желудок. Нелме кочкышна илелогарым эрта да пагарышке логалеш, а вара шолышко кая. «Природоведений». Проглоченная нами пища проходит по пищеводу и попадает в желудок, а затем идёт в кишечник.
    2. зоб (у птиц) (кайык-влакын илелогарыштын кумда ужашыже, кушто кочкыш погына да пушкыдемеш). Чывет, темымеке пагарым, Изим ыш ончал шӧрынат. А. Новиков. Курица, набив зоб, и не взглянула на малыша.
    ◊ Чыве пагар куриный желудок (о человеке, который ест очень мало). Кинде шагал. Но чыве пагаретлан тидыжат сита, шонем. Г. Чемеков. Хлеба мало. Но тебе, с твоим куриным желудком, думаю, и этого хватит. Пагар турташ проголодаться. Миклайын пагар туртын. В. Косоротов. Миклай проголодался.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пагар

  • 6 эн

    самый, очень;

    эн алама — самый плохой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эн

  • 7 нӧрташ

    -ем
    1. мочить, намочить, промочить; подмачивать, подмочить; делать (сделать) мокрым. Йӱ р нӧ рта дождь мочит; йолашым нӧ рташ намочить брюки; шӱ ргым нӧ рташ намочить лицо; йолым нӧ рташ про-мочить ноги.
    □ Изиш ончыч гына лыжга йӱ р мландым нӧ ртыш. Б. Данилов. Только что прошедший тихий дождь замочил землю.
    2. замачивать, замочить; смачивать, смочить; намачивать, намочить; пропитывать (пропитать) водой. Кынем нӧ рташ замачивать коноплю; нӧ шмым нӧ рташ замачивать семена; олмам нӧ рташ замочить яблоки.
    □ Тудо (клендыр) кызыт пеш кошкен гынат, чаеш нӧ ртет гын, пеш пушкыдемеш. С. Чавайн. Крендель сейчас хоть и сильно засох, намочишь в чае, будет очень мягким. То шовычым, нӧ ртен, саҥгашкем пышта, то эмым йӱ кта. В. Сапаев. То, намочив тряпку, кладёт мне на лоб, то поит лекарством.
    3. протравливать (протравить) семена. Тений шӱ льым формалин дене нӧ ртен ӱденыт. Нынче овёс посеяли, протравив формалином.
    4. перен. подмазать, подмочить, дать взятку. – Нӧ рташ кӱ леш изишак, уке гын тыште нимомат от нал, – манеш бригадир. – Подмазать надо немножко, иначе здесь ничего не получишь, – говорит бригадир.
    ◊ Логарым нӧ рташ выпить вино. Логарым нӧ ртымеке, ынде паша нерген ойла шонышым, но арам. П. Эсеней. После того, как он выпил, я думал, что будет говорить о деле, но напрасно. Умшам нӧ рташ веле очень мало, в небольшом количестве, только губы намочить.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӧрташ

  • 8 пуаш

    I -ем
    1. дуть, веять (о ветре). Тӱнӧ мардеж пеш виян пуа. На улице очень сильно дует ветер.
    2. дуть (ртом). Тӧра коркам кидышкыже кучыш да пура шоҥым пуаш тӱҥале. «Ончыко». Господин взял в руки кружку и стал дуть на пивную пену.
    // Пуэн шогаш дуть (постоянно). Йӱштӧ мардеж чарныде пуэн шага. «Мар. альм.». Холодный ветер дует беспрестанно.
    пуа́ш
    II -ем
    1. давать, дать, вручать, вручить; передать из рук в руки. Книгам пуаш дать книгу; киндым пуаш дать хлеба.
    □ Теве Сакарланат Чужган кугыза чома налаш оксам пуыш. С. Чавайн. Вот старик Чужган Сакару тоже дал деньги для приобретения жеребёнка. Макси баянжым вес рвезылан пуа да кушташ лектеш. А. Волков. Макси передаёт другому парню свой баян и выходит плясать.
    2. давать, дать; предоставлять (предоставить) в чье-л. распоряжение, пользование. Машинам пуаш дать машину; мландым пуаш дать землю.
    □ Завод директор у ешлан пачерым пуаш шӱден. В. Иванов. Директор завода велел предоставить молодой семье квартиру. Кодшо ийын Григорий Иванович колхозниклан киндым пеш шагал пуыш. М. Иванов. В прошлом году Григорий Иванович дал колхозникам очень мало зерна.
    3. дать, отдать, уплатить какую-л. цену; ценить, оценить. Кум теҥгем пуаш уплатить три рубля.
    □ Сакар чомалан лучко теҥгем пуэн. С. Чавайн. Сакар уплатил за жеребёнка пятнадцать рублей. Ср. тӱлаш.
    4. давать, дать; уступать, уступить; предлагать, предложить. Ала-могай самырык ӱдыр мыланна верым пуыш. Г. Чемеков. Какая-то молодая девушка уступила нам место. Йошкарармеец-влак шыгырнышт, Сакарлан верым пуышт. С. Чавайн. Красноармейцы потеснились и освободили (букв. дали) Сакару место.
    5. давать, дать; даровать; вручать, вручить; пожаловать что-л.; наградить чем-л. Матвуй – лётчик, особый заданийым шуктымыжлан тудлан орденым пуэныт. С. Эман. Матвуй – лётчик, за выполнение особого задания ему вручили орден. Орден ден медальым боевой подвиглан але пашам сайын ыштымылан пуат. В. Косоротов. Ордена и медали дают за боевые подвиги или за хорошую работу. Ср. кучыкташ.
    6. дать, поручить, определить, назначить. – Мый, господин Савельич, – Тайра озалан мане, – иктаж-могай пашам пуэт ала манын, пурышым. И. Васильев. – Я господин Савельич, – сказала Тайра хозяину, – к вам зашла с намерением, что вы дадите мне какую-либо работу. Неле пашам пуэда гынат, мый шылын ом курж, пырля лиям. М. Иванов. Если даже вы мне дадите трудную работу, я не убегу, буду вместе с вами.
    7. дать, задать, задавать; предложить для исполнения, разрешения, поручить сделать что-л. Сочиненийым пуаш задать сочинение; мӧҥгӧ пашам пуаш задать домашнее задание.
    □ – Мӧҥгыштӧ ышташ могай задачым пуымо ыле? – арифметика урокым тӱҥалмыж годым Вера Андреевна йодо. Б. Данилов. – Какая задача задана на дом? – спросила Вера Андреевна в начале урока арифметики.
    8. разг. давать, дать; определить возраст (на взгляд, по внешнему виду). Марпуш але марийже деч пеш рвезе гынат, чурийжым ончен, витле ийым пуаш лиеш. М. Евсеева. Хотя Марпуш намного моложе своего мужа, на вид ей можно дать пятьдесят лет. Токтаровын таза кап-кылжым да йошкар-чевер чурийжым ончетат, тудлан кумло ийымат от пу. «Ончыко». Глядя на крепкое телосложение и румяное лицо Токтарова, ему не дашь и тридцати лет.
