Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(отворена)

  • 1 open chain

    отворена верига

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open chain

  • 2 open chains

    отворена верига

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open chains

  • 3 open circuit

    отворена верига
    отворен кръг

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open circuit

  • 4 open circuits

    отворена верига
    отворен кръг

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open circuits

  • 5 open frame

    отворена рамка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open frame

  • 6 open frames

    отворена рамка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open frames

  • 7 open pipe

    отворена тръба

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open pipe

  • 8 open pipes

    отворена тръба

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open pipes

  • 9 open subroutine

    отворена подпрограма

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open subroutine

  • 10 open subroutines

    отворена подпрограма

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open subroutines

  • 11 open system

    отворена система

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open system

  • 12 open systems

    отворена система

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open systems

  • 13 open universe

    отворена вселена

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open universe

  • 14 open universes

    отворена вселена

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > open universes

  • 15 door

    {dɔ:}
    1. врата, вход
    next DOOR в съседната къща/стая
    out of DOORs навън, на открито
    within DOORs вкъщи, под стреха
    from DOOR to DOOR от къща на къща
    2. прен. път
    to close/shut the DOOR to пресичам/преграждам пътя на, не приемам, възпрепятствувам
    to open the DOOR to откривам пътя за, допущам
    to leave the DOOR open оставям (открита) възможност next DOOR to съвсем близо, прен. на границата на, почти
    foot in the DOOR възможност за евентуален успех
    to knock on/force an open DOOR прен. разбивам отворена врата
    to keep open DOOR живея нашироко, къщата ми е отворена за всички, гостоприемен съм
    to lay the blame at someone's DOOR обвинявам някого, стоварвам вината върху някого
    the blame lies at someone's DOOR вината е у някого
    on the wrong side of the DOOR прен. на сухо
    * * *
    {dъ:} n 1. врата, вход; next door в съседната къща/ стая; out of doors
    * * *
    вход; врата;
    * * *
    1. foot in the door възможност за евентуален успех 2. from door to door от къща на къща 3. next door в съседната къща/стая 4. on the wrong side of the door прен. на сухо 5. out of doors навън, на открито 6. the blame lies at someone's door вината е у някого 7. to close/shut the door to пресичам/преграждам пътя на, не приемам, възпрепятствувам 8. to keep open door живея нашироко, къщата ми е отворена за всички, гостоприемен съм 9. to knock on/force an open door прен. разбивам отворена врата 10. to lay the blame at someone's door обвинявам някого, стоварвам вината върху някого 11. to leave the door open оставям (открита) възможност next door to съвсем близо, прен. на границата на, почти 12. to open the door to откривам пътя за, допущам 13. within doors вкъщи, под стреха 14. врата, вход 15. прен. път
    * * *
    door[dɔ:] n 1. врата; вход; next \door (в) съседната къща (стая); next \door to съвсем близо до; на границата на нещо; почти; he lives four \doors off той живее през три къщи; at death's \door пред прага на смъртта, "пътник"; behind closed \doors при закрити врати, тайно; not to darken s.o.'s \door(s) да не препречвам прага на (обикн. в отриц. изречение); да не си ми се вяснал; out of \doors навън, на открито; within \doors в къщи, под стряха; to put s.o. to the \door (show s.o. the \door) показвам вратата на някого, изгонвам го; by ( through) the back \door по втория начин, тайно, неофициално; from \door to \door от врата на врата, от къща на къща, по къщите; to answer the \door отварям вратата (при звънене); to shut ( slam) the \door in s.o.'s face хлопвам вратата под носа на някого; прен. преграждам пътя, не пускам; to knock on the \door of опитвам се да стана член (на организация), натискам се да участвам; 2. прен. път; a \door to success път към успех (слава); to close ( shut) the \door to ( upon) пресичам (препречвам) пътя на; отказвам се от нещо, не приемам; правя невъзможно; прекратявам; to open the \door to прен. откривам пътя за, правя възможно, допускам; the revolving \door 1) текучество (в компания); 2) затворен (омагьосан) кръг; a creaking \door hangs long on its hinges дърво с чворове най-мъчно изгаря; старото най-дълго се крепи; lock the stable \door after the horse is stolen ( has bolted/ gone) след дъжд качулка; on the wrong side of the \door (оставам) на сухо; as one \door closes, another opens всяко зло за добро; sweep before your own \door всяка жаба да си знае гьола; всяка коза за свой крак; не се бъркай в чужди работи; to force ( push at) an open \door разбивам отворена врата; to keep open \doors живея на широка нога; къщата ми е отворена за всекиго; обичам гости, отличавам се с гостоприемството си; have a foot ( toe) in the \door получил съм шанс, направил съм първа успешна крачка (към нещо); to lay the blame at a person's \door обвинявам, нападам някого; приписвам, стоварвам вина на (върху) някого.

    English-Bulgarian dictionary > door

  • 16 verso

    {'və:sou}
    1. лявата страница на отворена книга
    2. обратната страна (на монета, медал)
    * * *
    {'vъ:sou} n 1. лявата страница на отворена книга; 2. обратната
    * * *
    n лявата страница на отворена книга; обратна страна;verso; n 1. лявата страница на отворена книга; 2. обратната страна (на монета, медал).
    * * *
    1. лявата страница на отворена книга 2. обратната страна (на монета, медал)
    * * *
    verso[´və:sou] n 1. версо, лявата страница на отворена книга; 2. версо, обратната страна (на монета, медал).

    English-Bulgarian dictionary > verso

  • 17 gasp

    {ga:sp}
    I. 1. задъхвам се, пъшкам, дишам тежко
    2. оставам с отворена уста, ахвам
    3. to GASP out произнасям със задъхване
    to GASP out one's life умирам, издъхвам
    II. n издихание, ахване, пъшкане
    to give a GASP ахвам, изпъшквам
    at the/one's last GASP на умиране, крайно изтощен
    * * *
    {ga:sp} v 1. задъхвам се; пъшкам; дишам тежко; 2. оставам с отво(2) {ga:sp} n издихание; ахване; пъшкане; to give a gasp ахвам; изп
    * * *
    1 v задъхвам се; ахвам;2 n тежко дишане;gasp; v 1. задъхвам се; пъшкам; дишам тежко; 2. оставам с отворена уста, ахвам; 3. to gasp out
    * * *
    1. at the/one's last gasp на умиране, крайно изтощен 2. i. задъхвам се, пъшкам, дишам тежко 3. ii. n издихание, ахване, пъшкане 4. to gasp out one's life умирам, издъхвам 5. to gasp out произнасям със задъхване 6. to give a gasp ахвам, изпъшквам 7. оставам с отворена уста, ахвам
    * * *
    gasp [ga:sp] I. v 1. задъхвам се, пъшкам, дишам тежко, пъхтя; 2. оставам с отворена уста, спирам да дишам, ахвам; зяпвам, учудвам се, смайвам се; II. n издихание, последен дъх; to give a \gasp ахвам, изпъшквам; at the (o.'s) last \gasp пред смъртта; на умиране.

    English-Bulgarian dictionary > gasp

  • 18 gash

    {gæʃ}
    I. 1. дълбока отворена рана, разрез
    2. пукнатина, дълбок изкоп
    II. v правя дълбока рана, разцепвам
    * * *
    {gash} n 1. дълбока отворена рана; разрез; 2. пукнатина, дълбок и(2) {gash} v правя дълбока рана; разцепвам.
    * * *
    пробождам; пукнатина; разрязвам; разрез; нарез;
    * * *
    1. i. дълбока отворена рана, разрез 2. ii. v правя дълбока рана, разцепвам 3. пукнатина, дълбок изкоп
    * * *
    gash[gæʃ] I. n 1. дълбока рана; разрез; сечение, профил, диаметър; 2. пукнатина, цепнатина (на земята); 3. тех. нарез, резба; запил; II. v ранявам надълбоко, пробождам; разрязвам, разцепвам.

