-
1 моря
1. (причинявам умора) tire, exhaust, fatigue; weary(изтощавам с работа) fag, jadeмного ме мори носенето на вода I find carrying water very tiring/trying/exhausting2. (избивам, изтребвам, унищожавам) kill (off), exterminate, annihilate, extirpate(чрез глад) starve, famishморя се tire/exhaust o.s., get tired, be exhausted/fatigued* * *моря̀,гл., мин. св. деят. прич. морѝл 1. ( причинявам умора) tire, exhaust, fatigue; weary; ( изтощавам с работа) fag, jade; много ме мори ходенето I find walking very tiring/trying/exhausting;2. ( избивам, изтребвам, унищожавам) kill (off), exterminate, annihilate, extirpate; ( чрез глад) starve, famish;\моря се tire/exhaust o.s., be exhausted/fatigued/tired.* * *1. (избивам, изтребвам, унищожавам) kill (off), exterminate, annihilate, extirpate 2. (изтощавам с работа) fag, jade 3. (причинявам умора) tire, exhaust, fatigue;weary 4. (чрез глад) starve, famish 5. МОРЯ ce tire/exhaust o.s., get tired, be exhausted/fatigued 6. много ме мори носенето на вода I find carrying water very tiring/trying/exhausting -
2 моряк
sailor, seamanпоет. mariner(обикновен) deck-handстар/опитен моряк an old saltпътувам като прост моряк sail before the mast* * *моря̀к,м., -ци sailor, seaman; поет. mariner; ( обикновен) deck-hand; разг. jack(tar), tar (обикн. a jolly tar, an old tar), амер. Jacky; неопитен \морякк a fair-weather sailor; пътува като прост \морякк sail before the mast; стар/опитен \морякк an old salt.* * *mariner (поет.); deck- hand; galoot; jack; jack tar; navigator; sailor: a fair-weather моряк - неопитен моряк* * *1. (обикновен) deck-hand 2. sailor, seaman 3. неопитен МОРЯК a fair-weather sailor 4. поет. mariner 5. пътувам като прост МОРЯК sail before the mast 6. разг. jack(tar), tar (обик. a jolly tar, an old tar), ам. Jacky 7. стар/опитен МОРЯК an old salt -
3 моряшки
sailor's, seaman's, of a sailor, of sailorsморяшка рубашка jumper* * *моря̀шки,прил., -а, -о, -и sailor’s, seaman’s, of a sailor, of sailors; \моряшкиа фланелка/блуза jumper.* * *sailorly; sailor's* * *1. sailor's, seaman's, of a sailor, of sailors 2. моряшка рубашка jumper
См. также в других словарях:
Моря песком не замечешь. — Моря песком не замечешь. Шилом моря не нагреешь. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Моря средиземные — моря, вдающиеся далеко в сушу и соединяющиеся с океаном одним или несколькими проливами. Подразделяются на междуматериковые (например, Средиземное) и внутриматериковые (например, Балтийское). EdwART. Толковый Военно морской Словарь, 2010 … Морской словарь
МОРЯ ОТКРЫТОГО СВОБОДЫ — СВОБОДЫ ОТКРЫТОГО МОРЯ … Юридическая энциклопедия
моря́на — моряна … Русское словесное ударение
моря́нка — морянка … Русское словесное ударение
моря́цкий — моряцкий … Русское словесное ударение
Моря веслом не расплещешь. — (не раскропить). См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Моря — Маргарита, Мария Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Моря — Чёрное море Море часть Мирового океана, обособленная сушей или возвышениями подводного рельефа. Некоторые моря являются частью другого моря (например, Эгейское море часть Средиземного). Термин также используется для наименования очень больших… … Википедия
Моря России — Россия омывается 12 морями, принадлежащими трём океанам; кроме того, южная часть восточного берега Камчатки, восточные и юго восточные берега большинства Курильских островов омываются непосредственно Тихим океаном, той его частью, которая ни в… … Википедия
моря́на — ы, ж. 1. Резкий, сильный ветер, дующий с моря в устьях рек (северный в устьях северных рек, юго восточный на Каспийском море и на Волге). В ветер и дождь, когда с моря шумит злая моряна, утка и гусь забиваются в камыши. Соколов Микитов, У синего… … Малый академический словарь