Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

(ездить)

  • 1 járni

    * * *
    формы глагола: járt, járjon
    1) ходи́ть; е́здить

    mivel jársz? — на чём ты е́здишь?

    2) vmi után хлопота́ть о чём
    3) vhová, vkihez ходи́ть куда, к кому, посеща́ть кого-что ( регулярно)

    egyetemre járni — учи́ться в университе́те

    4) рабо́тать (о механизме, аппарате); идти́, ходи́ть ( о часах)
    5) vkinek полага́ться; причита́ться кому
    6) vki után уха́живать за кем
    7) vmivel быть свя́занным, сопряжённым с чем; влечь за собо́й что
    8) vhol быть, быва́ть где

    Magyar-orosz szótár > járni

  • 2 lovagolni

    * * *
    формы глагола: lovagolt, lovagoljon
    е́здить, ката́ться верхо́м

    Magyar-orosz szótár > lovagolni

  • 3 ingázni

    ездить на работу в др.город "как маятник"

    Magyar-orosz szótár > ingázni

  • 4 megül

    +1 I
    tn. 1. (egy helyben) усиживать/ усидеть;

    nehéz volt egy helyben \megülni — трудно было усидеть на месте;

    2. nép. (szél, vihar stby.) утихать/утихнуть;

    estére \megült a vihar — буря к вечеру утихла;

    II
    ts. 1. (lovat) (уметь) ездить v. сидеть верхом; хорошо ездить на коне;

    keményen \megüli a lovat — у него цепкая посадка (на лошади);

    szőrén üli meg a lovat — ездить верхом без седла;

    2. átv., vál. (úrrá válik vmin) воцаряться/воцариться;
    +2
    vál. (vmely napot/ünnepet) праздновать/отпраздновать v. торжественно отмечать/отметить день чего-л.

    Magyar-orosz szótár > megül

  • 5 vonat

    * * *
    формы: vonata, vonatok, vonatot
    по́езд м

    vonattal — по́ездом, на по́езде

    vonatra szállni — сесть на по́езд

    közvetlen vonat — по́езд прямо́го сообще́ния

    * * *
    +1
    ige. [\vonatott, vonasson, \vonatna] 1. rég. kínpadra \vonat vkit подвергнуть пытке кого-л.;
    2.

    átv. felelősségre \vonat vkit — притягивать/притянуть кого-л. к ответственности

    +2
    fn. [\vonatot, \vonata, \vonatok] 1. поезД;

    csatlakozó \vonat — примыкающий/пересадочный поезд;

    helyiérdekű \vonat — пригородный поезд; (villamos) электричка; közvetlen \vonat — поезд прямого сообщения; сквозной поезд; mentesítő \vonat — дополнительный/ добавочный поезд; a moszkvai \vonat — московский поезд; (Moszkvába) поезд на Москву; (Moszkvából) поезд из Москвы; távolsági \vonat — поезд дальнего следования; vegyes \vonat — товаро-пассажирский поезд; villamos \vonat — электропоезд; biz. (helyiérdekű) электричка; indul a \vonat — поезд отходит; jön a \vonat — поезд идёт; meddig áll a \vonat ? — сколько времени стоит поезд? vigyázz, ha jön a \vonat ! (felirat) берегись поезда ! а \vonat… állomásig megy/közlekedik поезд, следует/ходит до станции…; a \vonat elindult — поезд тронулся; a \vonat késett — поезд запоздал; a \vonat lassít — поезд замедляет ход; a \vonat megáll — поезд останавливается; utazás \vonaton — езда по железной дороге; \vonaton utazgat — ездить на поезде; ездить поездом; \vonaton utazik (vhová) — ехать поездом v. на поезде; \vonatra ül — сесть на v. в поезд; \vonatra vár — ждать поезда; дожидаться поезда; leszáll a \vonat ról — сходить с поезда; \vonattal — по железной дороге;

    2.

    kat. fogatolt \vonat — обоз;

    a \vonathoz van beosztva — состоять при обозе

    Magyar-orosz szótár > vonat

  • 6 bejár

    I
    tn. 1. (vhová) заходить;

    \bejár dolgozni a gyárba — ходить работать на фабрику;

