Перевод: с турецкого на русский

с русского на турецкий

(откуда)

  • 1 gelmek

    наступи́ть приходи́ть
    * * *
    -ir, -den, -e
    1) приходи́ть, приезжа́ть, прибыва́ть откуда; куда

    posta ne vakit gelir? — когда́ прихо́дит по́чта?

    yedek parça gelmiyor — запасны́е ча́сти не поступа́ют

    buraya geliyor — он идёт сюда́

    telgraf geldi — пришла́ телегра́мма

    uçakla geldi — он прилете́л на самолёте

    2) - den идти́, течь откуда

    burnundan kan geldi — у него́ из но́са кровь пошла́

    musluktan su gelmiyor — из кра́на вода́ не течёт

    3) -e попа́сть, угоди́ть куда

    kurşun ayağına geldi — пу́ля попа́ла ему́ в но́гу

    4) доходи́ть, достига́ть

    biz köyün ortasına gelmiştik — мы дошли́ до середи́ны дере́вни

    işin sonuna geldik — мы подошли́ к заверше́нию рабо́ты

    saat ona geliyor — вре́мя подхо́дит к десяти́

    sen artık dört yaşına geldin — тебе́ уже́ четы́ре го́да

    5) -e, -le идти́, е́хать (куда-л. с кем-л.)

    ben İstanbul'a gediyorum, benimle gelir misin? — я е́ду в Стамбу́л, ты пое́дешь со мной?

    6) -e приходи́ться на до́лю кого, что

    her birine yüzer lira geliyor — на ка́ждого прихо́дится [по] сто лир

    7) -e соотве́тствовать, подходи́ть

    bu kostüm bana iyi geldi — э́тот костю́м пришёлся мне впо́ру

    8) -e поде́йствовать, ока́зывать де́йствие

    ilâç sana iyi geldi mi? — лека́рство тебе́ помогло́?

    9) -e принима́ть (сказанное и т. п.), соглаша́ться

    dediğime geldiniz mi? — вы согла́сны с тем, что я сказа́л?

    10) обходи́ться во что, сто́ить

    bu bardakların tanesi yüz liraya geldi — ка́ждый стака́н обошёлся в сто лир

    11) -e подходи́ть

    buranın havası bana iyi geliyor — кли́мат зде́шних мест подхо́дит для меня́

    12) -e возника́ть, появля́ться ( о чувствах)

    bana bir korku geldi — меня́ охвати́л како́й-то страх

    13) приходи́ть, наступа́ть

    bahar geldi — наступи́ла весна́

    okul / okuma zamanı geldi — пришло́ вре́мя учи́ться

    sıranız ne zaman gelecek? — когда́ подойдёт наш черёд?

    14) подве́ргнуться чему, испыта́ть что

    felç gelmek — парализова́ться, быть разби́тым параличо́м

    başımıza bir belâ geldi — мы пережи́ли несча́стье

    15) -e приходи́ться кому кем

    o bana hısım geliyor — он прихо́дится мне ро́дственником

    16) -e показа́ться

    bana öyle geldi — мне так показа́лось

    her dakika ona bir yıl kadar uzun geliyordu — ка́ждая мину́та каза́лась ему́ как це́лый год

    17) - den поступа́ть откуда (о деньгах)

    çiftlikten onlara her ayda beş yüz lira gelir — из име́ния им ка́ждый ме́сяц поступа́ет пятьсо́т лир

    18) -e сле́довать; присоединя́ться

    ekler kelimelerin sonuna gelir — а́ффиксы присоединя́ются к концу́ сло́ва

    19) исходи́ть

    tehlike nereden geliyor? — отку́да исхо́дит опа́сность?

    20) -e проника́ть, попада́ть, па́дать

    buraya ışık gelmiyor — сюда́ свет не проника́ет / не попада́ет

    21) -e находи́ться

    okul yolun sağına geliyor — шко́ла нахо́дится по пра́вую сто́рону от доро́ги

    22) с некоторыми именами выступают в роли вспом. гл.

    harekete gelmek — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться

    meydana gelmek — возника́ть, появля́ться

    yola gelmek — испра́виться, образу́миться

    23) захоте́ть

    ağlayacağım geldi — мне захоте́лось пла́кать

    göreceği / göresi geldi — ему́ захоте́лось уви́деть

    uykum geldi — мне захоте́лось спать

    24) -e, -den сле́довать, проистека́ть, вытека́ть

    ondan herkese iyilik gelir — от него́ всем добро́

    25) быть, оказа́ться (каким-л.)

