-
1 ÌÊÊ
экон. МККК -
2 Farbfehler des Auges õ. ìèêðîîáúåêòèâîâ Farbfehler von Mikroobjektiven õ. îáúåêòèâîâ çðèòåëüíûõ òðóá Farbfehler von Fernrohrobjektiven õ. ïîëîæåíèÿ Farbortsfehler
тех. хроматизм глазаУниверсальный немецко-русский словарь > Farbfehler des Auges õ. ìèêðîîáúåêòèâîâ Farbfehler von Mikroobjektiven õ. îáúåêòèâîâ çðèòåëüíûõ òðóá Farbfehler von Fernrohrobjektiven õ. ïîëîæåíèÿ Farbortsfehler
-
3 Übergabe-Übernahmeprotokoll àêò ñäà÷è-ïðè¸ìêè
внеш.торг. **Универсальный немецко-русский словарь > Übergabe-Übernahmeprotokoll àêò ñäà÷è-ïðè¸ìêè
-
4 Übernahme-Übergabeverfahren ïîðÿäîê ñäà÷è-ïðè¸ìêè
внеш.торг. **Универсальный немецко-русский словарь > Übernahme-Übergabeverfahren ïîðÿäîê ñäà÷è-ïðè¸ìêè
-
5 Übernahmebedingungen óñëîâèÿ ñäà÷è-ïðè¸ìêè
внеш.торг. ** (pl.)Универсальный немецко-русский словарь > Übernahmebedingungen óñëîâèÿ ñäà÷è-ïðè¸ìêè
-
6 Attestierungszentrum
сущ.контр.кач. аттестационный центр (Èñòî÷íèê "GSI News: Informationsblatt zu aktuellen Fragen der Füge-, Trenn- und Prüftechnik" (Ausgabe 03/2005))Универсальный немецко-русский словарь > Attestierungszentrum
-
7 Autohalter
сущ.общ. автовладелец (Æ.ð. îáðàçóåòñÿ îêîí÷àíèåì (in). Èñòî÷íèê Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999) -
8 Eierschwammerl
сущ.австр. лисичка (èñòî÷íèê: Wie sagt man in Oesterreich? (DUDEN)) -
9 Mikrofinanzierung
сущ.фин. ìèêðîôèíàíñèðîâàíèå (die Vergabe von Klein(st)krediten an Menschen, die auf Grund ihrer Armut nicht von Banken bedient werden) (http://www.google.com/search?hl=ru&q="Mikrofinanzierung&btnG=Ïîèñê&lr=) -
10 Schwanzlutscher
-
11 festverzinsliche Wertpapiere
прил.1) экон. (государственные) ценные бумаги, приносящие твёрдый процент, ценные бумаги с твёрдым процентом, ценные бумаги с фиксированным доходом (èñòî÷íèê LEO German-English dictionary)2) фин. твёрдопроцентные ценные бумаги3) внеш.торг. ценные бумаги, приносящие твёрдый доходУниверсальный немецко-русский словарь > festverzinsliche Wertpapiere
-
12 Gesprächskreis
сущ.1) общ. круг общения2) полит. круглый стол (éòî ñèíîíèì ê "Rundgespräch", èñòî÷íèê: http://www.ifa-verlag.de/QUALIFIZ/WEITERBI/FORTBILD/AEVO/DOZENTEN/METHODEN/RUNDGESP.HTM)3) электр. разговорная цепь -
13 Stelzenläufer
сущ.1) орнит. ходулочник (Himantopus), шилоклювковые (Recurvirostridae), Õîäóëî÷íèê Himantopus himantopus Linnaeus -
14 rücken
I.