    \bejár — а szerkesztőségbe заходить в редакцию; esténként \bejár hozzá — по вечерам он/она заходит к нему/к ней;

    2. (járművel) заезжать/заехать, въезжать/въехать;

    \bejár az udvarra — заехать во двор;

    hetenként \bejár a városba — он еженедельно ездит в город; vonaton jár be az iskolába — ездить в школу поездом;

    II
    ts. 1. (bebarangol) исхаживать/исходить, обхаживать/обходить, выхаживать/выходить;

    \bejárja az egész mezőt — исходить всё поле;

    \bejárja az országot — обходить страну; \bejárja a várost — ходить по городу; исходить v. обойти город; \bejárja az egész várost — обойти v. выходить весь город; egy nap alatt \bejárta az egész várost — за день обходил весь город; \bejárja a világot — странствовать/постранствовать; minden zugot \bejár biz. — излазить все углы;

    2. (járművön v. lovon) объезжать/объехать, объезжать/объездить, изъезживать/изъездить; (hajón tengereket) исплавать;

    \bejárja az országot — объезжать страну;

    keresztül-kasul \bejárja az országot — проехать страну из конца в конец; keresztül-kasul \bejártam az országot — я изъездил страну вдоль и поперёк; biz. sok tengert \bejár — исплавать много морей; az egész várost \bejárja — объезжать/объездить весь город; \bejárja az egész világot — ездить по всему миру/свету; изъез.

    дить весь свет;
    3.

    \bejárja ismerőseit — объезжать/ объездить знакомых;

    három boltot \bejárt — три лавки обежал;

    4.

    átv. tekintete \bejárta a termet — он окинул глазами зал;

    a hír \bejárta az egész várost — новость обошла весь город; dicsősége \bejárta a világot — слава о нём гремела по всему свету

    Magyar-orosz szótár > bejár

  • 7 jár

    [\járt, \járjon, \járna] 1. (gyalog) ходить; (megy) идти; (mozog, közlekedik) передвигаться; (lépked) шагать; (egy ideig) походить;

    fel-alá/ide-oda \jár — ходить v. расхаживать взад и вперёд; прогуливаться/прогуляться, прохаживаться/пройтись, расходиться, biz. похаживать;

    könnyedén \jár — ходить плавно; nehezen/erőlködve \jár — еле переставлять ноги; arra \járva — мимоходом, nép. проходом; két lábon \jár — ходить на двух ногах; négykézláb \jár — ходить на четвереньках; \jár egyet — походить; körülbelül félórát \jár — походить с полчаса; három napig \járja az üzleteket — походить три дня по магазинам; az utcákat \járja — бродить по улицам; szól. \járja a világot — странствовать/ постранствовать; nagy léptekkel \jár — ходить большими шагами; súlyos léptekkel \jár — тяжело ступать;

    2. (járművön) ездить, приезжать;

    autón \járt hozzá az orvos — врач приезжал к нему на автомобиле;

    villamoson/villamossal \jár — ездить на трамвае v. трамваем;

    3. (vhová, vkihez) ходить, бывать, посещать; (sokat/ sűrűn) часто находиться у кого-л., у чего-л., nép. частить к кому-л.;

    bevásárolni \jár — ходить за покупками;

    sokat \jár kirándulni — часто бывать на экскурсиях; mosni \jár — ходить стирать (по домам); takarítani \jár — ходить убирать; táncolni \jár — ходить на танцы; nép. ходить плясать; hetedikbe \jár — он ходит в седьмой класс; iskolába \jár — ходить в школу; посещать какую-л. школу; átv., szól. jó iskolát \járt — он прошёл хорошую школу; \jártok (v. jár-e ön) moziba? — бываете ли вы в кино? színházba \jár ходить в театр; gyakran \jár színházba — он часто бывает в театре; társaságba \jár — бывать в обществе; vendégségbe \jár — ходить в гости; \jár vkihez — часто бывать у кого-л.; túl gyakran \jár hozzánk — он уж очень частит к нам; senkihez sem \járok — я ни к кому не хожу; ни у кого не бываю; egyetemre \jár — учиться в университете; előadásokra \jár
    a) (egyetemi) — ходить на лекции; посещать лекции;
    b) (felolvasásokat hallgat) ходить на доклады;
    lakásról lakásra \jár — ходить из квартиры в квартиру;
    pontosan \jár az órákra — аккуратно приходить на уроки; tanfolyamra \jár — учиться на курсах; a múzeumokat \járja — посещать музеи;

