-
1 обвинувачення великим журі
Українсько-англійський юридичний словник > обвинувачення великим журі
-
2 розслідування великим журі
Українсько-англійський юридичний словник > розслідування великим журі
-
3 побічний експерт
(особа без спеціальних знань, але з великим життєвим досвідом) side-line expert -
4 жирний
1) ( масний) fatty, greasy, oily, porky; ( про страви) rich2) ( товстий) plump, fleshy, fat, obese3) полігр. bold, heavyжирний шрифт — bold type, heavy faced type
4) ( з великим вмістом поживних речовин) rich5) хім. aliphatic, fatty, adipose -
5 з
= із, зі; прийм.1) (з кимсь, із чимсь) with; andз байтовою адресацією — byte-addressable, byte-addressed
з батарейним живленням — battery-powered, battery-run
з програмним управлінням комп. — programmable
з вірогідних джерел — from reliable sources, on good authority
3) ( з певного часу) from; ( про минуле) since; ( про майбутнє) beginning with; ( про тривалість) in; ( про дні) on; ( про години) atз першого погляду — at first sight; at once
4) ( при позначенні матеріалу) of; in; out of5) ( з певної причини) for, out of, of, from, in, with, throughз подяки — in gratitude ( for)
6) ( на підставі) by, with; ( згідно з) according toз вашого дозволу — by your leave, with your permission
з вірогідних джерел — from reliable sources, on good authority
7) (при позначенні сфери діяльності, галузі науки тощо) on, in, atчемпіон з шахів — champion at chess, chess champion
8) ( з допомогою чогось) with9) ( при позначенні способу виконання дії) by, onз кур'єром — by courier ( messenger); (в процесі, в міру того як) with
з року в рік — year in ( and) year out, from year to year
з настанням ночі — at nightfall; (при позначенні частини сукупності, загалу) of
дехто з нас — some of us; ( приблизно) about; ( про час) ( for) about
10) ( одночасно) with11) ( після) after12) (при позначенні особи, предмета, які є зразком для відтворення) fromбрати приклад з когось — to follow smb.'s example
13) (щодо, що стосується) as regards; with14)з хвилини на хвилину — every minute, any minute ( moment)
з мого (його) боку — on my ( his) part
з одного (іншого) боку — on the one ( other) hand
зі швидкістю 70 миль на годину — at a speed of 70 m.p.h.
-
6 користуватися
= користатися1) ( використовувати) to use, to make use (of), to put to use, to have the use (of)користуватися кредитом — to possess credit, to be in credit
2) ( діставати вигоду) to profit (by)користуватися нагодою — to take an opportunity, to seize an opportunity, to profit by the occasion
3) ( мати) to enjoyкористуватися авторитетом — to have authority (over, with); to carry authority ( with); to have prestige ( with)
користуватися великим попитом — to be in popular demand, to be much in demand
користуватися попитом — to find a market; to be in requisition
користуватися довір'ям — to have ( to enjoy) the confidence (of)
користуватися загальною повагою — to enjoy universal esteem; to win the respect of all
користуватися кредитом — to be in credit, to possess credit
користуватися перевагою — to enjoy an advantage, to be denied the benefits; to take priority (of)
користуватися повагою — to be respected, to be held in respect
-
7 попит
чcall, demand; (на щось тж.) run (on)користуватися великим попитом — to be in popular demand, to be much in demand
у великому попиті — in great request, sought after
-
8 розслідування
сinvestigation, examination; юр. inquest, inquiry, inquisitionнеупе-реджене розслідування — impartial ( unbiassed) inquiry ( investigation)
розслідування в комітеті — committee inquiry, ( законодавчого органу) committee investigation
розслідування справи юр. — case investigation, legal investigation
провадити розслідування — to conduct ( to hold) an inquiry
-
9 старання
сendeavour, effort, assiduity, exertion, diligence, pains, application -
10 шрифт
чtype, print, primerжирний шрифт — thick (fat, bold) type, clarendon; амер. boldface
нормальний шрифт — standard type, regular type
шрифт принтера комп. — printer font
дрібним (великим) шрифтом — in small ( large) print
комплект шрифтів — fount; амер. font
-
11 великокутова межа
= висококутова межаru\ \ [lang name="Russian"]большеугловая граница, высокоугловая границаen\ \ highangle boundaryde\ \ Großwinkelkorngrenzefr\ \ \ joint à grand angleмежа між двома зернами з великим кутом кристалографічної дезорієнтації; зазвичай зерна мають кут розорієнтації більше 6—10° -
12 колоїдні частинки
ru\ \ коллоидные частицыen\ \ colloidal particlesde\ \ kolloidale Teilchenfr\ \ \ particules colloïdalesчастинки, завислі у будь-якому середовищі, з розмірами 10-8 — 10-10 м; характерні фізико-хімічні властивості колоїдних частинок обумовлені великим відношенням поверхні частинок до їхньої маси; часто ці частинки мають електричний заряд -
13 мартенситна голка
