-
1 справка о наличии ценностей учитываемых на забалансовых счетах
Бухгалтерия: STATEMENT OF ASSETS ACCOUNTED IN OFF-BALANCE SHEET, STATEMENT OF ASSETS ACCOUNTED IN OFF-BALANCE SHEETУниверсальный англо-русский словарь > справка о наличии ценностей учитываемых на забалансовых счетах
-
2 Buchgeld
сущ.1) общ. средства безналичного расчёта2) экон. наличные средства на счетах, легкo обратимые в наличные деньги и предназначенные для безналичных расчётов3) фин. безналичные деньги, деньги банковского оборота, деньги на текущих счетах, жиро-счетах и других депозитных счетах, (на счетах, предназначенные для безналичных расчётов) наличные средства4) бизн. деньги на банковском счёте (являются средством платежа), деньги на вкладе, деньги жирооборота (безналичные расчёты, предполагающие перечисление сумм со счёта на счёт)5) внеш.торг. наличные средства на счетах -
3 Коммерциялық банкінің пассив операциялары
Коммерциялық банкінің ресурстары меншікті және тартылынды қаражаттың есебінен құралады. Банкінің меншікті ресурстарына мыналар жатады:
Ресурсы коммерческого банка формируются за счет собственных и привлеченных средств. К собственным ресурсам банка относятся:
- жарғылық капитал;
- уставный капитал;
- сақтық және арнаулы қорлар;
- резервный и специальные фонды;
- міндетті сақтық қорлар;
- обязательные резервы;
- сақтандыру сақтық қорлары;
- страховые резервы;
- бөлінбеген пайда.
- нераспределенная прибыль.
Жарғылық капитал қатысушылардың меншікті қаражаты есебінен құралады және банкінің өтемпаздығы үшін жұмсалады. Жарғылық капиталдың ең аз мөлшерін уәкілетті орган айқындайды.
Уставный капитал формируется за счет собственных средств участников и служит для ликвидности банка. Минимальный размер уставного капитала определяется уполномоченным органом.
Банкінің сақтық қоры пайдадан аударылатын қаражат есебінен құралады және банкінің негізгі қызметі кезінде шеккен залалды жабу үшін қызмет етеді. Қордың ең аз шамасы жарғылық капитал шамасының 15%-ын құрайды.
Резервный фонд банка формируется за счет отчислений от прибыли и служит для покрытия убытков, возникающих при основной деятельности банка. Минимальная величина фонда составляет 15% от величины уставного капитала.
Арнаулы қорлар:
Специальные фонды формируются для:
- экономикалық ынталандыру;
- экономического стимулирования;
- негізгі қорлардың тозуы;
- износа основных фондов;
- өндірістік мақсат үшін құралады.
- производственного назначения.
Міндетті сақтық қорлар несие бойынша және бағалы қағаздармен жасалатын операциялардан болатын ықтимал шығасыны жабу үшін құралады.
Обязательные резервы формируются для покрытия возможных потерь по ссудам и от операций с ценными бумагами.
Сақтандыру сақтық қорлары бағалы қағаздарға салынған салымдардың ықтимал құнсыздануы мен берілген несие бойынша шығасыны қамтамасыз ету үшін құрылады.
Страховые резервы создаются под возможное обесценение вложений в ценные бумаги и потери по выданным кредитам.
Бөлінбейтін пайданы пайданың бюджетке төленетін төлемдерден, сақтық капиталға, арнаулы қорларға аударымдардан, дивиденд төлегеннен кейін қалған бөлігі құрайды.
Часть прибыли, остающаяся после платежей в бюджет, отчислений в резервный капитал, специальные фонды и выплаты дивидендов формируют нераспределенную прибыль.
Тартылынды қаражат мынадай банк операциялары арқылы құралады:
Привлеченные средства формируются посредством следующих банковских операций:
- басқа заңды тұлғалардан алынған несие мен қарызды тарту;
- привлечение кредитов и займов, полученных от других юридических лиц;
- депозиттік операциялар.
- депозитные операции.
Депозиттік операциялар деп заңды және жеке тұлғалардың ақшалай қаражатын банкілердің белгілі бір мерзімге не талап етілмелі салымға тарту жөніндегі операцияларын айтады.
Депозитными называют операции банков по привлечению денежных средств юридических и физических лиц во вклады на определенный срок либо до востребования.
Депозиттік операциялардың объектісі – депозиттер — депозиттік операциялардың субъектілері банкіге салатын және банк операцияларын жүзеге асырудың қолданыстағы тәртібіне орай банкіде белгілі бір уақытқа сақталатын ақшалай қаражат сомасы.
Объектом депозитных операций являются депозиты — суммы денежных средств, которые субъекты депозитных операций вносят в банк и, которые на определенное время оседают на счетах в банке в силу действующего порядка осуществления банковских операций.
Депозиттер үш топқа бөлінеді:
Депозиты подразделяются на три группы:
- мерзімдік депозиттер;
- срочные депозиты;
- талап етілмелі депозиттер;
- депозиты до востребования;
- халықтың аманаттық салымы.
- сберегательные вклады населения.
