-
1 на его машину наехала другая машина
prepos.Dictionnaire russe-français universel > на его машину наехала другая машина
-
2 entrer
1. (ê); vt1) вводить, ввозить2) вносить, заносить, записывать2. (ê); vientrez! — входите!, войдите!on n'entre pas, défense d'entrer — вход воспрещёнne faire qu'entrer et sortir — забежать на минутку, заскочить••mais entrez donc! разг. — давайте-давайте, не стесняйтесь!2) поступать; проникать3) разг. врезаться в..., стукнуться о...entrer dans un obstacle — наехать на препятствие•- entrer dans - entrer à - entrer en - entrer pour -
3 kolliderar
[kålid'e:rar]verbсталкиваться -
4 보행자
보행자【步行者】странник; пешеход자동차가 보행자를 치었다 Машина наехала на пешехода.
-
5 une voiture lui est entrée dedans
сущ.Французско-русский универсальный словарь > une voiture lui est entrée dedans
-
6 наехать
-
7 megy
[ment, menjen, menne] 1. (halad) идти; {1ер} ступать/ступить;együtt \megy vkivel — идти с кем-л.; сопутствовать кому-л.; előbbre \megy (vmi felé) — придвигаться/придвинуться (к чему-л.); előre \megy — идти вперед; erdőben \megy — идти лесом; felfelé/hegynek \megy — идти в гору; gyalog \megy — идти пешком; hátrafelé \megy — идти назад; lábujjhegyen \megy — идти на цыпочках; lábujjhegyen \megy előre — пробираться на цыпочках; lassan/nehézkesen \megy — идти медленно; biz. идти нога за ногу; lefelé \megy — идти под гору; (lejtőn) идти под уклон; lépésben \megy — идти шагом; vmi mellett \megy — проходить/пройти мимо чего-л.; súlyos léptekkel \megy — тяжело ступать/ступить;egyenes irányban \megy — идти прямо; прямить;
egy tapodtat sem tud. menni он шагу ступить не умеет;toronyiránt \megy — прямить; az utcán \megy — идти по улице; az úton \megy — идти по дороге; menj! — иди ! пошбл(вон)! ступай! поезжай! biz. давай ! nép., biz. поди!; menj a csudába ! — а, ну тебя !; menj dolgodra ! — иди отсюда ! ступай себе мимо!; menj haza! — ступай себе домой !; menj isten hírével! — ступай себе с богом! menj a pokolba! иди к чёрту! ну тебя к лешему !;tapogatózva \megy — идти ощупью;
menjen, amerre a két szeme lát! идите на все четыре стороны! átv., szól. ugyan, menjen már! (hagyja abba !} бросьте! оставьте! menjetek ! идите ! ступайте ! biz., nép. давайте!l пошли !;menjünk ! пошли !; 2. (vmely közlekedési eszközön, lovon) ехать/поехать; (rendszeresen) ездить/поездить;hajón \megy — плыть на корабле; lóháton \megy — ехать v. кататься верхом; lovaskocsin \megy — ехать в конном экипаже; szánon \megy — ехать в/на санях;autóbuszon/villamoson/vonaton \megy — ехать на автобусе/на трамвае/на поезде;
3. (valamely közlekedési eszköz) идти, ехать;a vonat Moszkváig \megy — поезд следует до Москвы; egy óra múlva \megy a vonat — поезд идёт через час; amíg a vonat \megy — во время хода поезда;a vonat délre \megy — поезд идёт v. едет на юг;
4. (száll, pl. sárkány) летать, носиться;5. (áru, tárgy) идти; (szállítják, viszik) доставлять что-л. на чём-л.;az áru liften \megy az emeletre — товары наверх поднимаются лифтом;
a levelek pontosan mennek письма идут исправно;levél \megy — письмо следует;
6. (kártyalap) vkinél van находиться в руках у кого-л.;7.lejjebb \megy — снижаться/снизиться;(átv.
