-
1 добрый
(42; , а) gut, gutherzig, gütig; günstig, recht; всего доброго! alles Gute!; чего доброго F womöglich, am Ende (gar); будьте добры! seien Sie so gut!; в добрый путь (час)! gute Reise! (gut Glück!); по доброй воле добром* * *до́брый (-, -а́) gut, gutherzig, gütig; günstig, recht;всего́ до́брого! alles Gute!;чего́ до́брого fam womöglich, am Ende (gar);бу́дьте добры́! seien Sie so gut!;в до́брый путь (час)! gute Reise! (gut Glück!);по до́брой во́ле → добром* * *до́бр|ый<-ая, -ое; -, -а́, -о>1. (хоро́ший) gutдо́брый день! guten Tag!всего́ до́брого! alles Gute!бу́дьте добры́, помоги́те мне! seien Sie so gut und helfen Sie mir!по до́брыйой во́ле freiwilligдо́брыйая полови́на gut die Hälfte2. (добросерде́чный) gutmütig3. (ка́чественный) von guter Qualität* * *adj1) gener. befolgungswert (о совете), befolgungswürdig (о совете), bieder, gut, gut beschaffen, gutartig, herzwarm, mild, mildherzig, brav, gütig, herzensgut2) liter. stark3) liter. gutmütig4) pompous. liebreich -
2 Конъюнктив I и II пассива
Для образования пассива в конъюнктиве I и II вспомагательные глаголы werden или sein употребляются в соответствующих формах конъюнктива I и II.werde→würde gerufen | sei gerufen wordenduwerdest (würdest) gerufen | sei(e)st gerufen wordenerwerde gerufen | sei gerufen wordenwirwerden→würden gerufen | wir seien gerufen wordenihrwerdet→würdet gerufen | seiet gerufen wordensiewerden→würden gerufen | sie seien gerufen wordenwerde→würde gerufen werdenduwerdest (würdest) gerufen werdenerwerde gerufen werdenwirwerden→würden gerufen werdenihrwerdet→würdet gerufen werdensiewerden→würden gerufen werdenwürde gerufen | wäre gerufen wordenduwürdest gerufen | wär(e)st gerufen wordenerwürde gerufen | wäre gerufen wordenwirwürden gerufen | wären gerufen wordenihrwürdet gerufen | wärt gerufen wordensiewürden gerufen | wären gerufen wordenГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Конъюнктив I и II пассива
-
3 Физики и лирики
(заглавие стихотворения Б. Слуцкого - 1959 г.) "Physiker und Lyriker", d. h. Wissenschaftler und Künstler (Titel eines Gedichts von B. Sluzki). Das Gedicht löste Anfang der 60er Jahre eine große Diskussion in der Sowjetpresse aus, in deren Verlauf das Problem erörtert wurde, wessen Tätigkeit zur Zeit der wissenschaftlich-technischen Revolution wichtiger sei, die der Vertreter der exakten Wissenschaften ("Physiker") oder die der Künstler bzw. Vertreter der humanitären Wissenschaften ("Lyriker"). Man einigte sich darauf, dass die Wissenschaft und die Kunst gleichberechtigte und einander ergänzende Elemente der Kultur seien, deren Zusammenwirken zu einer harmonisch entwickelten Persönlichkeit beiträgt. -
4 Другие случаи употребления конъюнктива I
Конъюнктив I может употребляться не только в косвенной речи. Он выражает также:• пожелание:Möge sie lange leben! - Долгих лет жизни ей!Mögest du in deinem Leben Erfolg haben! - Пусть тебе в жизни сопутствует успех!Sei doch nicht so! - Не будь таким!Gott sei dir gnädig. - Пусть Бог будет милостив к тебе.Er ruhe in Frieden! - Мир праху его!• требование, предписание, рекомендацию с man, в инструкциях, рецептах:Man stelle die Mischung kalt. - Смесь (следует) охладить.Man nehme dreimal täglich eine Tablette. - Принимать по 1 таблетке 3 раза в день.• восклицание (в устойчивых выражениях):Es lebe die Freiheit! - Да здравствует свобода!Herr Preißler, er lebe hoch! - За здоровье господина Прайслера! / Да здравствует господин Прайслер!Damit sei die Frage erledigt! - На этом / Тем самым вопрос исчерпан!Gott sei Dank! - Слава Богу!Gott bewahre! - Избави Бог! / Боже упаси!Das sei ferne von mir. - Я далёк от этого. / Мне и в голову не приходит это.• условие (реальное), допущение (часто в научном стиле, гипотезах, математике):Die Gerade g1 und g2 seien Parallelen. - Допустим, прямая g1 и g2 параллельны.Gegeben sei das Dreieck ABC. - Дан треугольник ABC.Eine Gerade G schneide einen Kreis k mit Radius r in Punkt P. - Прямая g пересекает окружность k радиусом r в точке P.• уступку (часто в устойчивых оборотах):Komme, was da wolle, ich werde nicht nachgeben. - Будь что будет, я не пойду на уступки.Das bleibe dahingestellt. - Это ещё неизвестно.Wie dem auch sei, er kommt auf jeden Fall. - Как бы то ни было, он в любом случае придёт.Jeder Mensch, und sei er jung oder alt, kommt zu diesem Fest. - Каждый человек, будь он молод или стар, придёт на этот праздник.Was das Kind auch wünsche, alles steht / stehe ihm zur Verfügung. - Чего бы ребёнок ни пожелал, всё к его услугам / в его распоряжении.