    çok gelmek — быть / оказа́ться изли́шним

    uzun gelmek — быть / оказа́ться дли́нным / до́лгим

    26) -den, e гл. в форме... mez,... mezlik притворя́ться, де́лать вид, что / бу́дто

    bilmezden / bilmemezlikten gelmek — притворя́ться / прики́дываться незна́ющим; де́лать вид, что / бу́дто не зна́ет

    görmemezliğe / görmemezlikten gelmek — притворя́ться неви́дящим; де́лать вид, что не ви́дит / не замеча́ет

    işitmezliğe / işitmemezlikten gelmek — прики́нуться глухи́м / сде́лать вид, бу́дто не слы́шит

    ••

    geleceği varsa göreceği de varпогов. что посе́ешь, то и пожнёшь

    - gel
    - gel de
    - gelince
    - gelip çatmak
    - gelip dayanmak
    - gel gelelim
    - gelip geçici
    - gel keyfim gel
    - gel zaman git zaman

    Türkçe-rusça sözlük > gelmek

  • 2 alınmak

    1) страд. от almak
    2) -e обижа́ться на кого-что
    3) - den извлека́ться, быть полу́ченным (откуда-л.)

    Türkçe-rusça sözlük > alınmak

  • 3 boşaltmak

    выгружа́ть опора́жнивать
    * * *
    -i
    1) освобожда́ть, опорожня́ть

    evi boşaltmak — освободи́ть дом

    havasını boşaltmak — спусти́ть во́здух (из мяча и т. п.)

    2) разгружа́ть, выгружа́ть что откуда
    3) выпуска́ть заря́д, разряди́ть ( оружие)
    4) ослабля́ть (пружину и т. п.)
    5) разг. излива́ть ду́шу

    Türkçe-rusça sözlük > boşaltmak

  • 4 çıkarmak

    вы́вернуть вы́вихнуть вы́нести вы́честь исключа́ть
    * * *
    1) -i, -den, -e выта́скивать, вынима́ть, извлека́ть (что-л. откуда-л.)

    dolaptan çamaşır çıkarmak — вы́тащить из шка́фа бельё

    2) -i снима́ть (одежду и т. п.), сдира́ть (кожуру и т. п.)

    ayağını çıkarmak — снять о́бувь

    kabuğunu çıkarmak — снять / содра́ть ко́рку / кожуру́

    3) -i, -den выводи́ть, удаля́ть

    elbiseden lekeyi çıkarmak — выводи́ть пятно́ с оде́жды

    işten çıkarmak — уво́лить с рабо́ты

    kiracıyı evden çıkarmak — вы́селить съёмщика из до́ма

    4) -i, -e поднима́ть кого-что

    beşinci kata çıkarmak — подня́ть на пя́тый эта́ж

    5) выводи́ть, разводи́ть кого

    çivçiv çıkarmak — выси́живать / выводи́ть цыпля́т

    ipek böceği çıkarmak — разводи́ть шелкови́чных черве́й

    6) создава́ть

    gürültü çıkarmak — создава́ть шум

    kavga çıkarmak — затева́ть ссо́ру / дра́ку

    yeni oyun çıkardılar — они́ приду́мали но́вую игру́

    7) издава́ть, выпуска́ть

    faydalı bir kitap çıkardı — он вы́пустил поле́зную кни́гу

    gazete çıkarmak — издава́ть газе́ту

    8) разга́дывать, распознава́ть; понима́ть

    bu sözden bir şey çıkaramadı — из э́тих слов он ничего́ не смог поня́ть

    bu yazıyı çıkaramıyorum — я не могу́ разобра́ть э́тот по́черк

    dur, söyleme, kendim çıkaracağım — стой, не говори́, я сам догада́юсь

    9) -i изготовля́ть, производи́ть; выпуска́ть

    traktör çıkarmak — выпуска́ть тра́кторы

    10) -i, -e вы́бросить, напра́вить, пусти́ть (на рынок и т. п.)