    4. (meg fordul vhol) быть, бывать; (sokfelé) побывать, перебывать;

    \jártam abban a városban — я был v. бывал в том городе;

    mikor \járt utoljára Budapesten? — когда вы били в последний раз в Будапеште? rég. nem \járt nálunk вы уже давно не были у нас; a lakásba betörők \jártak — в квартире побывали взломщики;

    5.

    (vmilyen öltözéket hord) bundában \jár — ходить в шубе;

    feketében \jár — ходить в чёрном; mezítláb \jár — ходить босиком; tisztán \jár — ходить чисто;

    6.

    vki után \jár (udvarol vkinek) — ухаживать, волочиться, biz. увиваться, nép. таскаться (mind) за кем-л.;

    vmi után \jár — преследовать что-л.; saját érdekei után \jár — преследовать свой интересы; munka után \jár — искать работы; munka után \járva — в поисках работы; vmilyen ügyben \jár — хлопотать о чём-л.; jóban/rosszban \jár — замышлять что-то хорошее/ плохое;

    7. (gép, szerkezet) ходить, идти; быть в ходу; работать; (közlekedési eszköz) ходить;

    ide-oda \jár (szemről is) — бегать/побегать, сновать/засновать;

    a part és a hajó között ide-oda \jár a dereglye — между берегом и кораблём снует шлюпка; csak úgy \jár — а szeme ide-oda глаза его так и бегают; a fűrész (serényen) \jár — пила ходит; a motor \jár — мотор работает; az óra jól \jár — часы идут правильно/ хорошо; az óra nem \jár — часы не ходят; az óra rosszul \jár — часы идут плохо; часы врут; a vetélő ide-oda \jár — бегает челнок на ткацком станке; ez a szerkezet rugója \jár — этот механизм работает на пружине; \járni kezdtek a villamosok (üzembe helyezték őket) — трамваи стали ходить, nép. трамваи заездили; a vonatok \járnak — поезда ходят; (gép) üresen \jár работать вхолостую;

    8.

    \jár vkinek (előfizet rá) — выписыдать, получать;

    milyen/melyik újság \jár neked? ты какую газету выписываешь v. получаешь? 9.

    \jár vkinek (joga van rá) — полагаться, причитаться, следовать кому-л., с кого-л.; nép. идти;

    ami vkinek \jár — следуемое, причитающееся, должное; nekem \jár még — мне следует ещё; я должен получить ещё; egy havi szabadság \jár neki — ему полагается месячный отпуск; február elsejétől \jár neki a fizetés(e) — зарплата идёт с первого февраля; mindenkinek öt forint \jár — каждому полагается пять форинтов; a munkáért száz forint \jár neki — за работу ему причитается сто форинтов; öntől három forint \jár — с вас причитается три форинта; megadja mindenkinek, ami \jár neki — отдать каждому следуемое;

    10.

    átv.-vmi \járja (divatban, szokásban van) — быть в ходу/моде; (érvényben/forgalomban van) иметь хождение;

    ez a papírpénz még \járja — эти бумажные деньги имеют ещё хождение; az a hír \járja, hogy — … идут толки о том, что…; (átv. is) most új nóta \járja — теперь поют новую песню; nem hiába \járja az a közmondás, hogy — … недаром говорится, что …;

    11.