Мерзімдік депозиттер мерзіміне қарай жіктеледі:
Срочные депозиты классифицируются в зависимости от их срока:
- 3 айға дейінгі мерзімдегі депозиттер;
- депозиты со сроком до 3 месяцев;
- 3 айдан 6 айға дейінгі мерзімдегі депозиттер;
- депозиты со сроком от 3 до 6 месяцев;
- 6 айдан 9 айға дейінгі мерзімдегі депозиттер;
- депозиты со сроком от 6 до 9 месяцев;
- 9 айдан 12 айға дейінгі мерзімдегі депозиттер;
- депозиты со сроком от 9 до 12 месяцев;
- 12 айдан жоғары мерзімдегі депозиттер.
- депозиты со сроком свыше 12 месяцев.
Олар шоттарда сақталатын қаражаттың сипаты мен тиесілілігіне қарай жіктеледі. Олар мыналар болуы мүмкін:
Они классифицируются в зависимости от характера и принадлежности средств, хранящихся на счетах. Это могут быть:
- түрлі меншік нысанындағы кәсіпорындардың, ұйымдар мен мекемелердің есеп айырысу, ағымдағы, бюджеттік шоттарындағы қаражат;
- средства на расчетных, текущих, бюджетных счетах предприятий, организаций и учреждений разных форм собственности;
- түрлі (нысаналы экономикалық мақсаттар бойынша) қорларды сақтау жөніндегі арнаулы шоттардағы қаражат;
- средства на специальных счетах по хранению различных (по целевому экономическому назначению) фондов;
- кәсіпорындардың күрделі салымдарға арналған меншікті қаражаты;
- собственные средства предприятий, предназначенные для капитальных вложений;
- кәсіпорындар мен ұйымдардың есеп айырысу шоттарындағы қаражат;
- средства предприятий и организаций в расчетных счетах;
- басқа банкілермен есеп айырысу жөніндегі корреспонденттік шоттардағы қаражат;
- средства на корреспондентских счетах по расчетам с другими банками;
- жергілікті бюджеттердің қаражаты, т.б.
- средства местных бюджетов и др.
Банкілер аманат салымдар-дың сақталу ерекшеліктеріне қарай олардың мынадай түрлерін пайдаланады:
Банками, в зависимости от особенностей их хранения, используются следующие виды сберегательных вкладов:
- мерзімдік;
- срочные;
- қосымша жарналы мерзімдік;
- срочные с дополнительными взносами;
- ұтыстық;
- выигрышные;
- ақшалай-заттай ұтыстық;
- денежно-вещевые выигрышные;
- жастарға арналған сыйлықақылы;
- молодежно-премиальные;
- шартты;
- условные;
- ұсынушыға арналған;
- на предъявителя;
- ағымдағы шоттар;
- текущие счета;
- талап етілмелі;
- до востребования;
- аманаттық сертификаттар;
- сберегательные сертификаты;
- пластикалық карточкалар.
- пластиковые карточки.
Казахско-русский экономический словарь > Коммерциялық банкінің пассив операциялары
-
4 Коммерциялық банкінің пассив операциялары
Коммерциялық банкінің ресурстары меншікті және тартылынды қаражаттың есебінен құралады. Банкінің меншікті ресурстарына мыналар жатады:
Ресурсы коммерческого банка формируются за счет собственных и привлеченных средств. К собственным ресурсам банка относятся:
- жарғылық капитал;
- уставный капитал;
- сақтық және арнаулы қорлар;
- резервный и специальные фонды;
- міндетті сақтық қорлар;
- обязательные резервы;
- сақтандыру сақтық қорлары;
- страховые резервы;
- бөлінбеген пайда.
- нераспределенная прибыль.
Жарғылық капитал қатысушылардың меншікті қаражаты есебінен құралады және банкінің өтемпаздығы үшін жұмсалады. Жарғылық капиталдың ең аз мөлшерін уәкілетті орган айқындайды.
Уставный капитал формируется за счет собственных средств участников и служит для ликвидности банка. Минимальный размер уставного капитала определяется уполномоченным органом.
Банкінің сақтық қоры пайдадан аударылатын қаражат есебінен құралады және банкінің негізгі қызметі кезінде шеккен залалды жабу үшін қызмет етеді. Қордың ең аз шамасы жарғылық капитал шамасының 15%-ын құрайды.
Резервный фонд банка формируется за счет отчислений от прибыли и служит для покрытия убытков, возникающих при основной деятельности банка. Минимальная величина фонда составляет 15% от величины уставного капитала.
Арнаулы қорлар:
Специальные фонды формируются для:
- экономикалық ынталандыру;
- экономического стимулирования;
- негізгі қорлардың тозуы;
- износа основных фондов;
- өндірістік мақсат үшін құралады.
- производственного назначения.
Міндетті сақтық қорлар несие бойынша және бағалы қағаздармен жасалатын операциялардан болатын ықтимал шығасыны жабу үшін құралады.
Обязательные резервы формируются для покрытия возможных потерь по ссудам и от операций с ценными бумагами.
Сақтандыру сақтық қорлары бағалы қағаздарға салынған салымдардың ықтимал құнсыздануы мен берілген несие бойынша шығасыны қамтамасыз ету үшін құрылады.
Страховые резервы создаются под возможное обесценение вложений в ценные бумаги и потери по выданным кредитам.
Бөлінбейтін пайданы пайданың бюджетке төленетін төлемдерден, сақтық капиталға, арнаулы қорларға аударымдардан, дивиденд төлегеннен кейін қалған бөлігі құрайды.
