-
1 шурылъэс
нысашэм хэт щIалэгъуалэм гупитI защ: зы гупыр шууэ, зы гупыр лъэсу. Лъэсхэм чы яIыгъыу нысэр зыщIаша унэм и Iутым къытоувэхэри, унэм зиш щIэзыхуэну пылъ щIалэхэм къозауэ. ЧымкIэ шым еуэн хуиткъым, зэуэ хъунур шым тесращ. Шым чыкIэ еуа щIалэм абы тес шур щIопщкIэ къеуэн хуитщ. Зиш унэм щIэзыхуэфым афэрымыбжьэ кърат, и шым и сокум пщащэхэм Iэджи къыхухащIэ. Унэм зыри щIамыгъэхьэн ялъэкIамэ, афэрымыбжьэр лъэс щIалэ нэхъ къыхэжаныкIахэм ират. Мы зэпеуэныгъэм гужьгъэжь, зэхуилъ-сыт къыхэкIыу ядэтэкъым, мыр шыIэныгъэмрэ ерыщагъымрэ хуэзыгъасэ джэгукIэт, зи накIэ-лъакIэ щIэуда Iэджи къыхэкIыж пэтми
на свадьбе ребята делились на два лагеря: конные и пешие. Пешие вооружались хворостинами и старались не пускать в дом всадников. Хворостиной бить имели право только всадника. Кто ударит коня, тот сразу в ответ получал больнейший удар камчой. Если наездник сумел загнать своего коня в дом, то он получал рог храбрости, а девушки украшали его коня лентами и платками. Если пешие ребята сумели не пустить всадников в дом, то отличившиеся из них, тоже получали рог храбрости каждый. На этом игрище не допускались обида, вражда, неприличные выражения, хотя многие выходили оттуда со следами травм и тумаков. Это противостояние являлось хорошим уроком терпеливости, выносливости для будущих воинов. Этот ритуал зовётся – «всадники – пешие» -
2 къэгъэIэсэн
перех. приручать, приручить кого-л., сделать смирным кого-л.; объезжать, объездить (коня); укрощать, укротить (зверя)мэзбжэныр къэгъэIэсэн приручить дикую козушыр къэгъэIэсэн объездить, сделать смирным коня -
3 шытхьэкIумэ дэплъэн
шым и пIалъэ къэщIэн
хорошо узнать качество коня, адыги говорят: «посмотреть коня между ушами»Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > шытхьэкIумэ дэплъэн
-
4 елъэдэкъэуэн
неперех.1) пришпоривать, пришпорить (коня)2) перен. прибавлять, прибавить, ускорять, ускорить шаг -
5 етхъунщIэуэн
неперех. скрести, скоблить кого-что-л. (напр. коня). -
6 зэкIэсын
неперех. сесть на одного коня, ехать на одном коне (напр. вдвоём). -
7 зедзын
-
8 къэгъэщтэн
перех. пугать, напугать, испугать кого-л.шыр къэгъэщтэн испугать коня -
9 къыбгъэдэшэн
перех. подводить, подвести или подвозить, подвезти кого-что-л. к кому-чему-либошыр Iусым къыбгъэдэшэн подвести коня к корму -
10 къыдэшын
перех. выводить, вывести или вывозить, вывезти кого-что-л. откуда-л.мэкъур пщIантIэм къыдэшын вывезти сено со дворашыр пщIантIэм къыдэшын вывести коня со двора -
11 къыжьэдэкъуэн
перех.1) обуздать кого-л. (напр. коня)2) перен. сдерживать, сдержать, укрощать, укротить, смирять, смирить кого-л. -
12 къыкIэрытIэтыкIын
перех. отвязывать, отвязать кого-что-л. от чего-л. (напр. коня от коновязи). -
13 къыкIэрышын
перех.1) отводить, отвести кого-что-л. от кого-чего-л.шыр мэкъум къыкIэрышын отвести коня от сена2) перен. оттянуть что-л. -
14 къыхэнэн
1. перех. оставлять, оставить кого-что-л. в чём-л., где-л.шыр мэзым къыхэнэн оставить коня в лесушэмэджыр удзым къыхэнэн оставить косу в траве2. неперех.1) остатьсябелыр пшахъуэм къыхэнащ лопата осталась в пескедзэ лъабжьэр къыхэнащ остался корень зуба2) перен. остаться в проигрыше, проиграть -
15 къыхэубыдыкIын
перех.1) ловить, выловить, поймать кого-что-л. из чегошыхъуэм шы къыхэубыдыкIын поймать коня из табунапсым бдзэжьей къыхэубыдыкIын выловить рыбу из воды2) перен. выделить, наметить что-л.махуэ гуэр къыхэубыдыкIын наметить какой-нибудь день3) перен. приставать, пристать к кому-л. (со злонамеренной целью). -
