Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(ε)νωρίς

  • 1 νωρίς

    επίρρ. рано;

    από νωρίς — с ранних пор;

    είναι νωρίς ακόμα — ещё рано;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > νωρίς

  • 2 νωρίς

    [норне] επίρ рано.

    Эллино-русский словарь > νωρίς

  • 3 Το σήμερα είναι νωρίς, τ' αύριο αργά θα είναι

    Часом опоздано – годом не наверстаешь
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Το σήμερα είναι νωρίς, τ' αύριο αργά θα είναι

  • 4 ακόμα

    ακόμη επίρρ.
    1) ещё, пока;

    όχι ακόμα — ещё нет, ποκέ — нет;

    δεν είναι ακόμα καιρός — ещё не время;

    ακόμα είναι νωρίς — ещё рано;

    2) ещё (вдобавок);

    ακόμα καλύτερα — ещё лучше;

    ακόμα μιά φορά — ещё раз;

    ακόμα καί — даже;

    καί άν ακόμα — если (бы) даже;

    ακόμα καί τώρα — даже сейчас;

    ακόμα κι· αυτός ήρθε — даже он пришёл;

    § γέρασες κι' ακόμα μυαλό δεν έβαλες — до старости дожил, а ума не нажил

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ακόμα

  • 5 από

    (απ;
    αφ') πρόθ. I με ονομ., γεν., αίτιατ. (при обознач, времени) с, от; (γεν.) από γεννησιμιού του с самого его рождения; από μιάς αρχής с самого начала; από πολλού χρόνου с давнего времени, с давних пор; από της ημέρας εκείνης с того дня; από ημερών с некоторых пор; από καιρού εις καιρόν время от времени; με γνωρίζει από είκοσι ετών он(а) меня знает двадцать лет; (όνομ.) από μικρός τον ξέρω я с малых лет (когда я был ребёнком) знаю его;

    (αίτιατ.) τον ξέρω από μικρόν — я знаю его с детства (когда он был ещё ребёнком);

    από το πρωί с утра;
    από πέρυσι с прошлого года; από χτες со вчерашнего дня; από πότε; с каких пор?; από τότε с тех пор; απ' εδώ κ' εμπρός отныне, впредь; από τώρα с этих пор; από νωρίς, από τα πρίν заранее; II με γεν., αίτιατ. 1) (при обознач, пространства, места, направления) с, от; к; (γεν.) από της κορυφής τού βουνού с вершины горы; έρχομαι από τού θείου иду от дяди; (αιτιατ.) από τη στέγη с крыши; απ' αυτόν το δρόμο по этой дороге; πέρασα κι' απ' τον Κώστα я и к Косте заходил; περάστε απ' το σπίτι заходите ко мне; 2) (источник чего-л.) из, от; από (τού) λόγου του от него самого; αυτό το δώρο είναι από λόγου του этот подарок от него лично; III με ονομ. (при указании на изменение положения) с, со, из; από εργάτης μάστορας из рабочего стал мастером; IV με γεν. 1) (при обознач, качества, свойства): από φυσικού του по натуре; 2) (при обознач, способа, характера действия): από μνήμης наизусть; απ' ακοής понаслышке; από καρδίας от души; απ' την καρδιά μου от всего сердца, сердечно; V με αιτιατ. 1) (при обознач, происхождения) из; από καλή οικογένεια из хорошей семьи; είμαι από χωριό я из деревни; 2) (при обознач, лица или предмета, которого касаются) за; αρπάχτηκα από το κλαδί ухватиться за ветку; παίρνω απ' το χέρι брать за руку; 3) знач через): φεύγω από την πίσω πόρτα выходить через заднюю дверь; περνώ από το δάσος проходить через лес; τό φως μπαίνει από το φεγγίτη свет проникает через окно; πέρασε την κλωστή από τη βελόνα вдень нитку в иголку; 4) (при обознач, причины) от, по причине, из-за; από το πολύ σφίξιμο κόπηκε το σχοινί от сильного натяжения верёвка лопнула; έμεινε σκελετός απ' την πείνα он очень похудел от голода; πετώ από τη χαρά μου прыгать от радости; από την πίκρα μου от горя; от досады; από περιέργεια из любопытства; υποφέρω από το στομάχι μου страдать желудком; 5) (при.обознач, орудия, средства, способа): ζω από τη δουλειά μου жить своим трудом; από την προίκα της έχτισε το σπίτι дом он построил на её приданое; 6) (при обознач, материала) из; από πέτρα из камня, каменный; από ξύλο из дерева, деревянный; από δέρμα из кожи, кожаный; 7) (при обознач, частей, составляющих что-л, единое): στεφάνι από τριαντάφυλλα венок из роз; ομάδα από πέντε άτομα группа из пяти человек; 8) (при указании целого, от которого берётся часть) из; 8νας από τούς πολλούς один из многих; τίποτε δεν χρειάζομαι απ' αυτά из этих вещей мне ничего не надо; 9) (при обознач, удаления, отдаления) из, от; αποσύρομαι από τίς υποθέσεις отходить от дел; παρεκβαίνω από το θέμα отходить от темы; γλυτώνω από τον κίνδυνο избежать опасности; γλυτώνω απ' τίς φροντίδες освободиться от забот; φεύγω απ' το σπίτι уходить из дома; χώρισε από τον άντρα της она ушла от мужа, она разошлась с мужем; 10) (при обознач, частичности, разделения): κόψε μου από το ψωμί μιά φέτα отрежь мне ломоть хлеба; ήπια απ' αυτό το κρασί я выпил этого вина; πίνε από λίγο пей понемножку; λίγα απ' όλα обо всём понемногу; 11) (при указании на распределение поровну) по; από τρία τετράδια по три тетради; από ένας (-ενας) по одному; περάστε μέσα από λίγοι входите по нескольку человек; φταίνε κι' απ' τα δυό μέρη виноваты и те и другие; 12) (употр, в сравнениях): από σένα είναι εξυπνότερος он сообразительнее (или умнее) тебя; φαίνεται4 μεγαλύτερη από την αδελφή της она выглядит старше своей сестры; 13) (в соответствии с чём-л., согласно чему-л.) по; τον γνωρίζω από το βήμα του я узнаю его по походке; 14) (в отношении, в смысле): είναι ορφανός από πατέρα он сирота по отцу; είναι φτωχός από μυαλό он слабоумный; είναι στραβός από το ένα μάτι слепой на один глаз; είναι κουφός από το ένα αφτί глухой на одно ухо; άμαθος από τέτοιους δρόμους он не привык к таким дорогам; από υγεία είμαι καλά здоровье у меня хорошее; απο γράμματα δεν ξέρει πολλά он малограмотный; κάτι ξέρει από μουσική он немного разбирается в музыке; δεν καταλαβαίνει από τέτοια πράματα он в таких делах не разбирается; 15) (в пассивном обороте соотв. те. пад.): η πόλις κατελήφθη από τον εχθρό город занят врагом; 16) (соответствует род. пад.; переводится тж. прилагательным): ο κρότος από τα κανόνια гул орудий, орудийный гул; κέρδη απ' το εμπόριο прибыли от торговли, торговые прибыли; 17): (α)πάνω από на, над; κάτω από под; εμπρός από перед, впереди; напротив; (από) πίσω από сзади, позади, за; γύρω από вокруг; (από) μέσα από изнутри, из; πρίν από... перед тем, до; μετά από после; ύστερα από... после (того как); εκτός απ' αυτό кроме того; μακρυά από... далеко от...; από μακρυά издали; από πέρα издалека; από κοντά вблизи; από πού; откуда?; απ' εδώ отсюда; απ' εκεί а) оттуда; б) тот; τί θέλει ο κύριος από κεί; что нужно тому господину?; απ' εδώ και απ' εκεί со всех сторон; από τότε с тех пор; από τούδε с этого момента; αφ' ενός... αφ' ετέρου (тж. перен.) с одной стороны..., с другой стороны...; 18) (в зависимости от управления глагола): δεν στερούμαι από τίποτε я ни в чём не нуждаюсь; κρέμομαι από μιά κλωστή висеть на ниточке; φοβάμαι από τα σκυλιά бояться собак

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > από

  • 6 κοιμούμαι

    1) спать;

    κοιμούμαι βαριά — спать глубоким сном;

    κοιμούμαι ελαφρά — чутко спать;

    2) ложиться (спать);