Часть прибыли, остающаяся после платежей в бюджет, отчислений в резервный капитал, специальные фонды и выплаты дивидендов формируют нераспределенную прибыль.
Тартылынды қаражат мынадай банк операциялары арқылы құралады:
Привлеченные средства формируются посредством следующих банковских операций:
- басқа заңды тұлғалардан алынған несие мен қарызды тарту;
- привлечение кредитов и займов, полученных от других юридических лиц;
- депозиттік операциялар.
- депозитные операции.
Депозиттік операциялар деп заңды және жеке тұлғалардың ақшалай қаражатын банкілердің белгілі бір мерзімге не талап етілмелі салымға тарту жөніндегі операцияларын айтады.
Депозитными называют операции банков по привлечению денежных средств юридических и физических лиц во вклады на определенный срок либо до востребования.
Депозиттік операциялардың объектісі – депозиттер — депозиттік операциялардың субъектілері банкіге салатын және банк операцияларын жүзеге асырудың қолданыстағы тәртібіне орай банкіде белгілі бір уақытқа сақталатын ақшалай қаражат сомасы.
Объектом депозитных операций являются депозиты — суммы денежных средств, которые субъекты депозитных операций вносят в банк и, которые на определенное время оседают на счетах в банке в силу действующего порядка осуществления банковских операций.
Депозиттер үш топқа бөлінеді:
Депозиты подразделяются на три группы:
- мерзімдік депозиттер;
- срочные депозиты;
- талап етілмелі депозиттер;
- депозиты до востребования;
- халықтың аманаттық салымы.
- сберегательные вклады населения.
Мерзімдік депозиттер мерзіміне қарай жіктеледі:
Срочные депозиты классифицируются в зависимости от их срока:
- 3 айға дейінгі мерзімдегі депозиттер;
- депозиты со сроком до 3 месяцев;
- 3 айдан 6 айға дейінгі мерзімдегі депозиттер;
- депозиты со сроком от 3 до 6 месяцев;
- 6 айдан 9 айға дейінгі мерзімдегі депозиттер;
- депозиты со сроком от 6 до 9 месяцев;
- 9 айдан 12 айға дейінгі мерзімдегі депозиттер;
- депозиты со сроком от 9 до 12 месяцев;
- 12 айдан жоғары мерзімдегі депозиттер.
- депозиты со сроком свыше 12 месяцев.
Олар шоттарда сақталатын қаражаттың сипаты мен тиесілілігіне қарай жіктеледі. Олар мыналар болуы мүмкін:
Они классифицируются в зависимости от характера и принадлежности средств, хранящихся на счетах. Это могут быть:
- түрлі меншік нысанындағы кәсіпорындардың, ұйымдар мен мекемелердің есеп айырысу, ағымдағы, бюджеттік шоттарындағы қаражат;
- средства на расчетных, текущих, бюджетных счетах предприятий, организаций и учреждений разных форм собственности;
- түрлі (нысаналы экономикалық мақсаттар бойынша) қорларды сақтау жөніндегі арнаулы шоттардағы қаражат;
- средства на специальных счетах по хранению различных (по целевому экономическому назначению) фондов;
- кәсіпорындардың күрделі салымдарға арналған меншікті қаражаты;
- собственные средства предприятий, предназначенные для капитальных вложений;
- кәсіпорындар мен ұйымдардың есеп айырысу шоттарындағы қаражат;
- средства предприятий и организаций в расчетных счетах;
- басқа банкілермен есеп айырысу жөніндегі корреспонденттік шоттардағы қаражат;
- средства на корреспондентских счетах по расчетам с другими банками;
- жергілікті бюджеттердің қаражаты, т.б.
- средства местных бюджетов и др.
Банкілер аманат салымдар-дың сақталу ерекшеліктеріне қарай олардың мынадай түрлерін пайдаланады:
Банками, в зависимости от особенностей их хранения, используются следующие виды сберегательных вкладов:
- мерзімдік;
- срочные;
- қосымша жарналы мерзімдік;
- срочные с дополнительными взносами;
- ұтыстық;
- выигрышные;
- ақшалай-заттай ұтыстық;
- денежно-вещевые выигрышные;
- жастарға арналған сыйлықақылы;
- молодежно-премиальные;
- шартты;
- условные;
- ұсынушыға арналған;
- на предъявителя;
- ағымдағы шоттар;
- текущие счета;
- талап етілмелі;
- до востребования;
- аманаттық сертификаттар;
- сберегательные сертификаты;
- пластикалық карточкалар.
- пластиковые карточки.
Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Коммерциялық банкінің пассив операциялары
-
5 ditto
ˈdɪtəu
1. сущ.
1) а) то же, столько же, такой же( используется в различных финансовых документах для избежания повторения) paid to A 200 dollars, ditto to B ≈ выплачено 200 долларов А и столько же В б) разг., перен. точная копия
2) мн. костюм из одного материала (тж. suit of dittos) ∙ to say ditto to smb. шутл. ≈ поддакивать кому-л.
