Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

(ware)

  • 1 roba

    Ware f (-, -n), Gut n (-[e]s, "-er), Arti'kel m (-s, -), Handelsartikel m (-s, -); dobra (loša, jeftina, tražena, birana) r. gute (schlechte, billige, gesuchte, gewählte) Ware; skladište r-e Warenlager n; zaliha r-e Waren-vorrat m (-bestand m); izvozna r. Ausfuhrware f; prebrana r. Ausschußware f; ponuda r-e Warenangebot n; uzorak r-e Warenprobe f (-muster n); pošiljka r-e Warensendung f; nabavke r-e Warenbezug m; ova se r. brzo prodaje diese Ware findet reißenden Absatz; imati r-u na skladištu die Ware (einen Artikel) führen (auf Lager haben; halten); r. je rasprodana die Ware ist ausverkauft (vergriffen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > roba

  • 2 prodati

    (-vati) verkau'fen, veräu'-ßern; (austr.) verschlei'ßen; skupo (jeftino) p. teuer (billig, wohlfeil) verkaufen; p. robu Ware absetzen (die Ware anbringen, an den Mann bringen); p. budzašto spottbillig (unter dem Preis, um einen Spott- preis) hingeben, die Ware verschleudern; p. na dražbi versteigern, verauktionieren; ova se roba brzo (slabo) prodaje diese Ware findet großen, reißenden (schwachen) Absatz; knjiga (časopis) je rasprodana (rasprodan) das Buch (die Zeitschrift) ist vergriffen (ausverkauft)

    Hrvatski-Njemački rječnik > prodati

  • 3 ići

    gehen (b), wandeln (b); laufen (b) (85); i. naprijed (natrag) vor|-(nach|-) gehen (b); i. za kim j-m folgen; i. po nešto etwas holen; i. za čim etwas begehren, sich etwas zum Ziel setzen, etwas anstreben; i. na prstima auf den Zehen gehen; to (nikako) ne ide das geht (durchaus) nicht; ide kao namazano es geht wie geschmiert (wie am Schnürchen); ide još nekako es geht gerade noch an; i. svojim putom seines Weges gehen; stvar ide svojim putom die Sache geht ihren Gang; i. s puta aus dem Wege gehen; i. za tragom einer Spur nachgehen; i. na ljepak auf den Leim gehen; ne ide mu od ruke es geht ihm nicht von der Hand; ova roba ide dobro (ima dobru prođu) diese Ware geht gut, (diese Ware findet großen Absatz); sunce ide svojom putanjom die Sonne wandelt ihre Bahn; idu polagano nizbrdo sie wandeln langsam den Berg hina'b; put ide kroz šumu der Weg läuft durch einen Wald

    Hrvatski-Njemački rječnik > ići

  • 4 iskati

    verla'ngen, fordern, erfo'rdern, erbi'tten (14); trgovac previše ište (za robu) der Kaufmann verlangt zu viel (für die Ware) (hält die Ware zu teuer); kondukter ište vozne karte der Schaffner fordert die Fahrkarten

    Hrvatski-Njemački rječnik > iskati

  • 5 loš

    (-e) schlecht, minderwertig, übel; wertlos; schäbig; l-a roba Ausschußware f. Schlenderware f; schlechte (minderwertige) Ware f; l-e odijelo ein schlechter (schäbiger) Anzug; l-a knjiga (l-e književno djelo) ein schlechtes Buch (eine wertlose Kritzelei); 1. čovjek ein wertloser Mensch (eine üble Person); to ne bi bilo l-e! das wäre nicht übel! - l-e proći übel daran sein (übel fahren, ankommen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > loš

  • 6 radije

    lieber; ništa ne bih r. htio nichts wäre mir lieber; r. da nije došao wäre er lieber nicht gekommen

    Hrvatski-Njemački rječnik > radije

  • 7 uvesti

    (-oziti) ein|führen, importie'-ren; ein|fahren (37); u. žetvu (usjeve) die Ernte (das Getreide) einfahren; u. robu Ware einführen, Ware importie'ren

    Hrvatski-Njemački rječnik > uvesti

  • 8 isporučiti

    sv.
    ausliefern [Ware]

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > isporučiti

  • 9 roba

    f
    Ware f

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > roba

  • 10 dati

    (davati) geben, her|-(ab|-an|-) geben (50), erteilen, verlei'hen (87), gewä'hren, zujteilen, schenken, spenden; lassen, zujlassen (84); ne d. glasa keinen Laut von sich geben; sto se daje u kazalištu? was wird im Theater gegeben? - d. na znanje zur Kenntnis (zu verstehen) geben; d. robu budzaš-to die Ware spottbillig hergeben; d.