    (idő, évszak stb..) az idő tízre \jár — время близится к десяти (часам);

    az idő dél felé \jár`t — время подошло к полудню; az idő későre \jár — уже поздно; tavasz felé \jár — приближается весна; весна идёт; веет весной; ősz felé \jár — дело идёт к осени; most más idők \járnak — сейчас другие времена; rossz idők \járnak ! — дурные времена! (személyről) tizedik évében \jár ему пошёл десятый год;

    12.

    vmivel \jár (kapcsolatos) — сопровождаться чём-л.; (по)влечь за собой что-л.; быть связанным/сопряжённым с чём-л.;

    vmivel együtt \jár — сопутствовать чему-л., сопровождаться чём-л.; a betegséggel együtt \jár a láz — заболеванию сопутствует жар; a társas gazdálkodás sok előnnyel \jár — коллективное хозяйство даёт много выгод; az ipar fejlődésével együtt \jár`t a munkásmozgalom fejlődése is — развитие промышленности сопровождалось ростом рабочего движения; ez sok gonddal \jár — с этим много хлопот; haszonnal \jár — приносить пользу; ez nem \jár kockázattal — это не сопряжено с риском; a betegség súlyos következményekkel \járt — болезнь сопровождалась тяжёлыми последствиями; ez súlyos következményekkel fog \járni — это повлечёт за собой серьёзные последствия; ez nagy nehézségekkel \jár — это связано/сопряжено с большими затруднениями; !!84)Az ész bajjal \jár" « — Горе от ума»;

    13.

    nyelv. (vmely vonzattal kapcsolatos) ez az ige. tárgyesettel \jár — этот глагол управляет винительным падежом v. идёт с винительным падежом;

    14.

    (vki) jól \jár — иметь счастье;

    pórul {\jár`t — он попался; ему досталось; rosszul \jár — попадать/попасть в беду/ просак; терпеть/потерпеть неудачу; furcsán \járt — с ним случилось что-то странное; jól \járt — это хорошо вышло для него;

    15.

    már a végén \járok — я уже/сейчас заканчиваю;

    végére \jár vminek
    a) (felderít) — выяснять/выяснить чтол.;
    b) (már kévése van vmiből) иметь мало чего-л.;
    végét \járja (haldoklik) — кончаться; дышать на ладан;

    16.

    átv. \jár a szája (fecseg) — болтать, тараторить;

    ne \járjon a szád ! — молчи ! держи язык за зубами;

    17.

    átv. csak rosszaságon \jár az esze — он всегда замышляет что-то плохое;

    vmi \jár az eszében
    a) (gondolkozik vmin) — он думает о чём-л.;
    b) (kigondol vmit) он выдумывает что-л.;
    más \jár az eszében
    a) (más gondolat) — у него другое на уме;
    b) (más valaki) у него кто-то другой на уме;

    18.

    átv. vkinek kedvében \jár — услуживать у угождать кому-л.;

    szól. nem lehet mindenkinek kedvében \járni — на всякое чиханье не наздравствуешься; messze \jár az igazságtól — он далёк от истины; ahol a madár se \jár — у чёрта на куличках; a fellegekben \jár — уноситься в облаках; витать в облаках; még gyermekcipőben \jár ld. gyermekcipő 2.; (holt)fáradtra \járja magát — набродиться;

    szól. ez nem \járja! это неуместно/неспрадедливо; так поступить нельзя ! 19.

    közm. lassan \járj, tovább érsz — тише едешь, дальше будешь;

    addig \jár a korsó a kútra, míg el nem törik — повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить; aki fél a farkastól, ne \járjon erdőben — волков бояться — в лес не ходить

    Magyar-orosz szótár > jár

  • 8 kocsizik

    [\kocsizikott, \kocsizikzék, \kocsiziknék] ездить/ехать в коляске/экипаже; (bérelt járművön) ездить/ ехать на извозчике

    Magyar-orosz szótár > kocsizik

  • 9 lovagol

    [\lovagolt, \lovagoljon, \lovagolna] 1. ездить верхом; ехать верхом; кататься/покататься верхом; наездничать;

    \lovagolni tanít — учить/научить ездить

    верхом;
    2. átv. {vmin} упорно/чересчур настаивать на чём-л.