    κοιμούμαι νωρίς (αργά) — ложиться рано (поздно);

    αργά έπεσα να κοιμηθώ я поздно лёг спать;
    3) покоиться; спать вечным сном; 4) быть вялым, сонным, медлительным, пассивным;

    κοιμούμαι όρθιος ( — или στα πόδια μου) — а) спать на ходу; — б) быть недогадливым, несообразительным, бестолковым (ср. 5);

    5) быть бестолковым, несообразительным;
    6) бездействовать; τό ρολόγι κοιμήθηκε часы остановились

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κοιμούμαι

  • 7 μαθαίνω

    (αόρ. έμαθα и έμαθον, παθ. αόρ. (ε)μαθεύτηκα) 1. μετ.
    1) учить, обучать; выучить, научить (кого-л. чему-л.); 2) выучить (что-л.);

    μαθαίνω τέχνη — учиться ремёслам;

    приобретать специальность;
    3) приучать, приобщать (к чему-л.); 4) узнать; услышать;

    μαθαίνω τούς σκοπούς κάποιου — распознавать чьи-л. намерения;

    τα μαθές τα νέα;
    ты слышал новости?; 2. άμβτ. 1) учиться, обучаться; 2) научиться, выучиться (чему-л.); 3) приучаться, привыкать; είμαι μαθημένος στη δουλειά я привык к работе; έμαθα να σηκώνομαι νωρίς я привык вставать рано

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαθαίνω

  • 8 μαλλιά

    μου подбирать волосы;

    μαλλιά τό φουστάνι μου — а) подобрать подол платья; — б) укоротить платье;

    τον μαζέψαμε από τούς δρόμους мы подобрали его на улице;
    3) сворачивать; складывать;

    μαλλιά την τέντα — подтянуть тент;

    μαλλιά τα πανιά — убирать паруса;

    4) подтягивать (верёвку и т. п.;
    тж. воен.о войсках и т. п.); 5) перен. сдержать, унять, угомонить; μάζεψε το παιδί σου уйми своего ребёнка; μάζεψε τη γλώσσα σου (или τα λόγια σου) замолчи!, придержи язык!; не болтай!; του μάζεψα τα λουριά я его усмирил, приструнил; 2. αμετ. 1) нарывать, нагнаиваться;

    τό δάχτυλο μου μαλλιάει — у меня палец нарывает;

    2) съёживаться, сжиматься; садиться (о материи);

    μαλλιάομαι

    1) — собираться;

    μαλλιάτήκαμε όλοι — все в сборе;

    2) ёжиться, жаться; корчиться;

    μαλλιάομαι από το κρύο — жаться от холода;

    3) угомониться, униматься;
    4) возвращаться, приходить домой;

    μαλλιάομαι από νωρίς στο σπίτι — я возвращаюсь рано домой

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαλλιά

  • 9 πρωί

    1. επίρρ.
    1) утром;

    εφυγε πρωί — ушёл утром;

    2) рано;

    ξυπνώ πολύ πρωί — я просыпаюсь очень рано;

    πρωί πρωί или πολύ πρωί — или λίαν πρωί — рано-рано, очень рано;

    2. (τό)
    1) утро;

    στίς εννιά το πρωί — в девять часов утра;

    από νωρίς το πρωί — с самого утра;

    από πολύ πρωί — с раннего утра;

    κατά το πρωί — к утру;

    τό πρωί — утром;

    αύριο το πρωί — завтра утром;

    απ' το βράδυ ως το πρωί — всю ночь;

    2) дообеденное время (с рассвета до обеда); дневная смена;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πρωί

См. также в других словарях:

  • νωρίς — και ενωρίς επίρρ. 1. προτού έλθει ή προτού περάσει ο καθορισμένος χρόνος, γρήγορα (α. «έφυγε νωρίς από τη δουλειά του» β. «είναι πολύ νωρίς ακόμη για να εμφανιστεί») 2. έγκαιρα, πάνω στην ώρα. [ΕΤΥΜΟΛ. Το επίρρ. ενωρίς σχηματίστηκε από τη φρ. ἐν… …   Dictionary of Greek