ru\ \ мартенситная иглаen\ \ martensite needlede\ \ Martensitnadelfr\ \ \ aiguille de martensiteвигляд у поперечному перерізі пластинчастого мартенситного кристала, має лінзоподібну форму з великим співвідношенням довжини (l) до товщини кристала; розрізняють прихованоголчасту структуру (l <0,2 мкм), дуже дрібноголчасту (l ≈ 2 мкм), дрібноголчасту (l = 4—6 мкм), середньоголчасту (l = 8—10 мкм), великоголчасту (l = 12—20 мкм) і грубоголчасту (l >20 мкм) -
14 нафталінистий злам
ru\ \ нафталинистый изломen\ \ fish-scale fracturede\ \ großmuscheliger Bruchfr\ \ \ cassure en écailles de poissonвнутришньозерний злам перегрітої сталі, що характеризується вибірковим блиском, властивим кристалографічно упорядкованим ділянкам, які відповідають похідним великим зернам аустеніту -
15 патронна латунь
ru\ \ патронная латуньen\ \ cartridge brassde\ \ Patronenmessingfr\ \ \ laiton pour cartouchesоднофазна латунь із вмістом близько 30% Zn; застосовується зазвичай для виробів, при виготовленні яких потрібне глибоке витягування, зокрема, для патронних гільз; характеризується великим значенням відношення рівномірного подовження до зосередженого -
16 плоский прокат
ru\ \ плоский прокатen\ \ [lang name="English"]flat stock, flat-rolled productsde\ \ [lang name="German"]Flachstahl, Flachzeug, flachgewalzte Erzeugnissefr\ \ \ produits (laminés) platsпродукція прокатного виробництва у вигляді виробів значної довжини і з великим відношенням ширини до товщини -
17 термалой
Iru\ \ термаллойen\ \ thermalloyde\ \ Thermalloyfr\ \ \ thermalloyзагальна назва групи жаростійких сплавів, що містять 33—66% Ni, 12—26% Cr, Fe — решта, використовуваних для муфелів, ґраток, ланцюгів та іншої пічної арматури\IIru\ \ термаллойen\ \ [lang name="English"]thermoperm, mutemp, telcon, NHMG alloyde\ \ [lang name="German"]Thermoperm, Mutempfr\ \ \ thermoperm*магнітно-м'який залізний сплав, що містить ≈30% Ni і добавки Cr, Mn, Si; відрізняється великим (більшим, ніж у калмалою) від'ємним температурним коефіцієнтом намагніченості в інтервалі 273-373 К (-0,002 Тл/град)
См. также в других словарях:
Во славу великим! — Во славу великим! … Википедия
Если позволительно сравнивать малое с великим — С латинского: Si licet parva componere magnis (си парва лицет компонэрэ магнис). Из сборника «Буколики» римского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70 19 до н. э.), который позже повторил эту фразу и в поэме «Георгики». Впоследствии этой… … Словарь крылатых слов и выражений
Язык мал, великим человеком ворочает. — Язык мал, великим человеком ворочает. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Прощеное воскресенье - последний день перед Великим постом — В этот день все православные просят друг у друга прощения чтобы приступить к посту с доброй душой, сосредоточиться на духовной жизни с чистым сердцем встретить Пасху день Воскресения Христова. Церковь призывает просить прощения не формально, а… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Стороны покаяния. Четыре недели перед Великим постом — 19 февраля начинается Великий пост пост с большой буквы. Длится он 40 дней, и поэтому другое его название Святая Четыредесятница. Первоначально Великий пост зародился как пост солидарности. Вместе с язычниками постились и христиане. В древней… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Орденские войны с Великим Новгородом — ОРДЕНСКІЯ ВОЙНЫ съ ВЕЛИК. НОВГОРОДОМЪ. См. Ливонскія войны … Военная энциклопедия
Взятие Пскова — великим князем Василием Иоанновичем послужило сюжетом для современного сказания, отличающегося вполне литературной отделкой. Автор один из очевидцев падения родного города, написал что то вроде прозаической элегии, в которой описывается заседание … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рязанские, князья — вели свое происхождение от Святослава Ярославича Черниговского, получившего по завещанию отца (ум. в 1054 г.) Чернигов с Тмутараканью, Муромом и страной вятичей. Святославу Ярославичу приписывается основание в 60 х гг. XI века ряда укрепленных… … Большая биографическая энциклопедия
Иоанн III Васильевич — великий князь всея Руси, называемый также иногда Великим, старший сын великого князя Василия Васильевича Темного и супруги его, великой княгини Марии Ярославны, внучки кн. Владимира Андреевича Храброго, род. 22 января 1440 г., в день памяти… … Большая биографическая энциклопедия
Иван III — Запрос «Иван Великий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. О других людях с подобным титулом см.: Иоанн III Иван III Васильевич Портрет из «Царского титулярника» (XVII век) … Википедия
Иван 3 — Запрос «Иван Великий» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. О других людях с подобным титулом см.: Иоанн III Иван III Васильевич Портрет из «Царского титулярника» (XVII век) … Википедия