    piyasaya mal çıkarmak — вы́бросить това́р на ры́нок

    11) -i выставля́ть, объявля́ть, признава́ть кого кем

    suçlu çıkarmak — выставля́ть вино́вным

    12) -i дотяну́ть, дожи́ть (до какого-л. срока)

    hasta kışı çıkaramadı — больно́й не смог дотяну́ть до конца́ зимы́

    13) -i выявля́ть, обнару́живать

    yalanı çıkarmak — узна́ть ложь

    14) выса́живать; выгружа́ть

    asker çıkarmak — вы́садить войска́ / деса́нт

    15) разг. вы́ложить, открове́нно вы́сказаться

    ne düşünüyorsun, çıkar — что ду́маешь, откро́йся

    16) -i извлека́ть, получа́ть; зараба́тывать

    rızkını çıkarmak — зараба́тывать на хлеб насу́щный

    fayda çıkarmak — извлека́ть по́льзу

    17) боле́ть (оспой, корью)

    çiçek çıkarmak — боле́ть о́спой

    kızamık çıkarmak — боле́ть ко́рью

    18) -i, -den срыва́ть, вымеща́ть (гнев, зло и т. п.) на ком-чём

    hırsını karısından çıkardı — он сорва́л зло на жене́

    öfkesini benden çıkardı — свой гнев он сорва́л на мне

    19) мат. вычита́ть
    20) подава́ть

    konuklara çerez çıkardı — она́ подала́ гостя́м сла́дости

    21) -i, -e пока́зывать, представля́ть

    kızı görücüye çıkarmak — пока́зывать де́вушку сва́хе

    22) рисова́ть, фотографи́ровать
    23) вдо́воль наслади́ться чем; удово́льствие от чего

    Türkçe-rusça sözlük > çıkarmak

  • 5 dışarı

    нару́жу
    * * *
    1) простра́нство вне чего-л.; снару́жи, на дворе́, на у́лице; вне, за преде́лами чего-л.

    dışarı dökülmek — вы́сыпать на у́лицу ( о людях)

    dışarıda fırtına artıyordu — на дворе́ бу́ря уси́ливалась

    dışarıdan sesler geliyor — с у́лицы доно́сятся голоса́

    dışarısı sopuk — на дворе́ хо́лодно

    dışarıda yağmur yapıyor — на у́лице идёт дождь

    dışarıdan evlenmek — взять в жёны со стороны́ (из другого племени, города, села и т. п.)

    gözü dışarıda olmak — а) име́ть жела́ние убежа́ть (откуда-л.); б) смотре́ть на́ сторону ( о муже)

    2) заграни́ца

    dışarıdan almak — а) покупа́ть за грани́цей; б) купи́ть / приобрести́ на стороне́ / в друго́м ме́сте

    ••
    - dışarı akma borusu
    - dışarı atılmak
    - dışarı atım
    - dışarı atmak
    - dışarı çıkmak
    - dışarı çıkmamak
    - nezaket kaidelerinden dışarı çıkmamak
    - onun sözünden dışarı çıkmaz
    - dışarı sarkmayınız!
    - dışarı vurmak

    Türkçe-rusça sözlük > dışarı

  • 6 dönmek

    верну́ться верте́ться возврати́ться враща́ться кружи́ть кружи́ться
    * * *
    1) враща́ться, верте́ться; кружи́ться

    başım dönüyor — у меня́ голова́ кру́жится

    etrafında dönmek — кружи́ть, кружи́ться вокруг кого-чего

    orada dönen söylentilere göre — су́дя по разгово́рам, кото́рые [там] хо́дят

    tekerlek dönüyor — колесо́ враща́ется

    topaç dönüyor — волчо́к ве́ртится

    2) -den, -e возвраща́ться (откуда куда-л.)

    İstanbuldan ne zaman döndünüz? — когда́ вы верну́лись из Стамбу́ла?