is)(vminek a szintje, ára) feljebb \megy — повышаться/повыситься;8. vhová (vmilyen célból) идти во что-л., на что-л.; направляться/направиться, переходить/перейти; biz. держать путь куда-л.;hová mégy? куда идёшь? ugyan hová mégy? куда тебя несёт? nincs hová mennie ей некуда деваться; nem volt hova mennie biz. ему некуда было податься;nyaralni \megy — ехать на дачу; rövidesen nyaralni \megyünk — мы скоро двигаемся на дачу; sétálni \megy — идти v. отправляться гулить; táncolni \megy — пойти на танцы; a híd alá \megy — подходить под мост; vki elé \megy — идти навстречу кому-л.; \megyek hazafelé — иду домой; emberek közé \megy — показы ваться на людях; szól., biz. людей посмотреть и себя показать; közel \megy vmihez — подступать/ подступить к чему-л.; közelebb \megy — подходить ближе; csatába/harcba \megy — идти в бой; átv. halálba \megy — идти на смерть;bevásárolni \megy — ходить за покупками;
a telepesek új helyekre mentek колонисты перешли на новые места;színházba \megy — идти в театр; az utcára \megy — идти на улицу; az üzletbe \megy — идти в магазин; vendégségbe \megy — идти в гости; szól. világgá \megy — ходить по миру;munkába \megy — выходить/выйти на работу; (vízről) partra \megy съезжать на берег;
9. vkiért, vmiért идти v. заходить/ зайти v. заезжать/заехать за кем-л., за чём-л.;menj orvosért! — сходи за доктором! érted \megyek я заеду за тобой;
kenyérért ment он пошёл за хлебом;\megyek vízért — иду за водой v. по воду;
10. vki, vmi ellen идти на кого-л., на что-л. v. против кого-л., против чего-л.;11. vkinek, vminek (nekimegy, beleütközik) наталкиваться/натолкнуться на кого-л., на что-л.; (járművel) наехать на кого-л., на что-л.;az autó az oszlopnak ment — машина наехала на столб; (átv. is) lépre \megy попадаться на чью-л. удочку;
12.nyugalomba/ nyugdíjba \megy — переходить/перейти v. выходить/выйти на пенсию v. в отставку; ökölre \megy — идти на кулачки; szabadságra \megy — уходить уйти в отпуск; szükségre \megy — пойти в уборную/ nép. на двор;(átv.
is) vmibe/vmire \megy (megkezd vmit) — пойти на что-л.;13. (működik, jár pl. gép) ходить; быть в действии; работать;az óra \megy — часы идут;a motor \megy — мотор работает;
14.az idő \megy (múlik) — время идёт;
15. (munka, tanulás síby идти;hogy \megy a munka ? hogy mennek a dolgai? — как (ваши) дела? как ваши успехи? что поделываете? как поживаете? как вам живётся? hogy \megy az üzlet? как делишки? jól \megy a dolgunk нам хорошо живётся; нам живётся неплохо;
a dolgok jól v. rosszul mennek дела идут хорошо v. плохо;a dolog simán \megy — дело на мази; дело идёт как по маслу;a dolog jól \megy — дело идёт на лад;
nem ment egészen simán ото не даром досталось;minden magától \megy — всё это делается само собой; minden a maga rendjén \megy — всё идёт своим чередом; könnyen \megy vkinek — легко даваться кому-л.; nehezen \megy vkinek — не даваться кому-л.; ez nekem könnyen \megy — это мне с руки; az orosz nyelv. könnyen \megy nekem — русский язык даётся мне легко; ez rosszul \megy — это идёт плохо; это плохо вяжется; rosszul \megy a sora — ему приходится худо;a dolog nem \megy — дело не ладится;
16. biz. (történik, folyik) обходиться/ обойтись;kiabálás nélkül nem \megy — без крика не обходится;
17.(áru) ez az áru jól \megy — это очень ходкий товар;
18. (színdarab, film) идти;holnapután a Varázsfuvola \megy — послезавтра идёт (опера) «Волшебная флейта»;
ez a színdarab a múlt évadban ment эта пьеса шла в прошлом сезоне;a darab telt/táblás ház előtt \megy — пьеса идёт с аншлагом;
19. (illik) подходить к чему-л.;ez a nyakkendő nem \megy az öltönyhöz — этот галстук не подходит к костюму;
20. (lehetséges) ez nem ment neki это ей не далось;ez nem \megy (tűrhetetlen) — этого делать нельзя; это невозможно;
ez így nem mehet tovább так продолжаться не может;ez nem fog menni это не пройдёт; 21.a tanítója után \megy — идти за своим учителем;átv.
vki/ vmi után \megy (követ) — идти за кем-л., за чём-л.;22.az út felfelé \megy — дорога ведёт вверх;átv.
vmerre \megy (pl. út, vezeték) — вести в каком-л. направлении;23.átv.
\megy vmeddig (írásban, olvasásban) — дойти до чего-л.;24.átv.
az élet \megy a maga útján — жизнь идёт своим чередом;a történelem megy a maga útján история идёт своим путём; история возьмёт своё;\megy a saját útján — идти своей дорогой;
25.átv.
híre \megy — слух идёт; получить огласку;26.nem \megy férjhez — засиживаться/засидеться в девках; nővérem katonához \megy feleségül — моя сестра выходит за военного;átv.
feleségül/nőül \megy vkihez — выходить/выйти (замуж) за кого-л.;27.átv.
biztosra \megy — бить наверняка;28.vminek \megy — становиться/стать кем-л.; egyetemre \megy — идти в университет; vmilyen pályára \megy — выбирать/выбрать себе профессию; repülőnek \megy — идти в лётчики; стать лётчиком; szerzetesnek \megy — уходить/уйти в монастырь; szövetkezetbe \megy — идти в артель; termelőszövetkezetbe \megy — вступить в производственный кооператив; tanárnak \megy — пойти в учителя;átv.
