Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(о+стороне)

  • 1 bok

    сущ.
    • бок
    • бочок
    • катет
    • наклон
    • сторона
    • фланг
    * * *
    ♂, Р. \boku 1. бок;

    ująć się pod \boki подбочениться;

    . 2. сторона ž; край;

    iść \bokiem drogi идти по краю дороги; usunąć się na \bok отойти в сторону;

    3. мат. сторона ž;

    ● na \bok! посторонись!; patrzeć \bokiem косо смотреть; robić \bokami а) тяжело дышать (о лошади etc.);

    б) еле сводить концы с концами;

    żarty na \bok шутки в сторону; говоря серьёзно; pozostawać na \boku оставаться в стороне; zarabiać z \boku (na \boku) подрабатывать на стороне;

    brać się (trzymać się) za \boki, zrywać \boki ze (od) śmiechu смеяться до упаду, хвататься за бока от смеха
    +

    2. krawędź, skraj

    * * *
    м, Р boku

    ująć się pod boki — подбоче́ниться

    2) сторона́ ż; край

    iść bokiem drogi — идти́ по кра́ю доро́ги

    usunąć się na bok — отойти́ в сто́рону

    3) мат. сторона́ ż
    - patrzeć bokiem
    - robić bokami
    - żarty na bok
    - pozostawać na boku
    - zarabiać z boku
    - zarabiać na boku
    - brać się za boki
    - trzymać się za boki
    - zrywać boki ze śmiechu
    - zrywać boki ze od śmiechu
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bok

  • 2 dal

    сущ.
    • даль
    • дальность
    • отдаление
    • отдаленность
    • расстояние
    * * *
    даль;

    w \dal вдаль; w \dali вдали; z \dala a) od kogo-czego далеко, вдали;

    б) издалека; издали;

    trzymać się z \dala od kogo-czego сторониться кого-чем, стоять в стороне от чего; skok w \dal спорт. прыжок в длину

    * * *
    ж

    w dali — вдали́

    z dala1) od kogo-czego далеко́, вдали́; 2) издалека́; и́здали

    trzymać się z dala od kogo-czego сторони́ться кого-чего, стоя́ть в стороне́ от чего

    skok w dalспорт. прыжо́к в длину́

    Słownik polsko-rosyjski > dal

  • 3 drugi

    прил.
    • другой
    • иной
    • отличный
    * * *
    1) licz. drugi второй
    2) drugi (przeciwny, następny), inny другой
    * * *
    drug|i
    drudzy 1. второй;

    \drugiie wydanie второе издание; со \drugi dzień через день;

    2. другой, иной;

    po \drugiiej stronie на другой стороне; z \drugiiej strony с другой стороны; jeden przez \drugiiego наперегонки;

    3. \drugiа два часа; о \drugiiej в два часа;

    pół do \drugiiej половина второго;

    4. \drugii второе (число);

    \drugi stycznia второе января;

    5. \drugiie а) другое;
    б) (danie) второе (блюдо);

    ● \drugi obieg wydawniczy самиздат; \drugiie tyle ещё столько же; po \drugiie во-вторых; jeden w \drugiiego один к одному, все как на подбор; na \drugiim świecie на том свете

    * * *
    1) второ́й

    drugie wydanie — второ́е изда́ние

    co drugi dzień — че́рез день

    2) друго́й, ино́й

    po drugiej stronie — на друго́й стороне́

    z drugiej strony — с друго́й стороны́

    jeden przez drugiego — наперегонки́

    3) druga ж два часа́

    o drugiej — в два часа́

    pół do drugiej — полови́на второ́го

    4) drugi м второ́е (число́)

    drugi stycznia — второ́е января́

    5) drugie с
    а) друго́е
    б) ( danie) второ́е (блю́до)
    - drugie tyle
    - po drugie
    - jeden w drugiego
    - na drugim świecie

    Słownik polsko-rosyjski > drugi

  • 4 licowy

    1. лицевой (о стороне);
    2. стр. облицовочный
    * * *
    1) лицево́й ( о стороне)
    2) стр. облицо́вочный

    Słownik polsko-rosyjski > licowy

  • 5 naprzeciw

    нареч.
    • напротив
    * * *
    1. навстречу;
    2. напротив, против;

    dom \naprzeciw дом напротив (на противоположной стороне)

    + naprzeciwko

    * * *
    1) навстре́чу
    2) напро́тив, про́тив

    dom naprzeciw — дом напро́тив (на противополо́жной стороне́)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > naprzeciw

  • 6 stronić

    глаг.
    • избежать
    • сторониться
    * * *
    stron|ić
    несов. od kogo-czego сторониться, избегать кого-чего; держаться в стороне от кого-чего;

    \stronić od kolegów чуждаться товарищей; nie \stronići od kieliszka не дурак выпить

    + unikać

    * * *
    несов. od kogo-czego
    сторони́ться, избега́ть кого-чего; держа́ться в стороне́ от кого-чего

    stronić od kolegów — чужда́ться това́рищей

    nie stroni od kieliszka — не дура́к вы́пить

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > stronić

  • 7 tamta

    tamt|a
    та;

    po \tamtaej stronie на той стороне; по ту сторону

    * * *
    та

    po tamtej stronie — на той стороне́; по ту сто́рону

    Słownik polsko-rosyjski > tamta

  • 8 być na uboczeu

    = znajdować się na uboczeu или stać na uboczeu находи́ться (стоя́ть) в стороне́

    Słownik polsko-rosyjski > być na uboczeu

  • 9 dystansować się

    несов.
    дистанци́роваться, держа́ться на изве́стном расстоя́нии (в стороне́)

    Słownik polsko-rosyjski > dystansować się

  • 10 na odwrocie

    на оборо́те, на оборо́тной стороне́ (конверта и т. п.)

    Słownik polsko-rosyjski > na odwrocie

  • 11 na osobności

    1) особняко́м, в стороне́
    2) (pomówić itp.) наедине́, с гла́зу на́ глаз (на гла́з)

    Słownik polsko-rosyjski > na osobności

  • 12 odwrót

    сущ.
    • отступление
    * * *
    odwr|ót
    ♂, Р. \odwrótotu 1. отступление ň;

    odciąć (przeciąć) \odwrót отрезать пути к отступлению; rozkazać \odwrót приказать отступать, отдать приказ об отступлении;

    2. перен. отход;

    ● na \odwrótocie на обороте, на оборотной стороне (конверта etc.); па \odwrót а) наоборот;

    б) наизнанку (włożyć)
    +

    2. odejście, odstąpienie

    * * *
    м, Р odwrotu
    1) отступле́ние n

    odciąć (przeciąć) odwrót — отре́зать пути́ к отступле́нию

    rozkazać odwrót — приказа́ть отступа́ть, отда́ть прика́з об отступле́нии

    2) перен. отхо́д
    - na odwrót
    Syn:
    odejście, odstąpienie 2)

    Słownik polsko-rosyjski > odwrót

  • 13 osobność

    сущ.
    • уединение
    * * *
    osobnoś|ć
    ♀:

    na \osobnośćci а) особняком, в стороне;

    б) (pomówić itp.) наедине, с глазу на глаз (на глаз)
    * * *
    ж

    Słownik polsko-rosyjski > osobność

  • 14 pozostawać na boku

    остава́ться в стороне́

    Słownik polsko-rosyjski > pozostawać na boku

  • 15 stać

    глаг.
    • стать
    • стоять
    * * *
    стоять
    pojawić się, powstać гл. стать (возникнуть)
    wstać гл. стать (встать, подняться)
    kosztować гл. стать (обойтись)
    zatrzymać się гл. стать (остановиться)
    stanąć гл. стать (поместиться)
    stanąć, zacząć гл. стать (приступить)
    nastać, stać się, zostać, zrobić się гл. стать (сделаться)
    stanąć гл. стать (ступить)
    starczyć, wystarczyć гл. стать (хватить)
    budowa ciała, figura сущ. стать (телосложение)
    charakter сущ. стать (характер)
    * * *
    stoję, stoi, stój, stał несов. стоять;

    \stać na palcach стоять на носках (на цыпочках);

    fabryka stoi завод стоит (не работает);

    ● \stać otworem быть открытым (доступным); \stać na przeszkodzie (na zawadzie, na drodze) быть помехой, мешать, препятствовать;

    \stać na jakimś stanowisku (na gruncie czegoś) придерживаться какого-л. мнения; стоять на позиции чего-л.;

    \stać na uboczu (z boku, na boku) держаться в стороне; \stać przy swoim настаивать на своём;

    \stać przy kimś быть верным кому-л.;
    stój (stać)! стой!;

    \stać za pasem (za progiem) стоять у ворот (у порога);

    (nie) \stać kogoś na coś (не) по карману кому-л. что-л.
    * * *
    stoję, stoi, stój, stał несов.
    стоя́ть

    stać na palcach — стоя́ть на носка́х (на цы́почках)

    fabryka stoi — заво́д стои́т (не рабо́тает)