16 Iэдэжу
нареч. под уздцышыр Iэдэжу Iыгъын держать коня под уздцы. Iэдэкъэжьэхъуу нареч. насильно, силойар Iэдэкъэжьэхъуу сIыгъащ я удержал его насильно -
17 дэшэсеин
шым и лъэбакъуэм техуэу уанэгум зипIэтыкIыурэ кIуэн (щылъэхъум деж)
метод езды на лошади рысью, приподнимаясь с седла синхронно с шагом коня -
18 зекIуэш
адыгэ зекIуэлIым езым игъэсэжауэ иIэт зекIуэш, ар икIи хакIуэтэкъым, икIи шыбзтэкъым, зи ныбжьыр илъэсибгъум щIигъуа адыгэш алащэт, зейм мыхъумэ нэгъуэщIым зыкъримыгъэубыду, бэшэчу, зэхэзекIуэшхуэ иIэу
каждый наездник в Черкесии обязательно имел самим воспитанного походного коня-мерина, выносливого, только ему одному дающийся в руки, с хорошими ходовыми качествами -
19 къыутан
хьэтхэмрэ фирхьэунхэмрэ я зэманым иту зэрызауэу щыIа зауэгут, шитI-щы щIэщIауэ, шэрхъитI щIэту, уэрдыхъу ныкъуэ лъагэ и пэмкIэ къыIущIыхьауэ
боевая колесница времен хаттов и фараонов, в которую впрягали 2-3 коня, на двух колесах, с высоким полукруглым бортом спереди -
20 хьэтэутэ
куэдрэ щыта шыр щихъу-щилъкIэ хужаIэ
порывы застоявшегося коня
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Коня! Коня ! Полцарства за коня! — С английского: A horse, a horse/ My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564 1616), слова короля Ричарда III в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790 1853) … Словарь крылатых слов и выражений
Коня! Коня! Полцарства за коня! — С английского: A horse, a horse! My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564 1616), слова короля Ричарда в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790 1853).… … Словарь крылатых слов и выражений
Коня! Коня! полцарства за коня — Цитата из трагедии Шекспира Король Ричард III , д. 5, карт. 4, в стихотворном переводе актера Я.Г. Брянского (1790 1853). Следует отметить, что перевод этот (1833), сделанный с французского прозаического перевода, неточен. У Шекспира Ричард III,… … Словарь крылатых слов и выражений
Коня! коня! Престол мой за коня — Коня! коня! Престолъ мой (все царство) за коня (перев. А. Дружининъ). Ср. A horse! a horse! my kingdom for a horse. Shakesp. King Rich. III. 5, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет — Из поэмы (ч. 1) «Мороз, Красный нос» (1863) Н. Л. Некрасова (1821 1877). Поэт пишет о русской женщине: В игре ее конный не словит, В беде не сробеет, спасет: Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет! Иносказательно: об отважной, физически и … Словарь крылатых слов и выражений
Коня в рати узнаешь, а друга в беде. — Коня в рати узнаешь, а друга в беде. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коня куют, а жаба лапы подставляет. — Коня куют, а жаба лапы подставляет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. — Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коня — Еликонида, Кондратий, Конон Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
коня — іменник середнього роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
Коня! Коня! Полцарства за коня! — крыл. сл. Цитата из трагедии Шекспира «Король Ричард III», д. 5, карт. 4, в стихотворном переводе актера Я. Г. Брянского (1790 1853). Следует отметить, что перевод этот (1833), сделанный с французского прозаического перевода, неточен. У Шекспира… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого