-
1 amerikan bar
бар (в ресторане, гостинице и т. п.) -
2 inmek
приземля́ться спада́ть спуска́ться съезжа́ть* * *- er1) - den спуска́ться; сходи́ть внизmerdivenden inmek — спуска́ться по ле́стнице
2) опуска́тьсяperde indi — за́навес опусти́лся
3) - den слеза́ть, сходи́ть, выса́живатьсяattan inmek — спе́шиться
otobüsten inmek — сходи́ть с авто́буса
şimdi iniyor musunuz? — вы сейча́с выхо́дите / схо́дите?
vagondan inmek — вы́йти из ваго́на
4) -e ав. приземля́ться, сади́ться5) -e па́дать, понижа́ться (о ценах и т. п.)yarıya inmek — пони́зиться / уме́ньшиться наполови́ну
6) снижа́ть, сбавля́ть (цену и т. п.)iki lira daha indim, gene almadı — я сба́вил ещё две ли́ры, но он всё равно́ не купи́л
7) -e разг. идти́, е́хатьöte beri almak için şehre ineceğim — я съе́зжу в го́род, что́бы купи́ть ко́е-что́
8) -e остана́вливаться (на время в городе, гостинице и т. п.)otele inmek — остана́вливаться в гости́нице
9) опада́ть, спада́тьsular indi — вода́ спа́ла
şiş indi — о́пухоль спа́ла
10) -e парализова́тьkoluna inmiş — у него́ парализова́ло ру́ку
11) оседа́ть, обру́шиваться (о стене, потолке и т. п.)yağmurda çatı indi — во вре́мя дождя́ ру́хнула кры́ша
-
3 odábaşı
1) ста́рший номерно́й ( в гостинице)2) ист. помо́щник капита́на ( у янычар) -
4 tábldot
1) табльдо́т; ко́мплексный обе́д (в столовой, в гостинице)2) скла́дчина -
5 yer
местно́сть (ж) ме́сто (с)* * *1) врз. земля́yer atmosferi — земна́я атмосфе́ра
Yerin dönmesi — астр. враще́ние Земли́
yere düşmek — упа́сть на зе́млю
Yer ekseni — астр. земна́я ось
yere oturmayınız — не сади́тесь на зе́млю
yerini sattı — он про́да́л свою́ зе́млю
yerleri silmek — мыть полы́
2) врз. ме́стоyer almak — заня́ть ме́сто в чём
yerini almak — заня́ть чьё-л. ме́сто
yerini değiştirmek — поменя́ть места́ми, переста́вить
yerinden oynatmak — сдви́нуть с ме́ста
yerinde söylemek — сказа́ть к ме́сту
o bir yerde fazla durmaz — он на одно́м ме́сте до́лго не сиди́т
arkadaşınızın yerini bilmiyorum — я не зна́ю, где [нахо́дится/живёт] ваш това́рищ
doğum yeri — ме́сто рожде́ния
kaza yeri — ме́сто ава́рии
ön tarafta bir boş yer var — впереди́ есть одно́ свобо́дное ме́сто (в кино, театре)
park yeri — стоя́нка (автомашин и т. п.)
taksi durak yeri — стоя́нка такси́
toplantı yeri ме́сто — проведе́ния собра́ния
buna yer verilemez — э́тому не должно́ быть ме́ста
yeriniz var mı? — у вас есть свобо́дный но́мер? ( в гостинице) / свобо́дное ме́сто? (в ресторане и т. п.)
3) пункт, ме́стоatanma yeri — ме́сто/пункт назначе́ния
düğüm yeri — узлово́й пункт
gözletme yeri — наблюда́тельный пункт
idare yeri — кома́ндный пункт, пункт управле́ния
konuşma yeri — перегово́рный пункт
4) в соч.bir yerden — отку́да-то
••yere bakan yürek yakan — погов.... в ти́хом о́муте че́рти во́дятся
- yerinde- yere bakmak
- yere baktırmak
- yere batasıca!
- yere batsın!
- yere batmak
- yerle bir etmek
- yerini bulmak
- yere çalmak
- yerin dibine geçmek
- yerin dibine batmak
- yerin dibine girmek
- yerini doldurmak
- yere geçmek
- yerini geçmek
- yeri gelmedi
- yeri gelmeşken... - yeri gökü birbirine katmak
- yerle gök bir olsa
- yerden göğe kadar
- yere göğe koyamamak
- yer etmek
- yerini ısıtmak
- yer kabul etmez
- yerde kalmak
- yerinde kalmak
- yer kapmak
- yerin kulağı var - böyle sözlerin yeri var mı?