1) mit Obj etw., an < mit> etw. ohne Richtungsangabe a) ohne best. Richtung дви́гать дви́нуть [delim подвига́ть] что-н. fortwährend дви́гать чем-н. Möbel rücken дви́гать ме́бель. hin und her rücken дви́гать. mit den Stühlen rücken дви́гать сту́льями | an etw. rücken an Kragen, Krawatte поправля́ть /-пра́вить что-н. b) mit best. Richtung; ein wenig подвига́ть /-дви́нуть [über best. Strecke hinweg передвига́ть/-дви́нуть. zur Seite, nach hinten отодвига́ть/-дви́нуть] что-н. den Uhrzeiger [Tisch] rücken передвига́ть /- стре́лку часо́в [стол]. rücken Sie doch ein bißchen den Stuhl! отодви́ньте немно́го стул ! mit dem Turm rücken Schach передвига́ть /- ладью́ <туру́>2) mit Obj etw. mit Richtungsangabe дви́гать дви́нуть [ ein wenig (bei beliebiger Richtungsangabe ) подвига́ть/-дви́нуть. von best. Stelle an andere передвига́ть/-дви́нуть. über best. Strecke hinweg передвига́ть/- <¯po˜¦‘áàï/-˜€yàï> . von Stelle weg c двига́ть/-дви́нуть. von etw. weg, zur Seite, nach hinten o тoдвига́ть/-дви́нуть. ein Stück näher пододвига́ть/-дви́нуть <¯p¦˜¦‘áàï/-˜€yàï> . heran bis in unmittelbare Nähe придвига́ть/-. in den Vordergrund: in die Mitte выдвига́ть/вы́двинуть. weg vom Vordergrund: in Ecke, Nische, Nebenzimmer задвига́ть/-дви́нуть. mehrere Stücke an einer Stelle zusammen c двига́ть/-] что-н. die Stühle [den Tisch] an die Wand < zur Wand> rücken передвига́ть/- [¯o˜¦‘áàï/-, ¯po˜¦‘áàï/-, oào˜¦‘áàï/-, ¯o˜o˜¦‘áàï/-, ¯p¦˜¦‘áàï/-] c ту́лья [cào«] к cтeне́. den Tisch von der Mitte des Zimmers ans Fenster < zum Fenster> rücken передвига́ть/- <¯po˜¦‘áàï/-> [¯o˜¦‘áàï/-] c тoл с cepeди́ны ко́мнаты к oкну́. e inen Tisch an den anderen rücken c двига́ть/- cтoлы́ (¬écàe) . den Sessel in die Ecke rücken передвига́ть/- [¤a˜€‘áàï/-] кре́сло в у́гол. den Tisch hinter einen Vorhang rücken задвига́ть/- cтoл за за́навес. etw. ein gutes Stück vom Fenster rücken o тoдвига́ть/- что-н. пода́льше oт oкна́. etw. von der Stelle rücken дви́гать/- [c˜¦‘áàï/-] что-н. с ме́ста. etw. zur Seite rücken o тoдвига́ть/- что-н. в cто́poнy | ein Bild höher rücken ве́сить /по- карти́ну повы́ше. (sich) die Mütze [den Hut] in die Stirn [über das Ohr] rücken надвига́ть/-дви́нуть ша́пку [é«–¯y] на лоб [a ýé¦]
II.
1) v. Pers, Gegenstand: sich bewegen ohne Richtungsangabe a) ohne best. Richtungдви́гаться/дви́нуться. hin und her rücken дви́гаться взад и вперёд. auf Stuhl ёрзать b) mit best. Richtung: ein wenig подвига́ться/-дви́нуться. über best. Strecke hinweg передвига́ться/-дви́нуться. zur Seite, nach hinten o тoдвига́тьcя/-дви́нуться. der Uhrzeiger rückte (weiter) c тpе́лкa часо́в передви́нулась. rücken Sie etwas (weiter) ! o тoдви́ньтecь [¯o˜€ïàecï] немно́го (˜á«ïée) !2) v. Pers, Gegenstand: sich bewegen mit Richtungsangabe дви́гаться дви́нуться. ein wenig (bei beliebiger Richtungsangabe) подвига́ться /-дви́нуться. von best. Stelle an andere передвига́ться /-дви́нуться. über best. Strecke hinweg передвига́ться /-, продвига́ться /-дви́нуться. von Stelle weg сдвига́ться /-дви́нуться. von etw. weg, zur Seite, nach hinten отодвига́ться /-дви́нуться. ein Stück näher пододвига́ться /-дви́нуться, придвига́ться /-дви́нуться. bis in unmittelbare Nähe придвига́ться /-. in den Vordergrund: in die Mitte, an erste Stelle выдвига́ться вы́двинуться, продвига́ться /-. die Truppen rückten an die Front [in die Kaserne] войска́ дви́гались дви́нулись на фронт [в каза́рму]. an jds. Stelle rücken передвига́ться /- на чьё-н. ме́сто. vom zweiten Platz auf den ersten rücken передвига́ться /- <продвига́ться/-> co второ́го ме́ста на пе́рвое. auf den ersten Platz [in die vordere Linie] rücken передвига́ться /- [выдвига́ться/- <продвига́ться/->] на пе́рвое ме́сто [на передову́ю ли́нию]. nach vorn rücken дви́гаться /- [продвига́ться/-] вперёд. neben jdn. rücken придви́нуться, подви́нуться к кому́-н. von der Stelle rücken дви́гаться /- [сдвига́ться/-] с ме́ста. mit dem Stuhl zum Tisch rücken подвига́ться /- [придвига́ться/-, передвига́ться/-] вме́сте со сту́лом к столу́. rücken Sie (etwas < einwenig>) zur Mitte [zu mir]! подви́ньтесь [пододви́ньтесь <придви́ньтесь>] к середи́не [ко мне]! zur < auf die> Seite rücken дви́гаться /- [отодвига́ться/-] в сто́рону | in etw. rücken v. Truppen - in Stadt входи́ть войти́ во что-н. ins Feld [Manöver/Gefecht] rücken отправля́ться /-пра́виться в похо́д [на манёвры в бой] | etw. rückt in weite Ferne что-н. откла́дывается на бу́дущее. in den Hintergrund rücken v. Frage отходи́ть отойти́ на за́дний план. in den Mittelpunkt rücken попада́ть /-па́сть в центр внима́ния. in greifbare Nähe rücken станови́ться стать досту́пным <досяга́емым>. ins Rampenlicht der Öffentlichkeit rücken попада́ть /- <выдвига́ться/-> в по́ле зре́ния обще́ственности -
15 Emittergesamtstrom eines Phototransistors
общий ток эмиттера фототранзистора
-
Обозначение
Iбобщ э
Iэобщ э
Iкобщ э
IEB
IEE
IEC
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
- courant total d’émetteur de phototransistor
120. Общий ток эмиттера фототранзистора
D. Emittergesamtstrom eines Phototransistors
E. Emitter total current of a phototransistor
F. Courant total d'émetteur de phototransistor
-
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Emittergesamtstrom eines Phototransistors
-
16 Emitterphotostrom eines Phototransistors
фототок эмиттера фототранзистора
-
Обозначение
Iбф э
Iэф э
Iкф э
IEB H
IEE H
IEC H
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
117. Фототок эмиттера фототранзистора
D. Emitterphotostrom eines Phototransistors
E. Emitter photocurrent of a phototransistor
F. Photocourant d'emetteur de phototransistor
-
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Emitterphotostrom eines Phototransistors
См. также в других словарях:
IEE — ist die Abkürzung für: Institution of Electrical Engineers, nicht zu verwechseln mit IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers), nach dem Zusammenschluss im Jahre 2006 mit dem Institution of Incorporated Engineers (IIE) heute das… … Deutsch Wikipedia
IEE — [Abk. für engl. induced electron emission = induzierte Elektronenemission]: svw. ↑ ESCA … Universal-Lexikon
IEE — Institut d études européennes Pour les articles homonymes, voir IEE, ULB et iee. Institut d études européennes (IEE) Informations Fondation 1963 Type Établissement public universitaire Loc … Wikipédia en Français
IEE — The three letter acronym IEE can have several meanings:* In Industrial Engineering, a system, Integrated Enterprise Excellence , which aligns Six Sigma and Lean Six Sigma improvement projects with business goals at the enterprise level,… … Wikipedia
IEE — Institution of Electrical Engineers (Community » Media) Institution of Electrical Engineers (Computing » General) Institution of Electrical Engineers (Academic & Science » Electronics) * Instituto de Estudios Económicos (International » Spanish)… … Abbreviations dictionary
IEE — inner enamel epithelium … Medical dictionary
IEE — Institute of Electrical Engineers (UK) … Acronyms
IEE — abr. Instituto Espaсol de Emigraciуn abr. Instituto de Estudios Econуmicos … Diccionario de Abreviaturas de la Lengua Española
IEE — Institute of Electrical Engineers (UK) … Acronyms von A bis Z
IEE — abbreviation Institution of Electrical Engineers … English new terms dictionary
IEE — abbr. Institute of Electrical Engineers … Dictionary of abbreviations