    Hrvatski-Njemački rječnik > dati

  • 11 dobaviti

    (-ljati) anschaffen, her-bei'|schaffen, verscha'ffen (116); liefern; bezie'hen (202); zustellen, d. robu die Ware liefern (zustellen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > dobaviti

  • 12 dostaviti

    (-ljati) zu|stellen, übermi't teln, ein|händigen, liefern; d. list (račun) einen Brief (eine Rechnung) zustellen (einhändigen); d. do znanja zur Kenntnis bringen (geben); d. robu die Ware liefern

    Hrvatski-Njemački rječnik > dostaviti

  • 13 dragocjen

    kostbar, wertvoll, teuer; d. dar ein kostbares Gesche'nk; d-a roba kostbare (teure) Ware f; d-a umjetnina ein wertvolles Kunstwerk

    Hrvatski-Njemački rječnik > dragocjen

  • 14 hvaliti

    loben, preisen, an|preisen (101), rühmen; (zahvaliti) danken; h. se prahlen, sich loben, sich rühmen; h. koga zbog nečega j-n wegen (um, für) etwas loben; nekoga prekomjerno h. j-n über den grünen Klee (übermäßig) loben (preisen); h. robu eine Ware anpreisen; h. se nekim djelom sich einer Leistung (Tat) rühmen (mit einer Leistung prahlen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > hvaliti

  • 15 ispod

    unter, unterhalb, daru'nter, drunter; gubiti tlo i. nogu den Boden unter den Füßen verlieren; selo leži i. planine das Dorf liegt unterhalb des Gebirges; i. toga se nešto krije darunter steckt etwas; i. svake kritike unter aller Kriti'k; prodavati robu i. cijene die Ware unter dem Preise verkaufen

    Hrvatski-Njemački rječnik > ispod

  • 16 izvozni

    Ausfuhr-, Expo'rt-: i-o poduzeće Ausfuhr- (Expo'rt-) unternehmen n (-s, -) i-a roba Ausfuhr (Expo'rt-)ware f (-, -n), Expo'rten (pl); i-a trgovina Ausfuhr- (Ex-po'rt-)handel m (-s); i. list (izvoz-nica) Ausfuhrschein m (-s, -e); i-a carina Ausfuhrzoll m (-s, "-e); i-a luka Ausfuhrhafen m (-s, "-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > izvozni

  • 17 jagma

    Gedrä'nge n (-s), Andrang m (-); große Umsatz m (-es, "-e), rascher (reißender) Absatz m (-es, "-e); roba se prodaje na j-u die Ware geht reißend ab

    Hrvatski-Njemački rječnik > jagma

  • 18 kazati

    sagen; (javiti) wissen lassen (84); mit|teilen; što kažeš na to? was sagst du dazu? - sto želiš time k.? was willst du damit sagen? - kažu man sagt (die Leute sagen); k. kome (pravu) istinu u lice j-m die (volle) Wahrheit ins Gesicht sagen (j-m reinen Wein einschenken); k. otvoreno (jasno) svoje mišljenje seine Meinung offen (deutlich) sagen (wissen lassen); o tom bi se moglo mnogo k. darüber wäre viel zu sagen; kako da kažem wie soll ich sagen; nemam u toj stvari ništa k. in dieser Angelegenheit habe ich nichts zu sagen; o tom imam i ja nešto da kažem darüber habe ich auch ein Wort zu sagen; neću ništa da kažem ich will nichts sagen (gesagt haben); tko može to k.! wer kann das (so etwas) sagen! - k. hvala Dank sagen

