-
1 אוֹת כָּבוֹד ז'
אוֹת כָּבוֹד ז'знак почёта, уваженияכָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]1.честь 2.почёт, уважениеכּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹВаша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)כָּבוֹד עַצמִיсамоуважение, чувство собственного достоинстваבְּכָבוֹד (רַב)с (глубоким) уважениемבְּרִגשֵי כָּבוֹדс чувством уважения, почтенияלִכבוֹד1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹсам, собственной персонойכָּל הַכָּבוֹד !молодец! Честь и хвала!עִם כָּל הַכָּבוֹדпри всём уваженииבְּכָבוֹדдостойноכוֹבֶד רֹאשсерьёзностьבְּכָבוֹד רָאוּיс подобающим уважением -
2 אֵינוֹ דִין שֶ-
אֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...דִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иמִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
3 בְּדִין
בְּדִיןсправедливо; естественноדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевидным
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
4 (בְּ)דִין (הוּא) שֶ-
следует полагать, чтоדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественноכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
5 בְּכָבוֹד (רַב)
בְּכָבוֹד (רַב)}с (глубоким) уважениемכָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]1.честь 2.почёт, уважениеכּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹВаша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)כָּבוֹד עַצמִיсамоуважение, чувство собственного достоинстваבְּרִגשֵי כָּבוֹדс чувством уважения, почтенияלִכבוֹד1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹсам, собственной персонойכָּל הַכָּבוֹד !молодец! Честь и хвала!עִם כָּל הַכָּבוֹדпри всём уваженииאוֹת כָּבוֹד ז'знак почёта, уваженияבְּכָבוֹדдостойноכוֹבֶד רֹאשсерьёзностьבְּכָבוֹד רָאוּיс подобающим уважением -
6 בְּכָבוֹד
בְּכָבוֹדдостойноכָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]1.честь 2.почёт, уважениеכּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹВаша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)כָּבוֹד עַצמִיсамоуважение, чувство собственного достоинстваבְּכָבוֹד (רַב)с (глубоким) уважениемבְּרִגשֵי כָּבוֹדс чувством уважения, почтенияלִכבוֹד1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹсам, собственной персонойכָּל הַכָּבוֹד !молодец! Честь и хвала!עִם כָּל הַכָּבוֹדпри всём уваженииאוֹת כָּבוֹד ז'знак почёта, уваженияכוֹבֶד רֹאשсерьёзностьבְּכָבוֹד רָאוּיс подобающим уважением -
7 בְּכָבוֹד רָאוּי
בְּכָבוֹד רָאוּיс подобающим уважениемכָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]1.честь 2.почёт, уважениеכּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹВаша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)כָּבוֹד עַצמִיсамоуважение, чувство собственного достоинстваבְּכָבוֹד (רַב)с (глубоким) уважениемבְּרִגשֵי כָּבוֹדс чувством уважения, почтенияלִכבוֹד1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹсам, собственной персонойכָּל הַכָּבוֹד !молодец! Честь и хвала!עִם כָּל הַכָּבוֹדпри всём уваженииאוֹת כָּבוֹד ז'знак почёта, уваженияבְּכָבוֹדдостойноכוֹבֶד רֹאשсерьёзность -
8 בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ
בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹсам, собственной персонойכָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]1.честь 2.почёт, уважениеכּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹВаша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)כָּבוֹד עַצמִיсамоуважение, чувство собственного достоинстваבְּכָבוֹד (רַב)с (глубоким) уважениемבְּרִגשֵי כָּבוֹדс чувством уважения, почтенияלִכבוֹד1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)כָּל הַכָּבוֹד !молодец! Честь и хвала!עִם כָּל הַכָּבוֹדпри всём уваженииאוֹת כָּבוֹד ז'знак почёта, уваженияבְּכָבוֹדдостойноכוֹבֶד רֹאשсерьёзностьבְּכָבוֹד רָאוּיс подобающим уважением -
9 בְּרִגשֵי כָּבוֹד
בְּרִגשֵי כָּבוֹדс чувством уважения, почтенияכָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]1.честь 2.почёт, уважениеכּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹВаша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)כָּבוֹד עַצמִיсамоуважение, чувство собственного достоинстваבְּכָבוֹד (רַב)с (глубоким) уважениемלִכבוֹד1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹсам, собственной персонойכָּל הַכָּבוֹד !молодец! Честь и хвала!עִם כָּל הַכָּבוֹדпри всём уваженииאוֹת כָּבוֹד ז'знак почёта, уваженияבְּכָבוֹדдостойноכוֹבֶד רֹאשсерьёзностьבְּכָבוֹד רָאוּיс подобающим уважением -
10 גזַר-דִין מָווֶת
גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)עִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
11 דִין ז'
דִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
12 דִין הוּא
דִין הוּאследует полагать, чтоדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
13 דִין הָיָה שֶ-
דִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
14 דִין וּדבָרִים
דִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