(pályaválasztással kapcsolatban) vhova \megy — идти во что-л.;29.átv.
(behatol) a szeg nem \megy a falba — гвоздь не идёт в стену;30.az üvegbe két liter \megy — в бутылке содержится два литра; nem \megy a fejébe — это ему не входит в голову; semmi sem \megy a fejébe — ничего не идёт в голову;átv.
(belefér) nem \megy a dugó az üvegbe — пробка не входит в бутылку;31.átv.
\megy vmire (viszi vmire) — достигать/достигнуть v. достичь чего-л.;nem sokra mégy vele v. nem lehet vele sokra menni с ним далеко не уйдошь;semmire sem \megy — не иметь успеха;
32.túl messze \megy v. miben biz. — зарываться/ рарваться;átv.
edáig \megy, hogy — … доводить/довести до того, что …;33.átv.
vmennyire \megy (rúg összeg/ szám) — исчисляться/исчислиться, измеряться/измериться;34.átv.
, biz. egyre \megy — всё одно; всё равно; это сводится к тому же самому;35.átv.
, biz. ritkaságszámba \megy — считаться редкостью;36.átv.
, biz. \megy a hasa — у него понос;37.füstbe \megy (pl. terv) — взлететь на воздух;átv.
feledésbe \megy (pl. szokás) — отойти в прошлое;38. átv. (idő (el)múlik) mentek az évek шли годы;39.\megy, mint a karikacsapás — идёт как по маслу;szól.
fejjel \megy a falnak — лезть на рожон;ment minden, mint a karikacsapás всё пошло, как по нотам;úgy ment minden, ahogy mi akartuk вышло по-нашему;ötletért nem \megy a szomszédba — он не лыком шит;
40.ha nem \megy szépszerivel, majd \megy erőszakkal — не мытьём, так катаньем; sok kicsi sokra \megy ( — бережёная) копейка рубль бережётközm.
a baj könnyen jön, nehezen \megy — беду скоро наживёшь да не скоро выживешь; -
8 Rappel
m: jmd. hat einen Rappel (bekommen/gekriegt) на кого-л. нашла [наехала] дурь [блажь]. Mit Peter kannst du heute nichts anfangen, der hat plötzlich einen Rappel.Gestern hatte er den Jungen verprügelt. Er hatte wieder seinen Rappel bekommen.Wieso ist er so schnell weggegangen? Hat er einen Rappel gekriegt?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Rappel
-
9 against
[ə'ge(ɪ)nst]prp1) против- against the law
- be against smth, smb
- have nothing against it
- struggle against difficulties
- fight against smth, smb
- walk against the wind2) о, на (указывает на столкновение с чем-либо)The car ran against the fence. — Машина наехала на забор.
- knock against a stone- strike one's foot against a stone
- strike one's head against a wall3) у, к, около, на (указывает на опору, препятствие, фон)- stand against the wall -
10 нашла коса на камень
lit. the scythe clashed on stone, i.e. one has met one's match; cf. diamond cut diamond; when Greek meets Greek then comes the tug of warВ этом вопросе Птаха уловил нескрываемую угрозу. Коса нашла на камень. Андрий не желал размолвки - не для этого он шёл сюда. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — In this question Ptakha caught an undisguised threat. Their glances were scythe cutting on stone. Andryi had little desire for a tiff - he had not come here for that.
- Эй, Наташа! - Чудинов схватил мегафон... - Скуратова! Вы что это, на самом деле?.. Обиделась, что ли? - Да уж, знаешь, нашла коса на камень. (Л. Кассиль, Ход белой королевы) — 'Natasha!' Chudinov shouted through his megaphone. 'Natasha, what do you think you're doing?... I'm sorry. I didn't mean to hurt your feelings!' 'Well, it looks like it's diamond cut diamond.'
У неё был крутой, в отца, характер, тут нашла коса на камень, и она решила искать себе самостоятельной жизни... (К. Симонов, Софья Леонидовна) — She had, like her father, a tough nature, the scythe clashed on stone, and so she decided to make an independent life for herself...
- На что вы меня толкаете? Пресмыкаться перед гадиной я не стану! - Вот то-то и оно, - понимающе сказал урядник... - Наехала коса на камень. (Г. Марков, Сибирь) — 'What are you trying to make me do? I'll never grovel before a person like that.' 'Yes, I see,' said the policeman understandingly... 'She's met her match this time.'