2. гл. а) делать второй экземпляр, копию ( чего-л.) б) выполнять одно и то же действие, повторять( за кем-то) в) перен. соглашаться (в знак согласия делая то же, что и кто-то другой) Syn: agree
3. нареч. таким же образом, так же Syn: in the same way то же самое, та же сумма( употр. в счетах и т. п. во избежание повторения) - paid to Mr. Jones $10, * to Mr. Brown уплачено мистеру Джоунзу 10 долларов, мистеру Брауну столько же - he has been very foolish and you * он вел себя очень глупо, и ты тоже знак повторения того же самого, знак " (тж. * mark) (разговорное) точная копия - he is the * of his father он как две капли воды похож на отца, он вылитый отец pl костюм из одного материала (тж. * suit, suit of *s) > to say * to smb. (in smth.) поддакивать кому-л. (в чем-л.) ;
соглашаться с кем-л. (в чем-л.) так же, таким же образом - to act * поступать так же (разговорное) повторять;
делать копию;
подбирать пару ditto делать повторения ~ pl костюм из одного материала (тж. suit of dittos) ~ таким же образом ~ (pl -os) то же, столько же, такой же (употребляется в инвентарных списках, счетах и т. п. для избежания повторения) ;
paid to A 100 roubles, ditto to B уплачено А 100 рублей и столько же уплачено В ~ разг. точная копия;
to say ditto (to smb.) шутл. поддакивать (кому-л.) do: ~ сокр. от ditto ~ (pl -os) то же, столько же, такой же (употребляется в инвентарных списках, счетах и т. п. для избежания повторения) ;
paid to A 100 roubles, ditto to B уплачено А 100 рублей и столько же уплачено В ~ (pl -os) то же, столько же, такой же (употребляется в инвентарных списках, счетах и т. п. для избежания повторения) ;
paid to A 100 roubles, ditto to B уплачено А 100 рублей и столько же уплачено В ~ разг. точная копия;
to say ditto (to smb.) шутл. поддакивать (кому-л.) -
6 Nostroguthaben
сущ.1) экон. актив ностро (актив банка, находящийся в банках-корреспондентах), вклады на счетах ностро (активы банка на счетах в банках-корреспондентах)2) фин. вклад на счёте ностро3) бизн. вклады на счетах ностро (активы банка-резидента на счетах в иностранных банках-корреспондентах, обычно в иностранной валюте) -
7 balance
1. сущ.1) остаток, сальдо, балансATTRIBUTES: opening, closing, brought down, carried down, brought forward, carried forward, average, negative, positive, previous, running, current, net, gross, reserved, daily, monthly
COMBS:
balance of $10 — остаток в размере 10 долл.
A company had an opening inventory balance of $375,000 at the beginning of the fiscal year and a closing inventory balance at year-end of $125,000. — Остаток (товарно-материальных) запасов компании на начало отчетного периода составил 375 тыс. долл., а на конец периода — 125 тыс. долл.
balance on deposit — остаток на вкладе [на депозите\]
to draw up [make up\] balance — подводить итог, сводить баланс, выводить сальдо
to carry balance forward [down\], to carry forward [down\] balance, to carry over balance, to bring down balance — переносить остаток
to show balance — показывать баланс [остаток\]
See:average balance, negative balance, positive balance, deficit, surplus, account balance 1), balance brought down, balance brought forward, balance carried down, balance due, balance of profit, balance of retained earnings, balance on hand, balance on order, book balance 1) а), cash balance, closing balance, credit balance 1) а), debit balance 1) а), intercompany balance, opening balance, balance column, direct test of financial balance, on balanceб) фин., банк. (сумма, оставшаяся на расчетном, кредитном или ином счете, напр., непогашенная часть займа, невыплаченная задолженность покупателя по поставленным товарам и т. п.; во мн. числе — остатки на счетах, активы, авуары)ATTRIBUTES: low, high, due 2., unpaid, outstanding, adjusted, compensatory, compensation, available balance, usable, collected, uncollected, vested, clearing, unexpended, unclaimed, precautionary
dollar balance — долларовый баланс; остаток на счете в долларах
dollar balances — долларовые активы; остатки на счетах в долларах, долларовые счета, долларовые авуары
sterling balance — стерлинговый баланс, остаток на счете в фунтах-стерлингах
sterling balances — стерлинговые активы, остатки на счетах в фунтах-стерлингах, стерлинговые счета, стерлинговые авуары
to update balance — вывести новый остаток на счете, обновить остаток [баланс\]
He accumulated a healthy balance with the savings bank. — Он накопил значительные средства в сберегательном банке.