    3) -e повора́чиваться, обора́чиваться

    bana dönerek cevap verdi — поверну́вшись ко мне, он отве́тил

    4) -i повора́чивать, свора́чивать; огиба́ть

    atlılar köşeyi döndüler — вса́дники сверну́ли за́ угол

    5) меня́ться, изменя́ться, принима́ть друго́й вид

    deliye döndü — он [совсе́м] с ума́ сошёл

    6) разг. остава́ться на второ́й год

    çocuk beş dersten döndü — ма́льчик по пяти́ предме́там оста́лся на второ́й год

    7) отрека́ться, отступа́ть; отка́зываться (от своего слова, обещания и т. п.)

    sözünden döndü — он отказа́лся от свои́х слов

    8) ре́зко [из]меня́ться; кру́то поверну́ть разг.

    hava birdenbire döndü — пого́да вдруг ре́зко измени́лась

    Türkçe-rusça sözlük > dönmek

  • 7 fırlamak

    вскочи́ть
    * * *
    1) вы́скочить, вы́лететь (откуда-л.)

    yataktan fırlamak — вскочи́ть с посте́ли

    2) перен. подскочи́ть ( о ценах)

    Türkçe-rusça sözlük > fırlamak

  • 8 getirmek

    ввезти́ внести́ доста́вить нанести́ повести́ поднести́ принести́
    * * *
    1) -i, -e, -den доставля́ть, приноси́ть, привози́ть, приводи́ть (кого-что, откуда куда-л.)

    bir araya getirmek — свести́ вме́сте, собра́ть вме́сте

    arkadaşımı size getireceğim — я приведу́ к вам своего́ това́рища

    aşağısı soğuk, yemeği yukarıya getiriverirsin — внизу́ хо́лодно, обе́д принесёшь наве́рх

    suyu köye dağdan getirmek — провести́ во́ду в дере́вню с гор

    sürüyü köye getirdik — мы пригна́ли ста́до в дере́вню

    2) приноси́ть, доставля́ть (как результат, следствие)

    az gelir getirmek — дава́ть ма́ленький дохо́д

    para getirmek — приноси́ть де́ньги, дава́ть дохо́д

    3) -i, -e доводи́ть (до какого-л. предела); приводи́ть (в какое-л. состояние)

    çöl hâline getirmek — обрати́ть в пусты́ню

    memleketi sömürge hâline getirmek — превраща́ть страну́ в коло́нию

    iyi bir duruma getirmek — привести́ в хоро́шее состоя́ние

    4) назнача́ть на до́лжность

    bakanlığa getirmek — назна́чить на пост мини́стра

    5) приводи́ть (пример и т. п.); предъявля́ть, представля́ть (доказательства и т. п.); выставля́ть (свидетеля и т. п.)

    örnek getirmek — приводи́ть приме́р

    tanık getirmek — выставля́ть свиде́телем, привлека́ть в ка́честве свиде́теля

    6) приноси́ть, влечь за собо́й, вызыва́ть

    buhran getirmek — вы́звать кри́зис

    sefalet getirmek — приноси́ть нищету́

    zarar getirmek — причиня́ть вред, наноси́ть уще́рб; вреди́ть

    7) с именами в дат. п. образует устойчивые словосочетания

    aklını başına getirmek — образу́мить кого

    dile getirmek — заста́вить заговори́ть

    dünyaya getirmek — произвести́ кого-л. на свет, роди́ть

    meydana getirmek — создава́ть, образо́вывать

    Türkçe-rusça sözlük > getirmek

  • 9 kaçmak

    убега́ть
    * * *
    1) - den убега́ть, сбежа́ть, спаса́ться бе́гством от кого-чего

    çocuk köpekten kaçtı — ребёнок убежа́л от соба́ки

    2) - den уклоня́ться, избега́ть, скрыва́ться от кого-чего

    alacaklılardan kaçmak — скрыва́ться от кредито́ров

    gelin bir evde kayın babasından kaçar — неве́стка в не́которых дома́х не пока́зывается свёкру

    okuldan kaçmak — убежа́ть из шко́лы, сбежа́ть с уро́ков

    zahmetten kaçmak — избежа́ть затрудне́ний

    3) - den течь, дава́ть уте́чку (откуда-л.); проса́чиваться (о газе и т. п.)