• нереальное сравнение с als ob / als wenn или als:Es scheint so, als ob es Nachtfrost geben werde / würde / wird. - Кажется, что будут ночные заморозки.Er tut, als ob er fest schlafe / schliefe / schlafen würde. - Он делает вид, как будто он крепко спит.Er tut, als schlafe / schliefe / würde schlafen er fest. - Он делает вид, будто он крепко спит.Es sieht so aus, als ob es heftig geregnet habe / hätte. - Похоже на то, что прошёл сильный дождь.Sie tat so, als ob sie viel Zeit habe / hätte. - Она делала вид, как будто у неё много времени.Конъюнктив I можно часто встретить в оборотах:es sei hier betont … - здесь подчеркнём / следует подчеркнуть…es sei hier erwähnt … - здесь следует упомянуть…Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Другие случаи употребления конъюнктива I
-
5 Поэтому она рекомендует осо
advgener. Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.Универсальный русско-немецкий словарь > Поэтому она рекомендует осо
-
6 В лучших домах Филадельфии
(И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев, гл. XXII - 1928 г.) "In den besten Häusern von Philadelphia" (I. Ilf, J. Petrow. Die zwölf Stühle). Um ein vergoldetes Teesieb gegen einen offensichtlich wertvolleren Polsterstuhl aus dem Antiquariat einzutauschen, behauptet Ostap Bender (s. Остап Бендер), er habe es aus Amerika bekommen, ähnliche Siebe seien zur Zeit "in den besten Häusern von Philadelphia" große Mode, und hat damit bei seiner "Handelspartnerin", einer auf Mode aus Übersee versessenen jungen Frau, vollen Erfolg. Der Ausdruck wird scherzhaft oder ironisch in der Bedeutung (wie) in den feinsten, vornehmsten Kreisen gebraucht.Русско-немецкий словарь крылатых слов > В лучших домах Филадельфии
-
7 Дойти до геркулесовых столпов [столбов]
(из греческой мифологии) Wörtlich: "Bis zu den Säulen des Herkules kommen", d. h. die äußerste Grenze von etw., den unübertrefflichen Grad einer Eigenschaft erreicht haben ( aus der griechischen Mythologie). In der antiken Welt war der Glaube verbreitet, die Felsen zu beiden Seiten der Straße von Gibraltar seien Säulen, die Herkules errichtet habe, um das "Ende der Welt" zu markieren, über die man daher nicht hinausfahren durfte. Die Errichtung dieser "Säulen", an denen, nach späteren Legenden, geschrieben stand Non plus ultra, d. h. Bis hierher und nicht weiter, gehörte zu den zwölf Kraftleistungen des Herkules. Im Russischen wird der Ausdruck oft mit einem Attribut im Genitiv zitiert, z. B. дойти́ до геркуле́совых столпо́в неле́пости. Столп (veralt.) svw. столб.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Дойти до геркулесовых столпов [столбов]
См. также в других словарях:
Und die Bibel hat doch recht — ist ein Sachbuch zur Archäologie, das der Autor Werner Keller (1909–1980) im Jahr 1955 veröffentlichte. Inhalt Der Untertitel Forscher beweisen die Wahrheit des Alten Testaments weist auf das zentrale Anliegen Kellers hin, mit Hilfe der… … Deutsch Wikipedia
Und wieder 48 Stunden — Filmdaten Deutscher Titel Und wieder 48 Stunden Originaltitel Another 48 Hrs … Deutsch Wikipedia
Und Nietzsche weinte (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Und Nietzsche weinte Originaltitel When Nietzsche Wept … Deutsch Wikipedia
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Antisemitismus (Früh- und Hochmittelalter) — „Das ellend iamerig und trostlose volck der iuden… hat das allerhailigst sacrament vilfeltiglich gestochen … do warden die iuden … mit gepürlicher peen des tods gestraft.“ Aus der Schedelschen Weltchronik von 1493 Antijudaismus (griechisch… … Deutsch Wikipedia
Mesopotamien und Kleinasien: Städte, Staaten, Großreiche — Das Land an Euphrat und Tigris, das von den Griechen Mesopotamien, »Zwischenstrom(land)«, genannt wurde, gehört zu den frühesten Gebieten der Erde, die eine Hochkultur hervorgebracht haben. Bereits um 3000 v. Chr. entstanden hier erste… … Universal-Lexikon
Der Ausdruck der Gemütsbewegungen bei dem Menschen und den Tieren — „Schrecken“ Stich, nach einer Fotografie von Guillaume Duchenne … Deutsch Wikipedia
Gesetz zur Behebung der Not von Volk und Reich — Reichstagsgebäude, um 1900 Gesetztestext im Reichsgesetzblatt Mit einem Ermächtigungsgesetz üb … Deutsch Wikipedia
Gesetz zur Behebung von Not in Volk und Staat — Reichstagsgebäude, um 1900 Gesetztestext im Reichsgesetzblatt Mit einem Ermächtigungsgesetz üb … Deutsch Wikipedia
Nacht und Nebel — Filmdaten Deutscher Titel Nacht und Nebel Originaltitel Nuit et brouillard … Deutsch Wikipedia
Männerherzen … und die ganz ganz große Liebe — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… … Deutsch Wikipedia