    9. давать, дать, придавать, придать какую-л. форму, значение. Пӱртӱс сӱретым пуаш описать (букв. дать) природу.
    □ Пеледышат-чевержат пуа тӱсым олыклан. Н. Мухин. Яркие цветы украшают (букв. придают вид) луга. Чока шем ӧрыш геройлан строгий тӱсым пуа. Б. Данилов. Густые чёрные брови придают герою строгий вид.
    10. прост. дать, ударить. – Теве мӧҥгӧ миет гын, пуэм тылат! В. Любимов. – Вот придёшь домой – я тебе дам! – Теве тупет воктене эҥырвоштыр дене пуэм гын, ала изиш шекшет тӧрлана. «Ончыко». – Вот дам тебе по спине удилищем, может желчь твоя пройдет. Ср. ончыкташ, логалташ.
    11. давать, дать; выступить перед публикой (с концертом, спектаклем и т. п.). Калыкын йодмыжо почеш эше ик концертым пуаш келшена. В. Косоротов. По просьбе зрителей мы согласны дать ещё один концерт.
    12. давать, дать, доставить, принести результат. Кугу парышым пуаш дать большой доход; сай саскам пуаш дать хороший урожай.
    □ Олмапужат иланен, вашке олмам пуаш тӱҥалеш. Б. Данилов. Яблоня тоже прижилась, скоро начнет плодоносить (букв. давать яблоки). Микалымат омо утара: самырык кап-кыллан вийым пуа. А. Тимофеев. Микала спасает сон: он даёт энергию для молодого организма.
    13. давать, дать; отдавать, отдать для какой-л. цели; поместить куда-н. Производствыш пуаш дать в производство; интернатыш пуаш отдавать в интернат.
    □ Тулыкеш кодшо икшывым шыжым школ-интернатыш пуышт. Г. Пирогов. Ребёнка-сироту осенью отдали в школу-интернат. Тиде рукописьым кызытак печатьыш пуаш кӱлеш. И. Стрельников. Эту рукопись сейчас же нужно отдать в печать.
    14. давать, дать, отдавать, отдать; выдавать, выдать замуж. Окавийын ачаже ушан марий: шке изи ӱдыржым айдалийже ок пу. С. Чавайн. Отец Окавий – умный мужчина: не отдаст свою дочь замуж без разбору. Вет Саликажым, Эчукын таҥжым, виеш пуатыс весылан. «Ончыко». Ведь Салику-то, возлюбленную Эчука, насильно выдают замуж за другого.
    15. давать, дать; наделять, наделить чем-л. Йӧра эше пӱртӱс тудлан писе ушым пуэн. А. Бик. Хорошо, что природа наделила его острым умом. – Ужат, могай кугу лийынат, юмо капым пуэн, таум ыште, – ӱдырамаш шыргыжале. В. Любимов. – Видишь, как выросла, скажи спасибо, бог дал тебе рост, улыбнулась женщина.
    16. давать, дать; предоставлять (предоставить) возможность; позволить, допустить сделать что-л., совершиться, произойти чему-л. Мутым пуаш предоставить слово; посна пӧлемым пуаш предоставить отдельную комнату.
    □ Авам шуко малаш ок пу. Мать моя не дает много спать. Строевой занятийлаште салтак-влаклан тыглай еҥдене мутланаш ышт пу. М. Шкетан. На строевых занятиях солдатам не давали говорить с гражданскими лицами.
    17. давать, дать, подавать, подать, предоставить в письменном виде какое-л. заявление. Показанийым пуаш дать показание; черлылан заключенийым пуаш дать заключение больному.
    □ Лу классым тунем пытарымеке, Виталий институтыш тунемаш пураш йодмашым пуыш. В. Иванов. После окончания десяти классов Виталий подал заявление в институт. – Ынде пырля илыш лийын ок керт, – манын Верук, – Погемым от пу гын, судыш пуэм. М. Шкетан. – Отныне у нас не может быть совместной жизни, – сказала Верук. – Если не вернёшь мои пожитки, подам в суд.