    Hrvatski-Njemački rječnik > kazati

  • 19 koliko

    wievie'l; wie viel; (ukoliko) so-wei't, insoweit, sofe'rn, insofern; k. puta wievielmal (wie viele Male); k. često wie oft; k. visoko wie hoch; k. je sati? wieviel Uhr (wie spät) ist es? - k. stanovnika ima grad? wieviel Einwohner hat die Stadt? - k. iznosi svota wieviel beträgt die Summe? - k. stoji roba? wie teuer ist die Ware? - k. god hoćeš soviel du willst; k. god bilo (k. mu drago) wieviel es auch sein mag (wenn es auch noch soviel ist); k. je do mene was mich betri'fft, soweit (soviel) es mich betrift (anbelangt); k-toliko etwas, eingerma-ßen, wenn auch (nur) wenig

    Hrvatski-Njemački rječnik > koliko

  • 20 ludost

    Verrü'cktheit f (-, -en), Tollheit f (-, -en), Wahnsinn m (-s), Aberwitz m (-es, -e); Unsinn m (-s); to je prava 1.! das ist (ja) reiner Wahnsinn! - bila bi 1. es wäre Unsinn; učiniti l. eine Tollheit begehen; oni govore same l-i sie reden lauter Unsinn

    Hrvatski-Njemački rječnik > ludost

См. также в других словарях:

  • Ware — Ware, a. [OE. war, AS. w[ae]r. [root]142. See {Wary}.] A ware; taking notice; hence, wary; cautious; on one s guard. See {Beware}. [Obs.] [1913 Webster] She was ware and knew it bet [better] than he. Chaucer. [1913 Webster] Of whom be thou ware… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ware — Ware, v. t. [As. warian.] To make ware; to warn; to take heed of; to beware of; to guard against. Ware that I say. Chaucer. [1913 Webster] God . . . ware you for the sin of avarice. Chaucer. [1913 Webster] Then ware a rising tempest on the main.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ware — Sf std. (13. Jh.), mndd. ware, mndl. ware Stammwort. Afr. ware, were, ae. waru, spanord. vara. Trotz der späten Bezeugung liegt offenbar ein Erbwort g. * wazō f. Ware voraus; zu ig. * wes (ver)kaufen in heth. waši kauft , akslav. věniti verkaufen …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Ware — Ware, n. [OE. ware, AS. waru; akin to D. waar, G. waare, Icel. & Sw. vara, Dan. vare; and probably to E. worth, a. See {Worth}, a.] Articles of merchandise; the sum of articles of a particular kind or class; style or class of manufactures;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ware — Ware, n. [AS. w[=a]r.] (Bot.) Seaweed. [Obs. or Prov. Eng.] [1913 Webster] {Ware goose} (Zo[ o]l.), the brant; so called because it feeds on ware, or seaweed. [Prov. Eng.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ware — Ware, n. [AS. waru caution.] The state of being ware or aware; heed. [Obs.] Wyclif. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ware — Ware, MA U.S. Census Designated Place in Massachusetts Population (2000): 6174 Housing Units (2000): 2906 Land area (2000): 6.174500 sq. miles (15.991881 sq. km) Water area (2000): 0.136136 sq. miles (0.352591 sq. km) Total area (2000): 6.310636… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ware, MA — U.S. Census Designated Place in Massachusetts Population (2000): 6174 Housing Units (2000): 2906 Land area (2000): 6.174500 sq. miles (15.991881 sq. km) Water area (2000): 0.136136 sq. miles (0.352591 sq. km) Total area (2000): 6.310636 sq. miles …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ware — Ware: Das altgerm. Substantiv mhd. war‹e›, niederl. vaar, engl. ware, schwed. vara ist unsicherer Herkunft. Vielleicht gehört es zu dem unter ↑ wahren behandelten Substantiv »Wahr« »Aufmerksamkeit, Acht, Obhut, Aufsicht«. »Ware« würde demnach… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Ware — Ware, obs. imp. of {Wear}. Wore. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ware — Ware, v. t. (Naut.) To wear, or veer. See {Wear}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»