-
1 meinen
viser; vouloir dire -
2 vermeinen
viser; présumer -
3 zielen
'tsiːlənv1) viser qc2) ( fig) aspirer àzielenz2688309eie/2688309elen ['7a05ae88ts/7a05ae88i:lən]2 (gerichtet sein) Beispiel: auf jemanden/etwas zielen Waffe être pointé sur quelqu'un/quelque chose; Kritik viser quelqu'un/quelque chose -
4 abzielen
vabzielenạb|zielen1 (treffen wollen) Beispiel: auf jemanden/etwas abzielen Bemerkung, Seitenhieb viser quelqu'un/quelque chose; Beispiel: worauf zielst du mit deiner Bemerkung ab? où veux-tu en venir avec ta remarque?2 (zum Ziel haben) Beispiel: auf etwas Akkusativ abzielen Person avoir quelque chose en vue; Gesetz, Maßnahme viser à quelque chose -
5 ansteuern
'anʃtɔyərnvviser, aller dans la direction voulue, se diriger versansteuernạn|steuern -
6 anvisieren
'anviziːrənvviser, prendre pour cible, repéreranvisierenạn|visieren *1 (ins Visier nehmen) viser2 (anstreben) envisager -
7 bezwecken
bə'tsvɛkənvavoir pour but, avoir pour objet, viser àbezweckenbezwẹcken * [bə'7a05ae88ts/7a05ae88vεkən]2 (beabsichtigen) Beispiel: etwas mit etwas bezwecken rechercher quelque chose avec quelque chose; Beispiel: etwas bezwecken Maßnahme viser quelque chose -
8 Gürtellinie
-
9 Stern
-
10 Ziel
tsiːln1) but müber das Ziel hinausschießen — viser trop haut, dépasser les bornes
2) SPORT ligne d'arrivée f3) (fig: Absicht) but m, objectif msein Ziel erreichen — arriver à ses fins, en venir à ses fins
4) MIL cible fZielZ2688309eie/2688309el [7a05ae88ts/7a05ae88i:l] <-[e]s, -e>4 (bildlich) but Maskulin, objectif Maskulin; Beispiel: sich Dativ etwas zum Ziel setzen se fixer quelque chose comme objectif -
11 aus
ausprep1) ( örtlich) de, hors deZug aus München — train venant de Munich/train en provenance de Munich
2)3)4)aus Furcht vor — de peur de/par crainte de
aus Spaß — pour rire/pour s'amuser
5) ( Stoff) de, enaus Holz — de bois/en boi
ausd73538f0au/d73538f0s [42e5dc52au/42e5dc52s]+Dativ1 (räumlich) de; Beispiel: aus dem Zimmer gehen sortir de la chambre; Beispiel: aus dem Fenster sehen regarder par la fenêtre; Beispiel: einen Artikel aus der Zeitung ausschneiden découper un article dans le journal; Beispiel: Zigaretten aus dem Automaten ziehen prendre des cigarettes au distributeur; Beispiel: aus der Flasche trinken boire à la bouteilleII Adverb2 (nicht an) Beispiel: aus sein Gerät, Feuer être éteint; Motor être arrêté; Beispiel: Licht aus! éteins/éteignez la lumière!4 (ausgerichtet) Beispiel: auf jemanden aus sein avoir jeté son dévolu sur quelqu'un; Beispiel: auf etwas Akkusativ aus sein ne viser que quelque chose -
12 hinzielen
hinzielenhịn|zielen -
13 unter die Gürtellinie zielen
unter die Gürtellinie zielenviser en dessous de la ceintureDeutsch-Französisch Wörterbuch > unter die Gürtellinie zielen
-
14 Anzeiger
-
15 Minutenzeiger
Minutenzeiger m minutviser, lille viser -
16 Stundenzeiger
Stundenzeiger m timeviser, store viser -
17 Uhrzeiger
Uhrzeiger m viser -
18 Visier
-
19 Zeiger
Zeiger m viser -
20 ziele
De zielenFr viser
См. также в других словарях:
višer — vìšer m DEFINICIJA reg. zast. sprava za otklanjanje kiše ili snijega sa stakla na vozilima, radi automatski; brisač ETIMOLOGIJA njem. Wischer … Hrvatski jezični portal
viser — bien droict, ou frapper dedans le blanc, Collimare. Qui ne vise point à l advenir, Improuidus. Avoir les mains et les yeux visans au blanc, Collimare manum et oþculos … Thresor de la langue françoyse
viser — 1. viser [ vize ] v. <conjug. : 1> • 1155; lat. pop. °visare, class. visere, intensif de videre « voir », supin visum I ♦ V. intr. 1 ♦ (XIIe) Diriger attentivement son regard (et par ext. un objet, une arme) vers le but, la cible à… … Encyclopédie Universelle
viser — (vi zé) v. a. 1° Regarder un but pour y adresser un coup, un projectile. Viser un animal à la tête. Il lève son pistolet et vise son adversaire. 2° Prendre connaissance d un acte, d une pièce, etc. et y mettre son visa, son vu. Viser une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VISER — v. n. Mirer, regarder un but pour y adresser un coup de pierre, d arme à feu, une flèche, etc. Il visait à ce but là. Il ne vise nulle part. S il a blessé un tel, c est par hasard ; il n y visait point. Il s emploie aussi activement. Viser un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VISER — v. tr. Mirer, diriger attentivement son regard vers un but pour y lancer quelque chose. Viser un homme au coeur. Viser un animal à la tête. VISER s’emploie au figuré comme verbe intransitif et signifie Avoir en vue une certaine fin, un certain… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
VISER — v. a. Voir, examiner une expédition, ou prendre connaissance d un acte, d une pièce, etc., et mettre dessus, Vu, Visa, ou quelque mot semblable. Le garde des sceaux n a pas encore visé ces lettres de grâce. Le ministre n a pas encore visé l… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
viser — I. Viser. v. n. Mirer, regarder un but pour y addresser un coup de pierre, de trait, d arme à feu, &c. Il visoit à ce but là. il ne vise nulle part. si j ay bien adressé, c est par hazard, je n y visois pas. On dit prov. & bass. Voilà bien visé… … Dictionnaire de l'Académie française
viser — vi|ser sb., en, e, ne (urviser), i sms. viser , fx viseraflæsning … Dansk ordbog
visér — vi|sér sb., et, er, erne (jf … Dansk ordbog
Viser haut — ● Viser haut avoir des projets ambitieux … Encyclopédie Universelle