Русско-английский фразеологический словарь > нашла коса на камень
-
11 наехать
совер. хи сцæвын (истæуыл), хи скъуырын, хи бахæссынна него наехала машина – машинæ йæ скъурдта
-
12 наехать
I (наеду, наедешь) сов.
1. на кого-что телъэдэн, жьэхэуэн; машина наехала на столб машинэр пкъом жьэхэуащ
2. тк. 3 л. (разг.) куэду зэхуэсын; наехало много гостей хьэщIэ куэд къызэхуэсащ -
13 телъэдэн
наскочить, налететь, набежать на кого-что-л.машинэр чэмым телъэдагъ машина налетела (наехала) на корову -
14 техьан
1. наехать на кого-что-л.машинэр чэтым техьагъ машина наехала на курицу2. зайти куда-л.былымхэр бжыхьасэм техьагъэх скот зашел на озимь3. выйти на что-л.сценэм техьан выйти на сценухым техьан выйти в море4. перейти на что-л.нахь IофшIэгъу мэфэ кIаком техьан перейти на более короткий рабочий день -
15 cozzare
v.i.1) (battere, anche v.t.) удариться о + acc., наехать на + acc., врезаться в + acc. -
16 fracassare
-
17 наехать
1. сов.на кого-чтоөҫтөнә барып (килеп) менеү, тапау, барып (килеп) бәрелеү, төртөлөү, (өҫтөнә) барып сығыу2. сов. разг.приехать; обычно в большом количествекүп килеү, килеп төшөү (тулыу)
См. также в других словарях:
Наехала коса на камень — Курск. Столкнулись чьи л. взгляды, интересы, характеры. БотСан, 102 … Большой словарь русских поговорок
Лопка наехала — Кар. Шутл. То же, что лопень наехал. СРГК 3, 148. /em> Лопка то же, что лопень … Большой словарь русских поговорок
Мозга на мозгу наехала — Перм. Неодобр. О несообразительном, глупом человеке. Подюков 1989, 115 … Большой словарь русских поговорок
наезжать — глаг., нсв., ??? Морфология: я наезжаю, ты наезжаешь, он/она/оно наезжает, мы наезжаем, вы наезжаете, они наезжают, наезжай, наезжайте, наезжал, наезжала, наезжало, наезжал, наезжающий, наезжавший, наезжая; св. наехать; сущ … Толковый словарь Дмитриева
Фигнер, Александр Самойлович — знаменитый партизан Отечественной войны, потомок древней немецкой фамилии, выехавшей в Россию при Петре I, род. в 1787 г., умер 1 октября 1813 г. Дед Ф., барон Фигнер фон Рутмерсбах, проживал в Ливонии, а отец, Самуил Самуилович, начав службу с… … Большая биографическая энциклопедия
Автомобиль — (история и техника) Идея самодвижущейся повозки появилась одновременно с идеей паровой машины. Первое и неудачное осуществление этой идеи принадлежит французскому артиллеристу Кюньо (1769 г., см. соотв. статью). В 1781 г. Мурдок (Murdock), один… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Автомобиль (история и техника) — Идея самодвижущейся повозки появилась одновременно с идеей паровой машины. Первое и неудачное осуществление этой идеи принадлежит французскому артиллеристу Кюньо (1769 г., см. соотв. статью). В 1781 г. Мурдок (Murdock), один из мастеров на заводе … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ — ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ, сотрясение поверхности земной КОРЫ, вызванное явлениями, происходящими под ней. Сотрясение длится всего несколько секунд, однако, может привести к обширным разрушениям. Согласно теории ТЕКТОНИКИ ПЛИТ, землетрясения вызываются… … Научно-технический энциклопедический словарь
нае́хать — еду, едешь; сов. 1. (несов. наезжать2) на кого что. Натолкнуться во время езды. Изредка сани наедут на молодую елку. Чехов, Горе. На него сзади карета наехала и задавила. Л. Андреев, У окна. Сергей, отойди в сторонку. Как бы мы на тебя не наехали … Малый академический словарь
удержа́ть — удержу, удержишь; прич. страд. прош. удержанный, жан, а, о; сов., перех. (несов. удерживать). 1. Держа, поддерживая, не дать упасть кому , чему л. Он поставил пустой стакан на стол и щелкнул его пальцем по краю, стакан опрокинулся, покатился, я… … Малый академический словарь
НАЕХАТЬ — НАЕХАТЬ, наеду, наедешь, повел. нет, совер. (к наезжать1). 1. на кого что и (устар.) кого что. Встретить во время езды, обнаружить, найти по приезде или во время езды. «Я в Углич послан был исследовать на месте это дело: наехал я на свежие… … Толковый словарь Ушакова