    Magyar-orosz szótár > lovagol

  • 10 utazik

    [\utazikott, \utazikzék, \utaziknék] 1. путешествовать/попутешествовать; (vmely közlekedési eszközön) ехать/поехать, ездить; (bizonyos ideig) проездить, проезжать/проехать; (egészen) hazáig \utazikik доезжать/доехать до дому;

    ezer kilométert \utazikott — он отъездил тысячу километров;

    fürdőre \utazikott — он уехал на воды; gőzösön/hajón \utazikik — ехать на пароходе; ide-oda \utazikik az országban — разъезжать по стране; kiküldetésbe \utazikik — ехать в командировку; külföldre \utazikik — уезжать за границу; odavissza \utazikik — ехать v. ездить туда и обратно; potyán/feketén \utazikik — ехать зайцем; rég. postakocsin/delizsánszon \utazikik — ехать на перекладных; a Távol-Keletre \utazikik — уехать на Дальний Восток; vonaton \utazikik — ехать поездом v. на поезде; отправляться поездом; villamoson \utazikik — ехать на трамвае;

    2. ker. разъезжать торговым агентом;
    3.

    átv., biz. \utazikik vkire, vmire — посягать на кого-л., на что-л.

    Magyar-orosz szótár > utazik

  • 11 hajtani

    jobbra \hajtani
    держаться правой стороны
    гнать напр: животное, машину
    гонять напр: животное, машину
    двигать приводить в дв-е
    двинуть приводить в дв-е
    ездить на машине
    складывать сгибать лист stb
    управлять машиной
    * * *
    I формы глагола: hajtott, hajtson
    1) vmit погоня́ть; подгоня́ть (животных и т.п.)
    2) вести́ ( машину); е́здить; гоня́ть; гнать

    jobbra hajtani — держа́ться пра́вой стороны́

    3) перен, vkit дви́гать кем (о каких-л. побуждениях и т.п.)

    a hiúság hajtja — им дви́жет тщесла́вие

    II формы глагола: hajtott, hajtson
    дава́ть/дать, пуска́ть/-сти́ть побе́ги

    Magyar-orosz szótár > hajtani

  • 12 jármű

    * * *
    формы: járműve, járművek, járművet
    сре́дство с передвиже́ния; тра́нспортное сре́дство с
    * * *
    (autó) автомашина; (kocsi, szekér) повозка, телега, экипаж; (szállítási/közlekedési eszköz) транспортные/перевозочные средства; средства s., tsz. передвижения;

    fogatolt/ lófogatú \jármű — конная повозка; подвода;

    motoros \jármű {pl. motorkocsi) — мотор; vízi \járművek — средства передвижения по воде; водный транспорт; \járművön megy/utazik — ехать; (többször v. különböző irányba) ездить; \járművön visz — везти, катать; (többször v. különböző irányba) возить; (egy keveset v. ritkán) покатывать

    Magyar-orosz szótár > jármű

  • 13 kerékpározni

    - ik
    ездить на велосипеде
    * * *
    формы глагола: kerékpározik, kerékpározott, kerékpározzék/kerékpározzon
    е́здить, ката́ться на велосипе́де

    Magyar-orosz szótár > kerékpározni

  • 14 kiküldetés

    * * *
    формы: kiküldetése, kiküldetések, kiküldetést
    командиро́вка ж

    kiküldetés(b)en lenni — быть в командиро́вке

    * * *
    делегирование, командирование, командировка;

    hivatalos \kiküldetés — служебная командировка;

    tanulmányi \kiküldetés — научная коман дировка; \kiküldetésbe megy — ездить в командировку \kiküldetésben van быть в командировке

    Magyar-orosz szótár > kiküldetés

  • 15 közlekedni

    - ik
    ездить по маршруту
    - ik
    курсировать по маршруту
    - ik
    ходить по маршруту
    * * *
    формы глагола: közlekedik, közlekedett, közlekedjék/közlekedjen
    1) передвига́ться; е́здить на чём ( регулярно - о пешеходах)
    2) курси́ровать; соверша́ть ре́йсы, ходи́ть ( о транспорте)

    Magyar-orosz szótár > közlekedni

  • 16 külföld

    * * *
    формы: -, külföldet
    заграни́ца ж

    külföldre — за грани́цу

    külföldön — за грани́цей, за рубежо́м

    külföldről — из-за грани́цы

    * * *
    зарубежные страны; заграница;

    \külföldön — за рубежом; за границей;

    \külföldre — за границу; \külföldre utazik — выезжать/выехать v. ездить за границу; \külföldről — из-за границы; a \külfölddel való kereskedelem — торговля с заграницей; pejor. а \külföld majmolása — иностранщина

    Magyar-orosz szótár > külföld

  • 17 sokféle

    разносторонний многообразный
    разный разнообразный
    * * *
    формы: sokfélék, sokfélét, sokfélén
    многообра́зный, разнообра́зный

    sokféle ember — мно́го ра́зных люде́й

    * * *
    1. (hová?) во многие v. в разные стороны;

    \sokfelé próbálkozott kimenekülni — он пробовал бежать в разные стороны;

    \sokfelé utazik — ездить в разные стороны;

    átv. \sokfelé gondol о многом думать 2.