    - stać na przeszkodzie
    - stać na zawadzie
    - stać na drodze
    - stać na jakimś stanowisku
    - stać na gruncie czegoś
    - stać na uboczu
    - stać z boku
    - stać na boku
    - stać przy swoim
    - stać przy kimś
    - stój!
    - stać!
    - stać za pasem
    - stać za progiem
    - stać kogoś na coś

    Słownik polsko-rosyjski > stać

  • 16 stać na uboczu

    = stać z boku или stać na boku держа́ться в стороне́

    Słownik polsko-rosyjski > stać na uboczu

  • 17 ubocze

    ☼, мн. Р. \uboczey уст. склон ♂, скат ♂;

    ● być (znajdować się, stać) na \uboczeu находиться (стоять) в стороне; patrzeć (przyglądać się) z \uboczea смотреть (наблюдать) со стороны; oddalić się (zejść) na \ubocze отойти в сторону

    * * *
    с, мн P uboczey уст.
    склон m, скат m
    - znajdować się na uboczeu
    - stać na uboczeu
    - patrzeć z uboczea
    - przyglądać się z uboczea
    - oddalić się na ubocze
    - oddalić zejść na ubocze

    Słownik polsko-rosyjski > ubocze

  • 18 zarabiać z boku

    = zarabiać na boku подраба́тывать на стороне́

    Słownik polsko-rosyjski > zarabiać z boku

  • 19 dystansować\ się

    несов. дистанцироваться, держаться на известном расстоянии (в стороне)

    Słownik polsko-rosyjski > dystansować\ się

См. также в других словарях:

  • В СТОРОНЕ — 1. В СТОРОНЕ/ <СТОРО/НКЕ> что быть; располагаться; стоять; ждать Поодаль, на небольшом расстоянии (от чего л.). Имеется в виду, что предмет (Z) или лицо (X) находится недалеко от места, где происходит что л., разворачиваются какие л.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СТОЯТЬ НА СТОРОНЕ — кто чьей, кого Разделять взгляды, образ мыслей; поддерживать. Имеется в виду, что лицо, реже группа объединённых общей деятельностью лиц, социальный коллектив (X) придерживается того же мнения, что и другое лицо или группа объединённых общими… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОСТАВИТЬ В СТОРОНЕ — кто что, кого Не придавать значения, не обращать (должного) внимания. Имеется в виду, что свойства, характеристики лица или предмета, обстоятельства дела или ситуации и под. (p) не находятся в центре внимания лица, группы лиц (X), поскольку в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОСТАВЛЯТЬ В СТОРОНЕ — кто что, кого Не придавать значения, не обращать (должного) внимания. Имеется в виду, что свойства, характеристики лица или предмета, обстоятельства дела или ситуации и под. (p) не находятся в центре внимания лица, группы лиц (X), поскольку в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • НА СТОРОНЕ — 1. работать; искать; делать что л. В другом, чужом месте; не среди своих. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) осуществляет свою деятельность (p) не там, где обычно, не в своём кругу. реч. стандарт. ✦ Х… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Женатые пары и секс на стороне 2: К счастью или к несчастью (фильм) — Женатые пары и секс на стороне 2: К счастью или к несчастью Married People, Single Sex 2: For Better or Worse Жанр эротика драма Режиссёр Майк Седан Продюсе …   Википедия

  • Женатые пары и секс на стороне 2: К счастью или к несчастью — Married People, Single Sex 2: For Better or Worse Жанр эротика драма …   Википедия

  • на стороне — что чьей, кого быть, оказаться Имеется в виду, что ситуация (p) благоприятствует лицу или группе объединённых общими интересами или одним делом лиц (Y). ✦ P было на стороне Y а. В роли именной части сказ. <...> все сотрудники понимали, что… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Перелет птиц и жизнь их на чужой стороне —         Привет шлют нам птицы, летят через море. Домой устремляясь в эфирном просторе. Когда ласточек уж нет И поблекнул розы цвет. Когда песен соловья Уж в саду не слышу я Сердце спросит так тревожно: Мы увидимся ль опять? Долина Нила… …   Жизнь животных

  • Слушайте на той стороне (фильм) — Слушайте, на той стороне Жанр драма Режиссёр Борис Ермолаев Бадрахын Сумху В главных ролях Эльза Леждей Всеволод Сафонов Михаил Ульянов …   Википедия

  • стоять в стороне — стоять <держаться> в стороне Обычно несов. Не принимать непосредственного участия в чем либо. Стоять в стороне от чего? от участия в чем либо, от политики, от общественной жизни… Обычно он не принимал участия в дискуссиях, старался стоять в …   Учебный фразеологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»