    English-Bulgarian dictionary > gash

  • 19 hedge

    {hedʒ}
    I. 1. (жив) плет
    2. прен. преграда, препятствие
    3. attr долнокачествен, долнопробен, съмнителен
    a it does not grow on every HEDGE това не се намира под път и над път
    II. 1. ограждам, окръжавам (about, in)
    преграждам (off), насаждам плет, поставям ограда
    2. работник съм по поддръжката на плетове
    3. to HEDGE in прен. ограничавам, възпрепятствувам, затруднявам
    4. прен. предпазвам (се), обезпечавам (се), осигурявам (се) (срещу евентуални загуби)
    5. отбягвам да взема определено становище, увъртам, шикалкавя, оставям си отворена вратичка
    * * *
    {hej} n 1. (жив) плет; 2. прен. преграда, препятствие; 3. at(2) {hej} v 1. ограждам, окръжавам (about, in); преграждам (
    * * *
    съмнителен; ограничавам; ограда; ограждам; плет; преграждам; преграда; долнокачествен;
    * * *
    1. a it does not grow on every hedge това не се намира под път и над път 2. attr долнокачествен, долнопробен, съмнителен 3. i. (жив) плет 4. ii. ограждам, окръжавам (about, in) 5. to hedge in прен. ограничавам, възпрепятствувам, затруднявам 6. отбягвам да взема определено становище, увъртам, шикалкавя, оставям си отворена вратичка 7. преграждам (off), насаждам плет, поставям ограда 8. прен. преграда, препятствие 9. прен. предпазвам (се), обезпечавам (се), осигурявам (се) (срещу евентуални загуби) 10. работник съм по поддръжката на плетове
    * * *
    hedge[hedʒ] I. n 1. плет, ограда, заграждение; жив плет; (и quickset); dead \hedge сух плет; ограда; to be on the right side of the \hedge ( fence) постъпвам правилно, заемам правилно становище; to sit on the \hedge прен. пазя неутралитет; чакам откъде ще духне вятърът; 2. прен. преграда, препятствие; \hedge of police полицейски кордон; 3. attr долнокачествен; съмнителен; \hedge tavern долнопробна кръчма; \hedge priest ( parson) непросветен свещеник; духовник със съмнителна репутация; II. v 1. ограждам, заграждам, окръжавам ( about, in); преграждам ( off); поставям ограда; to \hedge round with care and affection обграждам с грижа и обич; 2. работник съм по поддръжката на плетове; 3. прен. ограничавам, възпрепятствам, възпирам; затруднявам; to \hedge a person's path with difficulties спъвам пътя на някого; 4. прен. предпазвам (се), обезпечавам (се), осигурявам (се), застраховам (се) (срещу евентуални загуби); ам. търг. осигурявам покритие на акции; 5. прен. отбягвам да взема определено становище, усуквам го, увъртам го, шикалкавя; подсигурявам се, оставям си отворена вратичка.

    English-Bulgarian dictionary > hedge

  • 20 raw

    {rɔ:}
    I. 1. суров, несварен, неопечен, недоварен, недопечен
    2. суров, необработен, мин. необогатен
    RAW materials суровини
    RAW spirits неразреден/чист спирт
    RAW sugar нерафинирана захар
    3. прен. груб, недообработен, недоизкусурен
    4. отворен, кървящ (за рана), ожулен, (силно) възпален
    5. неопитен, аджамия
    RAW recruit новобранец
    6. влажен, студен, пронизващ (за вятър)
    7. разг. несправедлив, суров
    RAW deal несправедливо отношение, несправедливост
    8. разг. нецензурен, вулгарен
    9. sl. гол
    RAW head and bloody bones плашило, страшилище
    II. n (отворена) рана, ожулено място
    in the RAW груб, нецивилизован, див, гол
    life in the RAW животът с всичките му трудности, суровият живот
    nature in the RAW грубата (човешка) природа
    * * *
    {rъ:} а 1. суров, несварен, неопечен; недоварен, недопечен; 2. су(2) {rъ:} n (отворена) рана; ожулено място; in the raw 1) груб, нец
    * * *
    студен; суров; рана; скандал; отворен; възпален; влажен; груб; кървящ; недопечен; недоизкусурен; неопитен; неопечен; необработен; несварен;
    * * *
    1. i. суров, несварен, неопечен, недоварен, недопечен 2. ii. n (отворена) рана, ожулено място 3. in the raw груб, нецивилизован, див, гол 4. life in the raw животът с всичките му трудности, суровият живот 5. nature in the raw грубата (човешка) природа 6. raw deal несправедливо отношение, несправедливост 7. raw head and bloody bones плашило, страшилище 8. raw materials суровини 9. raw recruit новобранец 10. raw spirits неразреден/чист спирт 11. raw sugar нерафинирана захар 12. sl. гол 13. влажен, студен, пронизващ (за вятър) 14. неопитен, аджамия 15. отворен, кървящ (за рана), ожулен, (силно) възпален 16. прен. груб, недообработен, недоизкусурен 17. разг. несправедлив, суров 18. разг. нецензурен, вулгарен 19. суров, необработен, мин. необогатен
    * * *
    raw[rɔ:] I. adj 1. суров, несварен, недосварен, неопечен; недопечен; 2. суров, необработен; необогатен; \raw materials суровини; \raw spirits неразреден спирт; \raw sugar нерафинирана захар; \raw brine природен (непречистен) разсол; \raw statistics необработени статистически данни; 3. груб, неизмайсторен, недоизкусурен; \raw castings pl непочистени отливки; 4. отворен, кървящ (за рана); ожулен, възпален; to touch a \raw nerve засягам по болното място, настъпвам по мазола; 5. неопитен, аджамия; \raw recruit новобранец; 6. груб, недодялан, натуралистичен; 7. sl несправедлив, груб; a \raw deal несправедливост, лош късмет; 8. студен, влажен, пронизващ (за време, вятър); 9. прясно нарисувана (за картина); II. n 1. рана, ожулено място; in the \raw 1) необработен; 2) неподправен, естествен; 3) гол; 2. слабо (чувствително) място; his criticism touched me on the \raw критиката му ме засегна много дълбоко; 3. нерафинирана захар; сурова кожа; III. v 1. рядко ожулвам, изранявам; 2. одирам ( кожа).