    18. приносить (принести) в жертву. Мемнан гай нужна еҥын юмылан пуаш вольыкшат уке. В. Любимов. У таких бедных, как мы, нет даже скотины, чтобы принести в жертву богу.
    19. отдавать, отдать, предоставить (что-н. своё кому-чему-н.), употребить на что-н. Вӱрым пуаш отдать кровь.
    □ Кочам шочмо элнан эрыкше верч шке илышыжым пуэн. Мой дед отдал свою жизнь за свободу нашей Родины. Данилов уло вийжым, моштымыжым наукылан пуэн. Данилов все свои силы, умение отдал науке.
    20. дать (какое-н. звание), наименовать каким-н. образом; присваивать, присвоить (звание). Унагудылан Онар лӱмым пуаш дать гостинице имя Онара.
    □ Шукерте огыл Мартыновлан заслуженный врач лӱмым пуэныт. В. Иванов. Недавно Мартынову присвоили звание заслуженного врача. Немецкий фашист ваштареш геройла кучедалмыжлан Александр Шумелёвлан Советский Союзын Геройжо лӱмым пуэныт. «Ончыко». За героическое сражение против немецких фашистов Александру Шумелёву присвоили звание Героя Советского Союза.
    21. разг. отдаваться, отдаться; вступить в половую связь с кем-л. (о женщине). Ик умыр кастене Валя ден Васян коклаште йӧратымаш утларак вияҥын: Валя Васялан пуэн. В одну тихую ночь любовь между Валей и Васей дошла до кульминации: Валя отдалась Васе.
    22. со многими существительными, преимущественно обозначающими действие, образует сочетания со значением того или иного действия в зависимости от смысла существительного. Рапортым пуаш дать рапорт (отрапортовать); каҥашым пуаш дать совет (посоветовать).
    □ – Атакыш ямдылалташ! – капитан Мурашов рота командир-влаклан телефон дене командым пуыш. В. Иванов. – Приготовиться к атаке! – капитан Мурашов подал по телефону команду командирам роты. Капка ончыко толын шогальымат, кок гана тӱт-тӱт шоктыктен, сигналым пуышым. М. Рыбаков. Я подъехал к воротам и дважды подал сигнал.
    23. повел. дай в знач. вводн. сл. выражает недоверие, неуверенность в ком-чем-н.; передаётся сочет. слов: надейся на него, полагайся на него. – Ай, тудлан пу, машинам тӧрлымӧ огыл, мӧҥгыштыжӧ кинде шулмо кӱзыжымат ватыже шума. Й. Ялмарий. – Ай, надейся на него, он не то что машину ремонтировать, даже нож для резки хлеба точит его жена.
    24. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол и выражает завершенность действия. Мурен пуаш спеть; мужед пуаш погадать.
    □ Технологлан пӧртым чоҥен пуэна. А. Асаев. Технологу построим дом. Васлича серышым конден пуыш. В. Иванов. Васлича принесла письмо.
    // Пуэн пытараш раздать (всё, окончательно). Пошкудем колымыж деч ончыч чыла шке поянлыкшым икшывыже-влаклан пуэн пытарыш. Сосед перед смертью всё своё богатство раздал своим детям. Пуэн шогаш давать. Яметлан поро ойым Эрвика пуэн шогыш. Д. Орай. Эрвика давала Ямету добрые советы. Пуэн шындаш задать. Теве кызытат чылт вучыдымо йодышым пуэн шындыш. В. Юксерн. Вот он и сейчас задал неожиданный вопрос.
    ◊ Вуйым руалаш пуаш см. вуй. Вуйым пуаш см. вуй. Йӱкым пуаш см. йӱк. Карум пуаш см. кару. Кӱсын пуаш см. кӱсын. Макым пуаш см. мак. Мутым пуаш см. мут. Олным пуаш см. олно. Полышым пуаш см. полыш. Солыкым пуаш см. солык. Сугыньым пуаш см. сугыньо. Урокым пуаш см. урок. Ушым пуаш см. уш. Ӱмам пуаш см. ӱма. Шокшым пуаш см. шокшо. Эрыкым пуаш см. эрык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пуаш