See:account balance 2), available balance, balance due, balance of debt, book balance 2) б), cash balance, cleared balance, collected balance, compensating balance, credit balance 2) б), deficit balance 2), loan balance, outstanding balance, past due balance, previous balance, remaining balance, 1) б), unclaimed balances, uncollected balance, unexpended balances, unpaid balance, vested balance, zero balance, minimum balance requirement, no-minimum balance account, adjusted balance method, daily balance method, low balance method, zero-balance account COMBS: adjusted balance method, average daily balance method, past due balance method, previous balance methodв) межд. эк., фин. ( разность между стоимостью экспорта и импорта)ATTRIBUTES: active, favourable, passive, adverse, unfavourable, negative, positive
balance of current transactions — баланс текущих операций, сальдо по текущим сделкам
See:adverse balance, balance of merchandise trade, balance of payments, balance of services, balance of trade, balance on capital account, balance on current account, balance on goods and services, capital account balance, current account balance, deficit balance 1), favourable balance, foreign trade balance, goods and services balance, invisible balance, official reserves balance 2)г) эк. (разница между любыми др. противоположно направленными потоками; напр., разница между денежными поступлениями и выплатами за определенный промежуток времени, разница между миграционными потоками, остаток товаров на складе и т. д.)ATTRIBUTES: unencumbered, unobligated, on hand, on order, marginal
See:balance of migration, budget balance, in-stock balance, investment income balance, inventory balance, migration balance, unencumbered balance, unobligated balances2) учет, редк. баланс (документ, содержащий данные о разнонаправленных потоках, а также их сальдо; в данном значении термин употребляется в основном в устойчивых словосочетаниях)See:balance of payments 1), balance of services 1), balance of trade 1), balance sheet, commodity balance, external balance 1) б), foreign balance, official reserves balance 1), trial balance3)а) общ. баланс, равновесие (в прямом и переносном смысле: соответствие, равенство, пропорциональность, гармоническое сочетание)to distort [to disturb, to upset\] balance — нарушать равновесие
to upset balance of smth. — выводить что-л. из состояния равновесия
to hold balance — поддерживать равновесие (также: осуществлять власть, контроль)
to bring in balance with smth. — привести в соответствие с чем-л.
to observe balance — поддерживать баланс, соблюдать баланс
to be out of balance — выйти из равновесия, находиться в неравновесном состоянии
See:balance of power, balance of terror, stock balance 1), batch balance, advertising balance, cost-effectiveness, work-life balance, informal balance, formal balance, symmetrical balance, asymmetrical balance, social balance, colour balance, external balance 1) а), internal balance, balance of births and deaths, materials balance approach, general balance law, on balanceб) учет баланс, равенство (напр., численное совпадение общих остатков (оборотов) по дебету с общими остатками (оборотами) по кредиту по всем счетам бухгалтерского учета)See:4) торг. весы (инструмент для взвешивания чего-л.)torsion balance — крутильные весы, электрические весы Кулон
See:5) общ. баланс, уравновешивающая силаSee:COMBS: checks and balances2. гл.1) общ. балансировать, сбалансировать, уравновешивать, приводить в равновесиеto balance the budget — балансировать бюджет, составлять сбалансированный бюджет
to balance foreign trade — балансировать внешнюю торговлю; приводить в соответствие экспорт и импорт
If America wants to balance trade, it must export more, or use less oil. — Если Америка хочет сбалансировать торговлю, она должна больше экспортировать или потреблять меньше нефти.
See:2) учет выводить сальдо, подводить итог, подытоживать, сводить, закрыватьto balance the books — закрыть счета, вывести сальдо, подвести итог (по балансу)
At the end of your accounting year, you will have to balance the books for tax purposes and to check on the financial health of the company. — В конце отчетного периода вы должны будете подвести итоги по балансу для целей налогообложения и проверить финансовое состояние компании.
to balance (one's) gain and loss — подводить итог (чьим-л.) приходу и расходу [прибылям и убыткам\]
Accounts do not balance (total debits don’t equal total credits). — Счета не сходятся (сумма дебетовых сальдо не равна сумме кредитовых сальдо).
Syn:See:3) банк. выверять, согласовывать (выверять состояние банковского счета путем сравнения банковской выписки со счета с чековой книжкой или учетными записями клиента)Syn:See:4) эк. компенсировать(ся); нейтрализовать(ся), противопоставлять(ся), взаимопогашать(ся)Syn:5) общ. взвешивать, обдумывать; сопоставлятьSee:3. прил.1) учет балансовый ( относящийся к бухгалтерскому балансу)Syn:See:2) общ. балансовый (основанный на равенстве (равновесии, балансе) отдельных частей)See:3) учет, бирж. итоговый, сальдовый, остаточный, балансовыйSee:
* * *
Bal balance баланс: 1) баланс, сальдо, остаток; 2) разница между дебетом и кредитом счета; остаток денег на счете; см. credit balance; 3) to balance - рассчитывать разницу между дебетом и кредитом; выравнивать дебет и кредит счета; 4) балансовая стоимость актива или пассива; 5) = balance sheet; 6) = balance due.* * *статок; сальдо. . Словарь экономических терминов . -
8 federal funds
сокр. fed funds банк., амер. федеральные фонды (свободные резервы коммерческих банков-членов Федеральной резервной системы на счетах в одном из федеральных резервных банков, т. е. суммы, находящиеся на резервных счетах в превышение обязательно требуемой суммы; такие резервы могут продаваться банкам, испытывающим временную нехватку средств)See:federal funds market, federal funds sold, federal funds purchased, federal funds rate, reserve requirements, term federal funds, Federal Reserve System, member bank 1)
* * *
Fed funds federal funds "федеральные фонды" (США): 1) свободные резервы коммерческих банков-членов ФРС на счетах в одном из федеральных резервных банков; могут быть в любой момент использованы для краткосрочных (обычно "overnight") необеспеченных межбанковских ссуд, что позволяет другим банкам поддерживать необходимый уровень резервов; с помощью федеральных фондов банки также рассчитываются между собой со сроком "день-в-день"; см. term funds; 2) средства, которыми ФРС оплачивает покупки государственных ценных бумаг; 3) средства, которыми осуществляются расчеты в режиме реального времени (без "флоута").* * ** * *. Беспроцентные депозиты, находящиеся в резерве для депозитных учреждений в соответствующем региональном отделении Федерального резервного банка, а также избыточные резервы, предоставляемые банками друг другу в виде кредитов . Инвестиционная деятельность . -
9 keeping of accounts
1) учет ведение (бухгалтерских) счетов [бухгалтерии, (бухгалтерского) учета\] (учет хозяйственных операций и средств на счетах бухгалтерского учета, осуществление бухгалтерских проводок по счетам)Many persons entrust the keeping of accounts to an accounting firm. — Многие поручают ведение (бухгалтерских) счетов [(бухгалтерского) учета\] бухгалтерской фирме.