- bunu yapsalar yeridir
- yerinde olmak
- keyfi yerinde olmak
- keyfi yerinde değil
- yerine oturmak
- yerinden oynamak
- yeri öpmek
- yere sağlam basmak
- yerinde saymak
- yere sermek
- yeri soğumadan
- yerinde su mu çıktı?
- yerleri süpürmek
- yerlerde sürünmek
- yerini tutmak
- yer vermek
- yere vurmak
- yer yarılıp içine girmek
- yerini yapmak
- yerinde yeller esiyor
- yerden yere vurmak
- yeri yurdu belirsiz -
6 oda
комната, номер в гостинице, палата, камера, кабинет- ara oda- banyo odası
- bitişik oda
- buz jeneratör odası
- çalışma odası
- çamaşır odası
- çöp odası
- derin dondurucu oda
- dinlenme odası
- dispetçör odası
- ebeveyn yatak odası
- et kesme odası
- fotokopi odası
- güvenlik odası
- hanım odası
- havalandırma odası
- iş odası
- karanlık oda
- kasa odası
- kontrol odası
- konuk odası
- kurutma odası
- makyaj odası
- manikür odası
- misafir odası
- misafir yatak odası
- mobilyalı oda
- nemlendirme odası
- oturma odası
- ön cephedeki oda
- ön oda
- örnek oda
- özürlü odası
- sandık odası
- servis odası
- soğutma odası
- soyunma odası
- süit oda
- ticaret odası
- ticaret ve sanayi odası
- toz çökeltme odası
- toz durultma odası
- tuvalet odası
- yan oda
- yatak odası
- yemek odasıİnşaat Mühendisliği ve Mimarlık Türkçe-Rusça Sözlük ve Rus-Türkçe Sözlük > oda
-
7 çağırma
1) зов, клич, о́крик; вы́зовçağırma zili — звоно́к для вы́зова (в больнице, гостинице и т. п.)
2) приглаше́ние; тре́бование яви́ться, вы́зов (в суд и т. п.)geri çağırma — отзы́в, отозва́ние (напр. посла)
mahkemeye çağırma — вы́зов в суд
3) призы́в (в армию)çağırma kâğıdı — мобилизацио́нная пове́стка
askere çağırma — призы́в на вое́нную слу́жбу
4) созы́в
См. также в других словарях:
Пожар в гостинице «Ленинград» (1991) — Пожар в гостинице «Ленинград» Тип … Википедия
Пожар в гостинице «Россия» 25 февраля 1977 года — Пожар в гостинице «Россия» Тип Пожар Причина Неосторожное обращение с электроприборами … Википедия
Пожар в гостинице «Ленинград» 23 февраля 1991 года — Пожар в гостинице «Ленинград» Тип Пожар Причина Неудовлетворительное противопожарное с … Википедия
Пожар в гостинице «Россия» (1977) — Пожар в гостинице «Россия» Тип … Википедия
Террористический акт в гостинице Марриот (Исламабад — Террористический акт в гостинице Марриот (Исламабад, 2008) 33.732602, 73.08706333°43′57.36″ с. ш. 73°05′13.42″ в. д … Википедия
Взрыв в гостинице Марриот — Взрыв в гостинице Марриот, Джакарта (2003) Взрыв в гостинице Марриот, Джакарта (2003) произошёл 5 августа 2003 в Мега Кунингане, Южной Джакарте, Индонезия. Террорист смертник взорвал подложенную в машину бомбу возле гостинице Марриот … Википедия
Взрыв в гостинице Царь Давид — Обрушения южного крыла отеля вызванные взрывом. Взрыв[1] в гостинице «Царь Давид» теракт[2][3] совершённый 22 июля 1946 года еврейской организацией … Википедия
Взрыв в гостинице Mariot — 33.732602, 73.087063 … Википедия
Террористический акт в гостинице Марриот (Исламабад, 2008) — Террористический акт в гостинице Марриот … Википедия
Взрыв в гостинице «Царь Давид» — Обрушения южного крыла отеля вызванные взрывом. Взрыв[1] в гостинице «Царь Давид» теракт[2][3], совершённый 22 июля 1946 года еврейской подпольной военной организацией «Иргун». Взрыв был направлен проти … Википедия
Номер в гостинице (телесериал) — Номер в отеле Hotel Room Жанр драма Продюсер Дэвид Линч, Monty Montgomery и др. Режиссёр Дэвид Линч Сценарист Дэвид Линч, Барри Гиффорд (Barry Gifford), Monty Montgomery В главных ролях Камилла Овербай Рус (Camilla Overbye … Википедия