  • (ε)νωρίς — επίρρ. [(ε)νωρίτερα, (ε)νωρίτατα] 1. όσο είναι ώρα, έγκαιρα, πριν περάσει η ώρα: Πήγα νωρίς και δεν έχασα το αεροπλάνο. 2. πριν από την κανονική ή ορισμένη ώρα, πρόωρα: Είχε πυρετό και πήγε νωρίς στο σπίτι του. 3. πολύ πρωί: Σήμερα ξύπνησα νωρίς …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • νωρίτερα — [νωρίς] επίρρ. πιο νωρίς …   Dictionary of Greek

  • Πελοπόννησος — I Ιστορική και γεωγραφική περιοχή της Ελλάδας, η νοτιότερη και μεγαλύτερη χερσόνησος της χώρας και η νοτιότερη της Ευρώπης. Εκτείνεται μεταξύ των παραλλήλων 38° 20’ (ακρωτήριο Δρέπανο) και 36° 23’ (ακρωτήριο Ταίναρο) και των μεσημβρινών 210° 10’… …   Dictionary of Greek

  • πρώιμος — η, ο 1. για φυτά και καρπούς, αυτός που παράγεται ή ωριμάζει νωρίς: Φέτος θα έχουμε πρώιμες ντομάτες. 2. για ζώα, αυτός που γεννιέται νωρίς: Για να τους φιλέψει έσφαξε ένα πρώιμο κατσίκι. 3. αυτός που παράγει ή γεννά νωρίς: Πρώιμη αχλαδιά. 4.… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • δείλι — το (AM δείλη, η) το απόγευμα, μετά το μεσημέρι και προτού σκοτεινιάσει αρχ. 1. νωρίς το απόγευμα («ἤδη ἦν μέσον ἡμέρας, ἡνίκα δὲ δείλη ἐγένετο») ή αργά, προς το βράδυ («τῆς ἡμέρας ὅλης διῆλθον... ἀλλὰ δείλης ἀφίκοντο») 2. φρ. α) «δείλη πρωΐη» από …   Dictionary of Greek

  • ενωρίς — και νωρίς επίρρ. 1. έγκαιρα, προτού περάσει η προκαθορισμένη ώρα («έρχεται ενωρίς στη δουλειά του») 2. πριν έρθει η ώρα, ο καθορισμένος χρόνος («έφυγε νωρίς») 3. πολύ πρωί («ξύπνησα νωρίς σήμερα») …   Dictionary of Greek

  • πρωί — πρωΐ ΝΜΑ, και αττ. τ. πρῴ ή πρώ και σε κώδικες πρῶϊ και πρῷ Α επίρρ. χρον. 1. κατά το χρονικό διάστημα πριν από την ανατολή τού ηλίου ή αμέσως μετά από αυτήν 2. κατά το διάστημα τής ημέρας που μεσολαβεί από την αυγή ώς το μεσημέρι 3. (με άρθρο ως …   Dictionary of Greek

  • Βυζαντινή αυτοκρατορία — I Β.α., ή αλλιώς Μεταγενέστερο Ρωμαϊκό ή Ανατολικό Ρωμαϊκό Κράτος, αποκαλείται συμβατικά το ανατολικό τμήμα της Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας. Πρωτεύουσα του τμήματος αυτού, που μετά την κατάλυση του Δυτικού Ρωμαϊκού κράτους συνέχισε περίπου για έντεκα… …   Dictionary of Greek

  • Ελλάδα - Τέχνη (Σύγχρονη) — Η ΕΙΚΑΣΤΙΚΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ Η ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΙΚΑΣΤΙΚΗ ΣΚΕΨΗ ΤΟΥ 19ου & ΤΟΥ 20ού αι. Εξετάζοντας την ελληνική εικαστική δημιουργία σήμερα, μπορούμε να καταλήξουμε στις εξής παραδοχές: α) παρουσιάζει έργα με μεγάλο… …   Dictionary of Greek

  • Ευρώπη — I Μία από τις πέντε ηπείρους. Είναι το μικρότερο τμήμα του κόσμου μετά την Αυστραλία και την Ωκεανία. Από μία άποψη θα μπορούσε να θεωρηθεί το ακραίο δυτικό τμήμα της Ασίας, της οποίας αποτελεί τη φυσική προέκταση. Πράγματι, δεν υπάρχουν φυσικά… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»