See:а) учет, банк. (учет движения денежных средств на расчетном, текущем, лицевом, валютном и др. счетах в банковском учреждении)See:б) банк. ( учет движения средств на счетах клиентов банка)* * * -
10 reserve tranche
межд. эк., фин. резервный транш (средства страны на счетах Международного валютного фонда, которые доступны ей в любое время в случае потребности финансировать платежный баланс; составляет 25% от общей квоты страны в МВФ; рассчитывается как квота страны в МВФ минус остаток валюты этой страны на счетах МВФ минус использование страной кредита МВФ минус остатки на административных счетах МВФ)See:
* * *
резервная транша (квота) в МВФ: разница между величиной квоты страны и суммой ее валюты в распоряжении МВФ; в пределах резервной квоты страна может автоматически получать иностранную валюту в обмен на национальную; резервная квота и кредиты МВФ расцениваются как резервная позиция страны и входят в ее официальные резервы. -
11 voucher
сущ.1)а) эк. ваучер, талон, купон (документ, дающий право на скидку, получение каких-л. товаров или услуг)б) гос. фин. ваучер (документ о предоставлении государством фиксированной суммы денег гражданам или их семьям в качестве социальной поддержки, которая может быть истрачена только на определенные цели; напр. при оплате образовательных или медицинских услуг)The White House is proposing tax credits or vouchers, worth perhaps as much as $5000 a family, to help low income people buy health insurance. — Белый дом предлагает налоговые кредиты или ваучеры на возможную сумму 5000 долл. чтобы помочь семьям с низкими доходами приобрести медицинскую страховку.
The nursery voucher worth $1000 to buy the nursery provision or their choice in state of private schools. — Ваучер на воспитание ребенка выдается на сумму 1000 дол. для оплаты услуг сиделки или альтернативных услуг, предоставляемых в государственных или частных детских садах.
Syn:2)а) учет оправдательный (платежный) документ* (документ, подтверждающий информацию о совершении платежа; содержит информацию о лице-получателе платежа (имя, адрес и т. п.), описание приобретенных товаров или услуг, по которым произведены выплаты, или целей, на которые выделяются средства, данные об условиях, сроках и сумме оплаты и т. п.; используется для контроля за расходами и обеспечения правильного отражения расходных операций на счетах бухгалтерского учета)Typically, the original copy of the voucher has a copy of the vendor's invoice, receiving report, and purchase order attached. — Как правило к оригиналу оправдательного платежного документа прилагается копия счета-фактуры продавца, отчет о приемке и заказ на поставку товара или услуги.
See:б) ауд. аудиторское свидетельство* (письменный документ, составленный аудитором, который подтверждает коррекность отражения в бухгалтерских счетах определенных хозяйственных операций)See:3) эк., росс. ваучер, приватизационный чек ( в России и некоторых других странах)4) эк., юр. поручитель, свидетель
* * *
расписка, ваучер: 1) оправдательный документ, расписка в получении (денег); приемлемое свидетельство погашения долга; 2) документ, уполномочивающий произвести выплату наличных; 3) гарантия платежа.* * *Ваучер; подтверждающий документ. . Словарь экономических терминов .* * *1. поручитель; свидетель2. поручительство, гарантия3.свидетельство (письменное); денежный оправдательный документ; расписка-----ваучер; распискарасписка за деньги или любой другой документ, который проводится в бухгалтерских счетах-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность1. приватизационный чек, документ, дающий право на участие в приватизации посредством его обмена на акции приватизируемого предприятия2. письменное свидетельство, поручение, гарантия -
12 balances in the micro and small business current accounts
Банковское дело: остатки на текущих счетах ММБ (сокр. от "остатки на текущих счетах клиентов микро- и малого бизнеса"), остатки на текущих счетах клиентов микро- и малого бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык)Универсальный англо-русский словарь > balances in the micro and small business current accounts
-
13 balances in the small and middle-sized business current accounts
Банковское дело: остатки на текущих счетах клиентов малого и среднего бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык), остатки на текущих счетах МСБ (сокр. от "остатки на текущих счетах клиентов малого и среднего бизнеса")Универсальный англо-русский словарь > balances in the small and middle-sized business current accounts
-
14 Securities Settlement System