    kazandan istim kaçıyor — из котла́ пробива́ется пар

    4) исчеза́ть, пропада́ть; лиша́ться чего

    iştahım kaçtı — я потеря́л аппети́т, у меня́ пропа́л аппети́т

    neşesi kaçtı — у него́ испо́ртилось настрое́ние

    rahatı kaçtı — он лиши́лся поко́я

    5) -e попада́ть, проника́ть (во что-л., куда-л.)

    kulağına su kaçtı — [ему́] в у́хо попа́ла вода́

    6) -e походи́ть, напомина́ть

    bu mavi yeşile kaçıyor — э́тот си́ний цвет по цве́ту приближа́ется к зелёному

    mübalâğaya kaçmak — напомина́ть преувеличе́ние

    7) выцвета́ть, блёкнуть
    8) в роли вспом. гл. быть, каза́ться

    bu söz soğuk kaçtı — э́ти слова́ прозвуча́ли хо́лодно

    lâtıfe etmek istediği zaman biraz kabaya bile kaçardı — когда́ он хоте́л пошути́ть, он да́же прибега́л к слегка́ гру́бым выраже́ниям

    ••

    kaçanın anası ağlamamışпосл. ≈ бережёного бог бережёт

    kaçmaktan kovalamaya vakit olmamakпосл. быть так за́нятым ва́жными дела́ми, что не име́ть вре́мени на ма́лые дела́

    kaçan balık büyük olurпогов. упу́щенная ры́ба ка́жется большо́й (то, что теряешь, всегда кажется значительным)

    Türkçe-rusça sözlük > kaçmak

  • 10 kovmak

    изгоня́ть отгоня́ть
    * * *
    1) -i гнать; гру́бо удаля́ть
    2) -i, -den выгоня́ть; изгоня́ть ( откуда)

    işinden kovmak — вы́гнать с рабо́ты

    okuldan kovmak — прогна́ть / исключи́ть из шко́лы

    Türkçe-rusça sözlük > kovmak

  • 11 sarı çizmeli mehmet ağa

    неизве́стная ли́чность (кто он, откуда, где живёт)

    Türkçe-rusça sözlük > sarı çizmeli mehmet ağa

  • 12 taşlamak

    -i
    1) заброса́ть камня́ми
    2) выбира́ть / выбра́сывать ка́мни (откуда-л.)
    3) де́лать оби́дные намёки
    4) вы́ложить камня́ми

    Türkçe-rusça sözlük > taşlamak

  • 13 uğratmak

    подверга́ть
    * * *
    -i, -e
    1) понуд. от uğramak

    bizi köye uğratmadılar — нам не да́ли зайти́ в дере́вню

    2) -i, -e подверга́ть (чему-л. плохому); ввергну́ть в беду́

    kaptan gemiyi kazaya uğratmadı — капита́н уберёг су́дно от катастро́фы

    3) - den выгоня́ть, выставля́ть (откуда-л.)

    Türkçe-rusça sözlük > uğratmak

  • 14 üzerinden

    1) с чего (откуда-л.)

    kalemi masanın üzerinden aldı — он взял ру́чку со стола́

    2) по чему

    buz üzerinden geçtiler — они́ прошли́ по льду

    ••
    - üzerinden dökülmek

    Türkçe-rusça sözlük > üzerinden

  • 15 vurmak

    бить ударя́ть шлёпать
    * * *
    - ur
    1) -e врз. бить, уда́рить; нанести́ уда́р

    başına vurmak — а) бить по голове́; б) перен. уда́рить в го́лову

    masaya vurmak — бить по столу́

    tuşlara vurmak — ударя́ть по кла́вишам

    elmaları dolu vurdu — я́блоки поби́ло гра́дом

    2) -e стуча́ть

    cama vurmak — стуча́ть в окно́

    soğuktan dişleri birbirine vuruyordu — он стуча́л зуба́ми от хо́лода

    3) проника́ть, проса́чиваться, пробива́ться

    ışık dışarıya vurdu — свет прони́к нару́жу

    kalbinin temizliği çehresine vurmuş — его́ че́стность напи́сана у него́ на лице́

    rüzgâr buraya vurmuyor — ве́тер сюда́ не проника́ет

    4) -i срази́ть, уби́ть, застрели́ть

    ayıyı vurmak — застрели́ть медве́дя

    haydudu vurmuşlar — банди́та уби́ли

    5) -i, -den тж. перен. ра́нить

    onu kolundan vurmuşlar — его́ ра́нили в ру́ку

    6) -i, -e покрыва́ть чем, прикла́дывать что; класть (на спину и т. п.)

