-
1 מרווה
* * *מרווהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִרווָה [לְהַרווֹת, מַרווֶה, יַרווֶה]утолять жажду; насыщать водой————————מרווהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִרווָה [לְהַרווֹת, מַרווֶה, יַרווֶה]утолять жажду; насыщать водой————————מרווהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./רִיווָה [לְרַווֹת, מְרַווֶה, יְרַווֶה]поить, орошать————————מרווהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./רִיווָה [לְרַווֹת, מְרַווֶה, יְרַווֶה]поить, орошать————————מרווהед. ч. ж. р. /מַרווֶהутоляющий жажду -
2 הרוו
הרווмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִרווָה [לְהַרווֹת, מַרווֶה, יַרווֶה]утолять жажду; насыщать водой————————הרווмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִרווָה [לְהַרווֹת, מַרווֶה, יַרווֶה]утолять жажду; насыщать водой -
3 לטשו
לטשוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./לָטַש I [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]1.затачивать 2.шлифовать (уст.)לָטַש עֵינַיִיםуставился, таращил глаза————————לטשוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./לָטַש I [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]1.затачивать 2.шлифовать (уст.)לָטַש עֵינַיִיםуставился, таращил глаза————————לטשוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./לָטַש II [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]облить холодной водой (варёные яйца)————————לטשוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./לָטַש II [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]облить холодной водой (варёные яйца)————————לטשוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./לִיטֵש [לְלַטֵש, מְ-, יְ-]шлифовать; полировать -
4 נגרפת
נגרפתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִגרַף [לְהִיגָרֵף, נִגרָף, יִיגָרֵף]1.был смыт, снесён (водой) 2.его сгребли 3.был втянут, его втянули————————נגרפתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִגרַף [לְהִיגָרֵף, נִגרָף, יִיגָרֵף]1.был смыт, снесён (водой) 2.его сгребли 3.был втянут, его втянули -
5 נסחפת
נסחפתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִסחַף [לְהִיסָחֵף, נִסחָף, יִיסָחֵף]1.был унесён (ветром, водой) 2.увлёкся (перен.)————————נסחפתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִסחַף [לְהִיסָחֵף, נִסחָף, יִיסָחֵף]1.был унесён (ветром, водой) 2.увлёкся (перен.) -
6 להקיף בתעלה
-
7 להרוות
насыщать
утолить
пропитывать
пресыщать
утолять
пропитать
пресытить
насытить
оплодотворять
насытить
оплодотворить* * *להרוות
הִרווָה [לְהַרווֹת, מַרווֶה, יַרווֶה]утолять жажду; насыщать водой -
8 לסחוף
разъесть
разъедать
размывать
уносить водой* * *לסחוף
סָחַף [לִסחוֹף, סוֹחֵף, יסחַף]1.смывать, нести потоком 2.увлечь -
9 מוצף מים
-
10 נסחף
по воле случая
по течению* * *נסחףед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִסחַף [לְהִיסָחֵף, נִסחָף, יִיסָחֵף]1.был унесён (ветром, водой) 2.увлёкся (перен.)————————נסחףмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./סָחַף [לִסחוֹף, סוֹחֵף, יסחַף]1.смывать, нести потоком 2.увлечь -
11 שָטוּף
* * *שָטוּף1.залитый, облитый водой, вымытый 2.увлечённыйשטוּף זִימָהодержимый похотьюשטוּף זֵיעָהоблитый потомשטוּף שֶמֶשзалитый солнцем -
12 תעלת מגן
-
13 אגבל
אגבלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./גִיבֵּל [לְגַבֵּל, מְ-, יְ-]перемешивать (цемент с водой) -
14 אגובל
אגובלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./גוּבַּל [-, מְגוּבָּל, יְגוּבַּל]был перемешан (цемент с водой) -
15 אגרף
אגרףед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./אִיגרֵף, אִגרֵף [לְאַגרֵף, מְ-, יְ-]сжимать руку в кулак————————אגרףед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./גֵירֵף [לְגָרֵף, מְ-, יְ-]сгребать, выгребать————————אגרףед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נִגרַף [לְהִיגָרֵף, נִגרָף, יִיגָרֵף]1.был смыт, снесён (водой) 2.его сгребли 3.был втянут, его втянули -
16 איסחף
איסחףед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נִסחַף [לְהִיסָחֵף, נִסחָף, יִיסָחֵף]1.был унесён (ветром, водой) 2.увлёкся (перен.) -
17 אלטוש
אלטושед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./לָטַש I [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]1.затачивать 2.шлифовать (уст.)לָטַש עֵינַיִיםуставился, таращил глаза————————אלטושед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./לָטַש II [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]облить холодной водой (варёные яйца) -
18 ארווה
ארווהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִרווָה [לְהַרווֹת, מַרווֶה, יַרווֶה]утолять жажду; насыщать водой————————ארווהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./רָווָה [לִרווֹת, רוֹוֶה, יִרווֶה]утолять жажду, пить вдовольרָווָה נַחַתполучал удовольствие————————ארווהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./רִיווָה [לְרַווֹת, מְרַווֶה, יְרַווֶה]поить, орошать -
19 גבל
גבלед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./גִיבֵּל [לְגַבֵּל, מְ-, יְ-]перемешивать (цемент с водой) -
20 גבלו
גבלוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./גָבַל [לִגבּוֹל, גוֹבֵל, יִגבּוֹל] (בְּ-)граничить (с)————————גבלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./גָבַל [לִגבּוֹל, גוֹבֵל, יִגבּוֹל] (בְּ-)граничить (с)————————גבלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./גִיבֵּל [לְגַבֵּל, מְ-, יְ-]перемешивать (цемент с водой)
См. также в других словарях:
водой — вплавь, водою, водным путем Словарь русских синонимов. водой водным путем Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
водой не разлить — <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин… … Учебный фразеологический словарь
водой не разольёшь — водой не разлить <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь.… … Учебный фразеологический словарь
водой не разольешь — водой не разлить, они неразлейвода, они не разлейводой, дружить Словарь русских синонимов. водой не разольешь прил., кол во синонимов: 5 • водой не разлить (4) • … Словарь синонимов
Водой не разольешь — (иноск.) о близкой дружбѣ. Такая дружба, что топоромъ не разрубишь. Ср. Такіе стали друзья, что водой не разольешь. Рыбакъ рыбака далеко въ плёсѣ видитъ, а воръ къ вору нехотя льнетъ. П. И. Мельниковъ. Поярковъ. См. Рыбак рыбака видит издалека.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
водой не разлить — прил., кол во синонимов: 4 • водой не разольешь (5) • друживший (43) • они не разлейв … Словарь синонимов
Водой не разольёшь (не разлить) — РАЗЛИТЬ, разолью, разольёшь; разлил, ила, ило; лей; итый ( ит, ита, ито); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Водой мельница стоит, да от воды ж и погибает. — Водой мельница стоит, да от воды ж и погибает. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Водой не замутит. — Водой не замутит. См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
водой не замутить — См … Словарь синонимов
ВОДОЙ НЕ РАЗЛИТЬ — кого Не разлучишь, не помешаешь дружбе. Подразумевается, что близкие отношения, основанные на взаимном доверии, общности интересов и взглядов, тесном духовном единении и социальном взаимодействии, на совместной жизнедеятельности способствуют… … Фразеологический словарь русского языка