сокр. SSSсистема расчетов по ценным бумагам; система расчетов по операциям с ценными бумагамиC&S совокупность структур, используемых для подтверждения, клиринга и расчетов по сделкам с ценными бумагами, а также для хранения ценных бумаг; система, позволяющая осуществлять перевод ценных бумаг: на условиях "поставка без платежа" (free delivery, free receipt, Free of Payment (FOP)), напр., в случае передачи бумаг в залог, или на условиях "поставка против платежа" (delivery versus payment). Перевод ценных бумаг происходит на счетах ценных бумаг (счетах депо (securities deposit account) в Центральном депозитарии или на счетах безопасного хранения ценных бумаг (safe custody operational accounts) в Центральном банке. В последнем случае, Центральный банк выступает в качестве промежуточного кастодиана (intermediate custodian) ценных бумаг. Основным кастодианом (final custodian) обычно является Центральный депозитарий. Перечисление денежных средств осуществляется в межбанковской платежной системе (IFTS) через расчетного агента (settlement agent)Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Securities Settlement System
-
15 Bankguthaben
сущ.1) общ. деньги на текущем счёту в банке, кредитовое сальдо на счетах клиента в банке, банковские активы (напр. денежные вклады, ценные бумаги)2) фин. банковский актив, банковый вклад, депозит, депозит на счёте клиента в банке3) бизн. депозиты на счетах клиента в банке4) внеш.торг. депозиты на счетах клиентов в банке, банковские вклады -
16 Stapelbuchhaltung
сущ.2) бухг. метод учёта произведённых операций в лицевых счетах по прошествии определённого времени, метод учёта производственных операций в лицевых счетах по прошествии определённого времени -
17 cuentas
f, pl2) расчёты•ajustar las cuentas — выверять счета; пересматривать счета, переоценивать суммы на счетах
ajustar las cuentas según la inflación — пересматривать счета переоценивать суммы на счетах в связи с инфляцией
bloquear las cuentas — блокировать [замораживать] счета
congelar las cuentas con el exterior — замораживать счета по внешним расчётам [по внешним операциям]
dejar las cuentas en cifras rojas — вызывать "красное сальдо" по счетам, приводить к дефициту, вызывать дефицит
embargar cuentas — налагать [вводить] эмбарго на счета; блокировать [замораживать] счета
llevar las cuentas — вести счета; вести учёт
llevar las cuentas puntualmente — аккуратно [чётко] вести счета или учёт
saldar las cuentas — 1) сальдировать счета 2) уплачивать по счету, рассчитываться, оплачивать счёт
- cuentas de ahorrotrasladar las cuentas — переводить [перемещать] счета
- cuentas analíticas
- cuentas anuales
- cuentas bancarias
- cuentas de capital
- cuentas centralizadas
- cuentas de contabilidad
- cuentas corrientes
- cuentas de cheques
- cuentas en divisas
- cuentas en divisas convertibles
- cuentas documentarías
- cuentas con el exterior
- cuentas externas
- cuentas externas del Estado
- cuentas extranjeras
- cuentas en el extranjero
- cuentas extraordinarias
- cuentas de flujo de fondos
- cuentas de formación de capital
- cuentas internacionales
- cuentas invisibles del balance de pagos
- cuentas de mercaderías
- cuentas nacionales
- cuentas de orden
- cuentas ordinarias
- cuentas a plazo
- cuentas de prestanombres
- cuentas presupuestarias
- cuentas públicas
- cuentas de resultados
- cuentas a la vista -
18 MONETARY ASSETS AND LIABILITIEAS
(денежные активы и пассивы) Объемы, подлежащие получению (активы) или выплате (пассивы), фигурирующие в счетах компании как суммы денег в наличности, на банковских счетах, в форме займов, задолженностей и кредитов. Они должны отделяться от таких неденежных статей, как машины и оборудование, торговые запасы, акционерный капитал, которые, хотя и отражаются в счетах по стоимости (часто-по издержкам), не обязательно по этой стоимости реализуются.Финансы: англо-русский толковый словарь > MONETARY ASSETS AND LIABILITIEAS
-
19 ditto
[ˈdɪtəu]ditto делать повторения ditto pl костюм из одного материала (тж. suit of dittos) ditto таким же образом ditto (pl -os) то же, столько же, такой же (употребляется в инвентарных списках, счетах и т. п. для избежания повторения); paid to A 100 roubles, ditto to B уплачено А 100 рублей и столько же уплачено В ditto разг. точная копия; to say ditto (to smb.) шутл. поддакивать (кому-л.) do: ditto сокр. от ditto ditto (pl -os) то же, столько же, такой же (употребляется в инвентарных списках, счетах и т. п. для избежания повторения); paid to A 100 roubles, ditto to B уплачено А 100 рублей и столько же уплачено В ditto (pl -os) то же, столько же, такой же (употребляется в инвентарных списках, счетах и т. п. для избежания повторения); paid to A 100 roubles, ditto to B уплачено А 100 рублей и столько же уплачено В ditto разг. точная копия; to say ditto (to smb.) шутл. поддакивать (кому-л.) -
20 monetary
денежная масса
Количество денег в обращении на определенный период или на определенную дату. В зависимости от задач в Д.м. включаются разные агрегаты - показатели ее объема и структуры. Наиболее распространен агрегат М2, охватывающий наличные деньги в обращении, вклады населения и организаций в банках, средства страховых учреждений. В структуре Д.м. выделяют активную часть, в которой основное место занимают денежные средства, реально обслуживающие хозяйственный оборот, и пассивную часть, включающую денежные накопления, остатки на счетах, которые потенциально могут служить расчетными средствами.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
денежная масса
Совокупность денег в стране. Количество денег в обращении на определенный период или на определенную дату. Ее структура по разному определяется в разных странах, да и в пределах одной страны, к сожалению, в этом отношении сохраняется разнобой, что иной раз приводит к недоразумениям. В России наиболее распространена следующая классификация: Денежный агрегат М0 — наличные деньги в обращении (монеты и банкноты). Денежный агрегат М1 — М0 плюс депозиты населения до востребования и средства предприятий на текущих банковских счетах. Денежный агрегат М2 — М1 плюс срочные вклады предприятий, организаций, граждан и местных бюджетов; средства Госстраха.. Денежный агрегат М3 — М2 плюс различные «квазиденьги» — облигации, госзаймы, казначейские обязательства и другие ценные бумаги. В статистических и аналитических публикациях основной характеристикой состояния Д.м. (например, при сравнении темпов ее роста и темпов инфляции) обычно служит агрегат М2. В настоящее время примерно 3/4 всей денежной массы в России составляют банковские депозиты и 1/4 — наличные деньги. В структуре Д.м. выделяют активную часть, в которой основное место занимают денежные средства, реально обслуживающие хозяйственный оборот, и пассивную часть, включающую денежные накопления, остатки на счетах, которые потенциально могут служить расчетными средствами. В США основной составляющий денежную массу агрегат М1 (его называют также массой денег в узком смысле) состоит из наличных денег вне банков, чековых депозитов в банках и дорожных чеков. М2 включает также срочные депозиты, евродолларовые депозиты, средства взаимных фондов (так называются инвестиционные фонды). М3 — М2 плюс долговременные депозиты. Особый агрегат L объединяет все предыдущие и иные ликвидные активы. В Великобритании действует аналогичная классификация с некоторыми отличиями, связанными с разделением денег частного и государственного секторов, а также резидентов и нерезидентов страны.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > monetary
См. также в других словарях:
Взыскание налога, сбора, а также пени за счет денежных средств, находящихся на счетах налогоплательщика (плательщика сборов) — организации или налогового агента — организации в банках — в случае неуплаты или неполной уплаты налога в установленный срок обязанность по уплате налога исполняется принудительно путем обращения взыскания на денежные средства налогоплательщика или налогового агента на счетах в банках. Взыскание налога… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ОСТАТКИ НА СЧЕТАХ В БАНКЕ АНГЛИИ — (balances with the Bank of England) Остатки на счетах британских коммерческих банков в Банке Англии (Bank of England). Большинство платежей чеками связывает между собой клиентов различных банков. Тем не менее, банку, клиент которого производит… … Экономический словарь
На счетах прикидываешь, так рукава засучивай! — См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
рефинансирование депозитов на счетах эскроу — Финансовые ценные бумаги, используемые для того, чтобы обойти налоговые ограничения (1984 г.) на исключаемый из налогообложения досрочный выпуск ценных бумаг предварительного рефинансирования (prerefundings) определенных видов местных проектов… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
УЧЕТ СРЕДСТВ НА СПЕЦИАЛЬНЫХ И ПРОЧИХ СЧЕТАХ В БАНКАХ И ПРОЧИХ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ — производится на счете Специальные счета в банках с субсчетами Аккредитивы , Чековые книжки и др. Зачисление денежных средств в аккредитивы отражается по дебету счета Специальные счета в банках и кредиту счетов Расчетный счет , Валютный счет ,… … Большой бухгалтерский словарь
ЕЖЕДНЕВНЫЕ ОСТАТКИ НА СЧЕТАХ — DAILY BALANCESСм. КАРТОТЕКА СРЕДНЕГО КРЕДИТА И ОСТАТКОВ НА СЧЕТЕ; САЛЬДО ПО СЧЕТУ, НА КОТОРЫЙ НАЧИСЛЯЮТСЯ ПРОЦЕНТЫ … Энциклопедия банковского дела и финансов
Денежная масса — (Money supply) Денежная масса это наличные средства, находящиеся в обращении, и безналичные средства, находящиеся на счетах в банках Понятие денежной массы: агрегаты денежной массы М0, М1, М2, М3, М4, ее ликвидность, наличные и безналичные… … Энциклопедия инвестора
Лицевой счет — (Client account) Содержание Содержание Определения описываемого предмета Банковский Лицевой счет налогоплательщика Правила ведения лицевых счетов Ведение лицевых счетов. Порядок открытия лицевых счетов Порядок ведения лицевых счетов исчисленных… … Энциклопедия инвестора
Лицевый счет — (Client account) Содержание Содержание Определения описываемого предмета Банковский Лицевой счет налогоплательщика Правила ведения лицевых счетов Ведение лицевых счетов. Порядок открытия лицевых счетов Порядок ведения лицевых счетов Учет… … Энциклопедия инвестора
Депозит — (Deposit) Содержание Содержание Определение Размещение на депозите Понятие и правовая природа банковского вклада Нюансы российской банковской практики Депозитный сертификат Депози́т (банковский ) — это сумма , помещённая в на… … Энциклопедия инвестора
Казначейство — (Treasury) Определение казначейства, структура, задачи и функции казначейства Информация об определении казначейства, структура, задачи и функции казначейства Содержание Содержание Обозначение казначейской системы исполнения по Необходимость… … Энциклопедия инвестора