    (hol?) — на/во многих местах;

    \sokfelé másképp mondják — во многих местах говорит v. называют по-другому

    Magyar-orosz szótár > sokféle

  • 18 utazni

    - ik
    ездить
    - ik
    ехать
    - ik
    поехать
    - ik
    путешествовать
    * * *
    формы глагола: utazik, utazott, utazzék/utazzon
    е́хать; е́здить; путеше́ствовать

    Magyar-orosz szótár > utazni

  • 19 víz

    forró \víz
    кипяток
    tiszta \vízet önteni a pohárba
    правда сказать всю \vízу (перен.смысл)
    * * *
    формы: vize, vizek, vizet
    вода́ ж

    egy pohár víz — стака́н м воды́

    forró víz — кипято́к м

    vízbe fulladni — тону́ть/утону́ть

    * * *
    [vizet, vize, vizek] 1. вода; biz. (pl. ivóvíz) водичка, водица;

    állott \víz — стой лая вода;

    desztillált \víz — дистиллированная вода; forralatlan \víz — сырая вода; forralt \víz — кипячённая/переварная вода; forró \víz — кипяток; jéghideg \víz — ледяная вода; kemény \víz — жёсткая вода; kristálytiszta \víz — кристальная вода; lágy \víz — мягкая вода; (mosás utáni) szappanos \víz подмыль; vall. szentelt \víz — святая вода; tiszta \víz — чистая вода; \vízbe márt — замачивать/ замочить; ujjait \vízbe mártja — мочить в воде пальцы; kenyéren és \vízen él — глодать сухари и пить одну воду; megyek \vízért — иду за водой/ nép. по воду;

    kérek v. adjon nekem egy pohár vizet дайте мне стакан воды/biz. водички;
    vizet! воды!; 2. (folyóé, tengeré stb.} вода, vál., költ. волна (főleg tsz.); föld alatti vizek подземные воды;

    lassú \víz — тихая вода;

    közm. lassú \víz partot mos
    a) — тихая вода берега подмывает;
    b) в тихом омуте черти водятся;
    nyílt \víz — открытая/вольная вода;
    sekély \víz — низкая вода; мелководье; \víz alatti — подводный; \víz alatti rakétakilövés — пуск ракет из-под воды; \víz alatti rakétatámaszpont — подводная ракетная база; \víz alatti szikla — подводный камень; риф; \víz feletti — надводный; a \víz sodra — дрейф; a \víz szintje — уровень води; duzzasztott \víz szintje — бьеф; (bizonyos mélységig) \víz alá bukik донырнуть; a \víz apad — вода убывает;

    a folyó vize (le)apadt воды в реке убавилось;

    a \víz szemlátomást emelkedett — вода поднималась на глазах;

    a vizek visszahúzódtak воды прошли;

    a jég összefüggő volt, szabad \víz nem volt látható — лёд был сплошной, полыней не было видно;

    vki a \vízbe esett! — человек за бортом!; \vízbe fullad — тонуть/потонуть, утопиться, утопать/утонуть; \vízbe fúló — уто пающий; \vízbe öli magát — топиться/утопиться; \vízbe ugrik — бросаться/броситься в воду; \vízre bocsát — спускать/спустить на воду; a hajó \vízre bocsátása — спуск корабли на воду;

    vizet enged пускать воду; (úszásnál) vizet nyel захлёбываться/захлебнуться;
    vizet tartalmazó водоносный;

    hideg \vízzel leönt — окачивать/окатить холодной водой;

    3.