  • 9 статян

    Г.
    1. посл. выражает:
    1. значение сравнения сказанного с кем-чем-л., присоединяет сравнительные обороты, передаётся сравнительными союзами как, словно, точно, подобно, будто; сочетаниями со словами образом, способом, похожий на кого-что-л., подобный кому-чему-л., какого-л. типа; наречиями с приставкой по-; наречиями на -образно, прилагательными на -образный. Ик статян эртӓш проходить однообразно; ӹшкежӹ лӓстатян яжо по-своему красив; сакой статян пӓлӹмӓш разнообразные знания.
    □ Изи ӹ дӹ рӓш дон ӹ рвезӓш пишок ти ӹ дӹ рӓмӓш статян ылыт, тӧ рӧ к каеш – тетявлӓжӹ. Д. Маликеева. Маленькие девочка и мальчик очень похожи на эту женщину, сразу видно – её дети. А у статян ти статян ӹштӹмӹ лӓ. Н. Игнатьев. А по-новому надо делать таким образом. 2) значение в качестве кого-чего-л., будучи кем-чем-л., передаётся присоед. союзом как, выражением в качестве. Поэт статян лӹмлештӓш прославиться как поэт; мары-вӓтӹ статян как муж и жена.
    □ (Озолин) солавлӓштӹ рядовой колхозниквлӓ н попымыштым колыштде, вуйлатышы статян советвлӓм пуде. Н. Ильяков. Озолин не слушал разговоры рядовых в деревне, как руководитель советов им не давал. (Фока) цилӓ лишӹл пашкудым ӱжӹн. А мӓмнӓм ӓтя-ӓ вӓстатян сӹ гӹ рӓльӹ ? Н. Ильяков. Фока созвал всех ближних соседей. А нас как мать с отцом он позвал? 3) значение приблизительности, сходства с кем-чем-л., передаётся предлогом вроде, типа. Юр статян пыра начинается что-то вроде дождя; лем статяным шолташ сварить что-нибудь вроде супа.
    □ Кӓ нгӹж гач сыкыр статянжым пиш чӹ дӹ качкыныт. А. Апатеев. Типа хлеба за лето они съели очень мало.
    ◊ Вес статян(жы) с другой стороны, с другой точки зрения, но, однако. Ик статянжы потикӓ, вес статянжы тама лӱ дӹшлӓӓт чучеш. Н. Игнатьев. С одной стороны смешно, с другой что-то страшновато. Вес статян(жы) маншаш (попышаш) гӹнь иначе говоря, иными словами. Мӹ нь октябрь тӹ лзӹн кымшы курсашым сдаен колтенӓм. Вес статян маншаш гӹ нь, техникумым заочно тымень лӓктӹ нӓм. К. Беляев. Я в октябре сдал за третий курс. Иными словами, окончил заочно техникум. Ик статян(жы) (гӹнь) с одной стороны, с одной точки зрения. Ик статянжы, кӹ чӓш намыс. Н. Игнатьев. С одной стороны, просить стыдно. Ма статян как, каков, каково. Ма статян мол здороваэт? И. Горный. Как твоё здоровье? Мол(ы) статян по-другому, иначе. Иктӓ рӓдӹ мӹ нят революционер лиӓм. Мол статян кынам паен шоктет. Н. Игнатьев. Когда-нибудь и я стану революционером. Иначе как разбогатеешь. Мӹнь статянем по-моему, на мой взгляд, по моему мнению. Мӹ нь статянем, председательӹм пӱ эргӹм ӹштӓш келеш, тӹ дӹн шамакым халык большы колыштеш. К. Беляев. По моему мнению, председателем надо избрать мужчину, его народ больше будет слушаться. Нима статян(ат) ни за что, ни в коем случае, ни при каких условиях, никогда. Остаткажым нӹ нӹ решӓт: Катя ӓтяжӹ сага Лапнырышкы кеӓ, но марлан нима статянат иктӹ лӓнӓт ак ке... Н. Ильяков. Наконец, они решили: Катя отправится с отцом в Лапныр, но замуж ни в коем случае ни за кого не выйдет...