    duvara boya vurmak — покра́сить сте́ны

    tahtaya cıla vurmak — покрыва́ть ла́ком до́ску

    yakı vurmak — прикла́дывать пла́стырь

    damga vurmak — поста́вить печа́ть

    bir yere destek vurmak — ста́вить подпо́рку

    yama vurmak — положи́ть запла́ту

    zincire vurmak — закова́ть в кандалы́

    7) -i, -e умножа́ть

    ikiyi dörde vurursak sekiz eder — е́сли помно́жить два на четы́ре бу́дет во́семь

    8) -i, -e превраща́ть что во что

    işi şakaya vurmak — обрати́ть де́ло в шу́тку

    9) -i, -e вонза́ть, втыка́ть, вса́живать

    bıçak vurmak — втыка́ть нож

    hastaya iğne vurmak — сде́лать больно́му уко́л

    10) -i разг. присва́ивать; гра́бить
    11) -e вреди́ть, причиня́ть вред здоро́вью

    kömür başıma vuruyor — у́голь вызыва́ет у меня́ головну́ю боль

    12) появи́ться; пойти́ (откуда-л.)

    su dışarı vurdu — вода́ пошла́

    13) -i натира́ть

    çizme ayağmı vurdu — сапо́г натёр мне но́гу

    14) арго пить, выпива́ть, закла́дывать
    ••

    vur patlasın çal oynasınпогов. дым коромы́слом, пир горо́й (букв. бей, пусть ло́пнет, игра́й, пусть пля́шет)

    vurdukça tozarпогов. чем да́льше в лес, тем бо́льше дров

    vur dedimse ya, vur dedikse öldür demedim ya, vur demedik ya — погов. е́сли сказа́ли "уда́рь", то ведь не говори́ли "убе́й"

    - vur aşağı tut yukarı
    - vurduğu yerden ses gelmek

    Türkçe-rusça sözlük > vurmak

См. также в других словарях:

  • откуда — откуда …   Орфографический словарь-справочник

  • откуда-то — откуда то …   Орфографический словарь-справочник

  • откуда б ни — откуда бы ни …   Орфографический словарь русского языка

  • ОТКУДА — ОТКУДА, нареч. 1. вопросительное. Из какого места? Откуда он приехал? || Из какого источника, почему, по какой причине? «Откуда бы ему, сухопутному, так любить море?» А.Н.Толстой. Откуда он это знает? 2. относительное. Из того места, из которого …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТКУДА — ОТКУДА, местоим. и союзн. Из какого места, из какого источника. О. он идёт? О. ты это узнал? О. ветер дует (также перен.: беспринципно применяясь к обстоятельствам, к чужим мнениям, взглядам). Возвращайся туда, о. приехал. • Откуда ни возьмись… …   Толковый словарь Ожегова

  • откуда — отнюдуже, из каких мест, откудова, каким ветром занесло, отколе, чей, откуда родом, отколь, отонудуже Словарь русских синонимов. откуда откудова (прост.); отколе, отколь (устар.) • каким ветром занесло кого (разг. шутл.) Словарь синонимов… …   Словарь синонимов

  • ОТКУДА-ТО — ОТКУДА ТО, нареч. Из какого нибудь места, неизвестно откуда. «Откуда то издали доносился мягкий голос матери.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТКУДА-ТО — ОТКУДА ТО, местоим. Из какого н. места, источника. Откуда то донеслись голоса. Откуда то узнали, что ты приехал. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • откуда-то — нареч, кол во синонимов: 2 • неизвестно откуда (2) • откуда ни возьмись (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • откуда —   Откуда ни возьмись неизвестно откуда (о внезапном появлении).     Откуда ни возьмись, навстречу моська им. Крылов …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОТКУДА — ОТКУДА, откудова, см. отколь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»