    \vízen (vízi úton) — водным путём;

    szárazon és \vízen — на суше и на море;

    4.

    szól. csupa \víz vki — весь промокший;

    csurom \víz a ruhája — его одежда совсем промокла; он вымок до последней нитки;

    5.

    (izzadtság) csak úgy szakadt róla — а \víz с него пот лил градом; он был весь в поту;

    6.

    szól. sok \víz folyt le azóta a Dunán biz. — с тех пор много воды утекло;

    él mint hal a \vízben biz. — как рыба в воде; kinn van a \vízből — выйти сухим из воды; mind a \vízig szárazon — скатертью дорога кому-л.;

    nem sok vizet zavar biz. води не замутит;
    rostával meríti a vizet решетом воду носить; tengerbe/Dunába hord vizet biz. носить воду в море; в Тулу самовар возить; ездить в Тулу со своим самоваром; tiszta vizet önt a pohárba сказать кому-л. всю правду; vizet prédikál és bort iszik говорит белое и делает чёрное;

    tűzön-\vízen át — сквозь огонь и воду

    Magyar-orosz szótár > víz

  • 20 bebarangol

    vmit объезжать/объездить, исхаживать/исходить, biz. изрыскивать/изрыскать что-л.;

    \bebarangolja a környékbeli erdőket — исхаживать/исходить (все) окрестные леса;

    a vadász \bebarangolta az erdőt — охотник исходил v. избороздил лес; \bebarangolja az egész világot — ездить по всему миру; изрыскивать весь свет

    Magyar-orosz szótár > bebarangol

См. также в других словарях:

  • ЕЗДИТЬ — ЕЗДИТЬ, езжать или езживать (с предлогом езжать), ехать; повел. едь, поезжай, употр. редко (пск., влад., сиб.); двигаться, переноситься куда либо, но не ходить, не летать, не плыть, заставляя какое либо животное возить себя верхом или в упряжи.… …   Толковый словарь Даля

  • ЕЗДИТЬ — ЕЗДИТЬ, езжу, ездишь, несовер. 1. Те же знач., что у гл. ехать, но с той разницей, что ехать обозначает движение в один прием или в одном направлении, а ездить движение, повторяющееся и совершаемое в разное время, в разных направлениях.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ездить — См …   Словарь синонимов

  • ездить — Ездить, этот, казалось бы, простенький глагол вызывает массу затруднений. Вам не приходилось слышать: Я туда ездю (правильно езжу) каждый день или Они ездиют (правильно ездят) только на поезде. Давайте повторим, как правильно: я езжу, ты ездишь,… …   Словарь ошибок русского языка

  • ЕЗДИТЬ — ЕЗДИТЬ, езжу, ездишь; езди; несовер. 1. То же, что ехать (в 1, 2 и 3 знач., но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении). Е. на поезде. Ездят поезда. Е. по выставкам. 2. Посещать кого что н …   Толковый словарь Ожегова

  • ездить — ездить, езжу, ездит …   Русский орфографический словарь

  • ездить — ездить, езжу, ездит (неправильно ездию, ездиет); повел. езди и в просторечии ездий …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ездить — е/зжу, е/здишь, е/здят, нсв. 1) Двигаться, перемещаться по суше или по воде при помощи каких л. средств передвижения (о движении, совершаемом в одном направлении не один раз или в разных направлениях). Ездить на работу на метро. Никто по этой… …   Популярный словарь русского языка

  • ездить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я езжу, ты ездишь, он/она/оно ездит, мы ездим, вы ездите, они ездят, езди, ездите, ездил, ездила, ездило, ездили, ездящий, ездивший, езженный, ездя 1. Когда вы ездите на (в) автобусе, трамвае, такси и т …   Толковый словарь Дмитриева

  • ездить — е/зжу, е/здишь; поезжа/й и, (разг.), езжа/й; нсв. см. тж. езживать, езжать 1) а) = ехать 1), но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разное время, в разных направлениях, а также взад и вперёд. Часто …   Словарь многих выражений

  • ездить —   Не ездок кто куда (разг.) не хочет, не будет ездить куда н., бывать где н.     Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок. рибоедов.   Езжено переезжено (простореч.) приходилось ездить много раз.     Езжено переезжено по вропе …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»