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > статян

  • 10 чаҥгаланаш

    -ем скупиться, поскупиться; скаредничать, поскаредничать; быть слишком бережливым, отказывать себе или другим в нужном. Автор герой-влакын илышыштышт лийше событий-влак дене лудшым, пеш чаҥгаланен, изин-изин гына палдарен кая. «Мар. ком.». Автор очень скупо (букв. скупясь), понемногу знакомит с событиями, случившимися в жизни героев. Январь марте пӱртӱс чот чаҥгаланыш: лум пеш шагал возо. «Мар. Эл». До января природа слишком поскупилась: снега выпало очень мало.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чаҥгаланаш

  • 11 ванильный

    ванильный (шере тропический кушкылын саскаж гыч ыштыме). Ванильный порошок ванильный порошок; ванильный пряник ванильный пряник (изготовленный с добавлением ванильного порошка).
    □ Горпищекомбинатын ванильный пряникше начар, тудым калык пеш шагал налеш. «Мар. ком». Ванильные пряники горпищеторга низкого качества – население покупает их очень мало.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ванильный

  • 12 йытыралык

    красота; прелесть, прекрасное. Ӱдырын йытыралыкше красота девушки; йытыралыкым йӧраташ любить красоту; йытыралыкым ышташ навести красоту.
    □ «Вуетым, ужамат, йытыралыклан веле нумал коштат», – сотара тудо. «Мар. ком.». «Голова-то у тебя, видать, только для красоты», – насмехается он. Мутын йытыралыкшым пеш шагал кычалыт. В. Сави. Очень мало ищут красоту слова. Ср. моторлык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йытыралык

  • 13 критик

    1. критик, специалист по критике (литератур, музык, театр, наука да т. м. нерген аклен возышо специалист). Критик-влакын проблемный статьяшт пеш шагал. «Ончыко». У критиков очень мало проблемных статей.
    2. разг. критик; человек, критикующий кого-л., что-л. (иктаж-кӧн койыш-шоктышыжым, пашажым, чийымыжым да т. м. вурсен аклыше але лончылышо еҥ). Кажне айдеме шкаланже шке строгий критик лийшаш. Каждый человек сам себе должен быть строгим критиком.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > критик

  • 14 критикан

    кри́тикан
    содержащий в себе критику, с критикой. Пӱсӧ критикан статья статья, содержащая острую критику.
    критика́н
    сущ. критикан (куакшын, но кычалтылшын, кӱлеш-оккӱллан пижедылын критиковатлыше еҥ). Чын критикше эше иеш шагал, критиканже гын шагал огыл. Настоящих критиков ещё очень мало, а критиканов немало.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > критикан

  • 15 куандарыше

    1. прич. от куандараш.
    2. прил. отрадный; радостный. Куандарыше шонымаш радостная мысль; куандарыше жап радостное время; куандарыше сӱрет отрадная картина.
    □ Мутат уке, куандарыше увер шагал толеда. А. Юзыкайн. Слов нет, отрадных вестей приходит очень мало. Олор ял келша – куандарыше вер-шӧржӧ дене. «Ончыко». Деревня Олоры нравится своим радующим пейзажем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куандарыше

  • 16 куҥгырий

    замухрышка, тощий, хилый, слабый, не обладающий достаточной физической силой. (Эчан ден аважын) изи гына куҥгырий ушкалышт уло, тудат шӧрым пеш шагал пуа. Н. Лекайн. У Эчана с матерыо имеется маленькая тощая корова, она тоже даёт очень мало молока. Ср. куньырий, начар.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куҥгырий

  • 17 омо

    Г. ом
    1. сон (физиологическое состояние покоя и отдыха, при котором полностью или частично прекращается работа сознания). Пич омо крепкий сон; йӱ д омо ночной сон; шӱ шпык омо короткий, соловьиный сон; омышто ужаш видеть во сне.
    □ Но омо ок тол. В. Иванов. Но сон не идёт. Ял пич омо дене мала, ик пӧ ртыштат тул волгыдо ок кой. Й. Ялмарий. Деревня спит крепким сном, ни в одном доме не видно огня.
    2. сон, сновидение; то,что снится, грезится спящему (малыме годым койшо сӱ рет). Омым ужаш видеть сон; омым кусарымаш толкование сна.
    □ Йоча омыжым каласкалаш тӱҥалын веле ыле – омса почылто. А. Юзыкайн. Мальчик только начал рассказывать свой сон – открылась дверь. Конча вет тыгай омо! П. Корнилов. И приснится же такой сон!
    ◊ Омыш вочмаш спячка (животных). Маскан омыш вочмаш жапше шуын. Наступило время зимней спячки медведя. Омо кӱ пчык соня (шуко малаш йӧ ратыше еҥ). Ивайышт – омо кӱ пчык: мален колтымекыже, нимат огеш шиж. Я. Элексейн. Их Ивай – соня: заснув, ничего не чувствует. Омо лугыч во сне, спросонья; в сонном состоянии. Кыж-кыж шӱ лымӧ да омо лугыч ала-мом кутырымо шокта. М. Айгильдин. Слышно равномерное дыхание и какой-то разговор во сне. Омо кошкымаш бессонница, болезненное отсутствие сна. Омо кошкымаш дене утларакшым шоҥгырак еҥ-влак йӧ сланат. Бессонницей, в большинстве случаях, мучаются более пожилые люди. Шӱ шпык омо неглубокий, недолгий сон. Суткаште шӱ шпык омым веле маленыт. М. Сергеев. В сутки спали очень мало.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > омо

  • 18 ошман

    песчаный, с содержанием песка. Ошман мланде песчаная земля; ошман корно песчаная дорога.
    □ Рябинина ошман серыш куржын волыш, вӱ дыш ончале. В. Иванов. Рябинина сбежала на песчаный берег, посмотрела в воду. Вет мемнан кундем чодыралан поян, ӱдымӧ мланде гына пеш шагал да ошман. М.-Азмекей. Ведь наш край богат лесами, только посевных площадей очень мало, и они песчаные.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ошман

  • 19 политкружок

    политкружок; политический кружок (политикым тунемше кружок). Политкружокыш коштшо пеш шагал ыле. «У вий». Очень мало было посещающих политкружок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > политкружок

  • 20 сар

    Г. сӓр
    1. война; военные действия между государствами. Сар деч ончыч до войны; сарым тӱҥалаш начать войну.
    □ Сар пытен гынат, пӧ ръеҥ-влак ялыште пеш шагалын улыт. В. Косоротов. Хотя и кончилась война, мужчин в деревне очень мало. Йырым-йыр сар талышнен. К. Васин. Кругом бушевала война. Ср. война, сӧй.
    2. бой, сражение, битва. Казак-влак керде дене тушманым руат, мужик-влак сарыш шаньык да шугынь дене лектыныт. К. Васин. Казаки врага рубят шашками, мужики вышли на битву с вилами и дубинами. Ср. кредалмаш, сӧй.
    3. перен. шум, скандал, шумный спор. – Адак мӧҥгыштет Севастопольский сар кая дыр? К. Васин. – Опять у тебя дома, наверно, разгорелся шум (букв. идёт Севастопольское сражение). Южгунам «сарым» тарватеныт – кӱ пчык-влак ик лук гыч вес лукыш чоҥештылыныт. В. Иванов. Иногда затевали побоище (букв. войну) – подушки летали из угла в угол. Ср. йӱк-йӱан, томаша, сӧй.
    4. в поз. опр. военный, относящийся к войне; ратный. Сар корно военная дорога; сар жап военное время.
    □ – Кузе сар пашалан туныктат? – йодо Чолпан. А. Асаев. – Как учат военному делу? – спросил Чолпан. Марий мландым вет сар тул йӱ лалтен огыл. М. Рыбаков. Марийскую землю ведь не жёг огонь войны.
    5. в поз. опр. боевой, связанный с ведением боя или войны; предназначенный для войны; боя. Сар курал боевое оружие.
    □ Лучко тӱжем утла еҥым чиктен шогалташ, сар ӱзгарым пуэдаш, пукшаш, йӱ кташ, кум стрелковый да кок артиллерийский полклан шеледаш... «Ончыко». Одеть более пятнадцати тысяч человек, раздать боевое снаряжение, накормить, напоить, разбить на три стрелковых и два артиллерийских полка...
    6. в поз. опр. битвы, боя, сражения; относящийся к битве (бою, сражению). Сар пасуэш фашистлан уш пурен. В. Чалай. На полях сражения фашист образумился.
    ◊ Чыве сар куриный содом, мелочная ссора, шум из-за пустяков, мелочей. – Те мо, чыве сарым ыштынеда мо? М. Казаков. – Вы что, хотите затеять куриный содом? Ср. сӧй.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сар

См. также в других словарях:

  • очень мало — ▲ очень ↑ мало толика. малую [небольшую] толику. кот наплакал. с гулькин нос. капелька (ни капельки не страшно). на донышке. на грош. на один зуб. с [на] мизинец. искра (# надежды) …   Идеографический словарь русского языка

  • очень мало людей — нареч, кол во синонимов: 2 • полтора человека (20) • почти никого (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Ничего и очень мало — Ничего и очень мало. Ср. А всетаки надо правду сказать: хоть ты бойся, хоть не бойся, а какъ придется концы съ концами сводить въ результатѣ все ничего и очень мало выходитъ. Я ли не ревновалъ, а все подъ старость голову приклонить негдѣ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ничего и очень мало — Ср. А все таки надо правду сказать: хоть ты бойся, хоть не бойся, а как придется концы с концами сводить в результате все ничего и очень мало выходит. Я ли не ревновал, а все под старость голову приклонить негде. Салтыков. Невинные рассказы.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Ничего и очень мало. — (острота маркеров биллиардн.). См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ОЧЕНЬ — Семантическая история слова, проникшего в литературный язык из областной народной речи и не получившего сразу всех прав литературного гражданства, не может быть восстановлена без изучения его употребления в живых народных говорах. Материалов,… …   История слов

  • ОЧЕНЬ — ОЧЕНЬ, нареч. В сильной степени, весьма. «Карл Иванович был очень не в духе.» Л.Толстой. «Очень бы ему хотелось отдохнуть в деревне.» Герцен. «Оклады тогда шли не очень, чтобы сказать, большие.» Короленко. «Вкусу очень мало у нас и в наших именах …   Толковый словарь Ушакова

  • мало — Маловато, недостаточно, недовольно, бедно, скудно. Раз, два (один, другой) и обчелся. Ах, силы вкоротке! совсем истощены . Крыл. У меня денег не хватает, недостает, в обрез. Тут вина точно кот наплакал. Женихов то непочатый угол: раз другой и… …   Словарь синонимов

  • очень — Весьма, безгранично, бесконечно, крайне, невыносимо, необыкновенно, непомерно, разительно, сильно, страшно, ужасно, в высшей степени, адски, донельзя, дюже, вконец, колоссально, неимоверно, непроходимо, несказанно, чрезвычайно, больно, далеко,… …   Словарь синонимов

  • МАЛО — МАЛО, меньше. 1. нареч. и в знач. сказ. Немного, недостаточно. М. сделал. Наказать м., нужно научить. 2. неопред. колич. Малое, недостаточное количество. М. денег. М. кто знает (немногие). М. где бывал (в немногих местах). Меньше слов! (не нужно… …   Толковый словарь Ожегова

  • мало не покажется — очень, будь здоров, сильно Словарь русских синонимов. мало не покажется нареч, кол во синонимов: 3 • будь здоров (83) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»