    English-Bulgarian dictionary > raw

См. также в других словарях:

  • отворити — Отворить отворити (2) 1. Открыть крышку, распахнуть створки чего л.: А мои ти Куряни свѣдоми къмети ... пути имь вѣдоми, яругы имъ знаеми, луци у нихъ напряжени, тули отворени, сабли изъострени. 8. И иногда въсточная мѣдяная дверь градьская,… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • отворить — C/A гл см. Приложение II отворю/(сь) отво/ришь(ся) отво/рят(ся) отво/ренный и отворённый A/A и A/B пр; 246 вар, 255 …   Словарь ударений русского языка

  • отвориться — C/A гл см. Приложение II отворю/(сь) отво/ришь(ся) отво/рят(ся) отво/ренный и отворённый A/A и A/B пр; 246 вар, 255 …   Словарь ударений русского языка

  • Миних, граф Бурхард Христофор — (von Münnich, 1683 1767) русский государственный деятель. Родился в графстве Ольденбургском. Отец М., Антон Гюнтер, дослужился в датской службе до чина полковника и от датского короля получил звание надзирателя над плотинами и всеми водяными …   Большая биографическая энциклопедия

  • Otvorena vrata — Opened Door Format Sitcom / Comedy Created by Biljana Srbljanović Miloš Radović Starring Vesna Trivalić Bogdan Diklić Milan Gutović Bojana Maljević Nikola Đuričko Sofija Jovi …   Wikipedia

  • Мюссе — (Alfred de Musset) знаменитый франц. поэт (1810 57). С детства обнаруживал крайнюю нервность, доводившую его до припадков. Он изучал сначала юриспруденцию, потом медицину, но скоро бросил занятия и отказался от всякой профессии. Первые… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • кабине́т — а, м. 1. Комната, предназначенная для занятий. Однажды утром сидел он [Ибрагим] в своем кабинете, окруженный деловыми бумагами. Пушкин, Арап Петра Великого. Когда из детской отворена дверь в гостиную, а из гостиной дальше в кабинет, то девочка… …   Малый академический словарь

  • па́перть — и, ж. Крытая площадка перед входом в церковь. Церковь была отворена, за оградой стояло несколько саней; по паперти ходили люди. Пушкин, Метель …   Малый академический словарь

  • Путешествие из Каира на Синай — Монахи, не знающие ни Бога, ни людей, уединились в пустыне и жили там только для себя, что совсем уже не по христиански, христианину подобает оставаться на миру, среди людей. Лютер* * В этой цитате из Лютера, основавшего носящее его имя… …   Жизнь животных

  • ОТВОРЕННЫЙ — ОТВОРЕННЫЙ, отворенная, отвореное; отворен, отворена, отворено. прич. страд. прош. вр. от отворить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СКРИП — 1. СКРИП1 (скрып обл.), скрипа, муж. Характерный шум высокого тона, б. ч. резкий и неприятный, возникающий при трении. Скрип снега в мороз. Скрип дверей. Сапоги со скрипом. Скрпи немазанной телеги. «Загремели отворы, со скрыпом дверь отворена.»… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»