15 דִין וְחֶשבּוֹן
דִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
16 דִין מוֹסֵר
דִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
17 דִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָה
דִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
18 דִין צֶדֶק ז'
דִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником -
19 דִין רוֹדֵף
דִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступникомדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступником -
20 דִין תוֹרָה
דִין תוֹרָהсудебное разбирательство по Галахеדִין ז'1.закон 2.суд, судебная система 3.правосудиеוְדִין הוּאстановится очевиднымבְּדִיןсправедливо; естественно
следует полагать, чтоכַּדִיןпо закону, по правиламשֶלֹא כַּדִיןнезаконно, вопреки правиламהוּא הַדִין ל-, בּ-то же самое иאֵינוֹ דִין שֶ-разве не очевидно, что...מִן הַדִין שֶ-следует полагать, что...וְהַדִין נוֹתֵןиз сказанного следуетהַדִין עִמוֹон правדִין וּדבָרִיםпретензии, взаимные претензииדִין וְחֶשבּוֹןотчёт, рапортדִינֵי נְפָשוֹת1.суд, результатом которого может быть смертная казнь (уст.) 2.жизненно важные решенияדִינֵי שָמַיִםнаказание от руки Всевышнегоהִיטָה אֶת הַדִיןсудил пристрастно, несправедливо, отдавая предпочтение одной из сторонהִצדִיק (צִידֵק) עָלָיו אֶת הַדִיןпризнал справедливым назначенное наказаниеיָשַב בַּדִיןсудил (о судье)מִן הַדִין ל-правильно, справедливо, естественноדִין הָיָה שֶ-считалось, чтоדִין פּרוּטָה כְּדִין מֵאָהзакон одинаков по отношению к грошу и к крупной суммеנָתַן אֶת הַדִיןнёс ответственность, был привлёчен к суду, расплатился (за грехи)גזַר-דִין מָווֶתсмертный приговорעִינָה אֶת הַדִיןзатягивал определение наказания, вынесение приговораדִין צֶדֶק ז'справедливостьדִין מוֹסֵרрелигиозное правило, согласно которому выдающий властям еврея или еврейское имущество является тяжким преступникомדִין רוֹדֵףрелигиозное правило, согласно которому еврей, подвергающий опасности жизнь другого еврея, является тяжким преступником
См. также в других словарях:
Судье полезно, что в карман полезло. — Судье полезно, что в карман полезло. См. СУД ЛИХОИМСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Судье рыбка, просителю клеек. — (т. е. чешуя). См. СУД ЛИХОИМСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
судье рыбу, а просителю чешуя — Ср. Нельзя, чтоб утерпела, И кур овца не съела. И вследствие того казнить овцу, И мясо в суд отдать, а шкуру взять истцу. Крылов. Крестьянин и Овца. Ср. Les tribunaux sont des arènes d où le vainqueur sort presque toujours mutilé. Léon Goslan. См … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Судье рыбу, а просителю чешуя — Судьѣ рыбу, а просителю чешуя. Ср. Нельзя, чтобъ утерпѣла, И куръ овца не съѣла. И вслѣдствіе того казнить овцу, И мясо въ судъ отдать, а шкуру взять истцу. Крыловъ. Крестьянинъ и Овца. Ср. Les tribunaux sont des arènes d’où le vainqueur sort… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Заявление отвода судье по уголовному делу — при наличии соответствующих обстоятельств судье может быть заявлен отвод участниками уголовного судопроизводства. Отвод судье заявляется до начала судебного следствия, а в случае рассмотрения уголовного дела судом с участием присяжных заседателей … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Воскресенье о Судье в Армянской Апостольской церкви — В Армянской Апостольской церкви пятое воскресенье Великого Поста называется Воскресеньем о Неправедном судье. В 2011 году эта дата приходится на 3 апреля. В этот день вспоминают притчу Иисуса о судье, изложенную в Евангелии от Луки. В одном… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Ограничение срока заявления отвода судье в рамках уголовного судопроизводства — отвод судье заявляется до начала судебного следствия, а в случае рассмотрения уголовного дела судом с участием присяжных заседателей до формирования коллегии присяжных заседателей. В ходе дальнейшего судебного заседания заявление об отводе… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Срок направления протокола (постановления прокурора) об административном правонарушении судье, в орган, лицу, уполномоченному рассматривать дело об административном правонарушении — протокол (постановление прокурора) об административном правонарушении направляется судье, в орган, должностному лицу, уполномоченным рассматривать дело об административном правонарушении, в течение суток с момента составления протокола (вынесения … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
613 заповедей — Иудаизм основные понятия … Википедия
Мировые судьи — Это название в разных странах носят мало сходные учреждения. В Англии М. судьи созданы были при Эдуарде III (1360) как единоличная власть, призванная охранять общественный мир. Постепенно расширяясь, их компетенция уже в XV в. охватила все… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона