Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

(tv+series)

  • 1 συνερωτάν

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    συνερωτᾶ̱ν, συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres inf act (epic doric)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres inf act (attic doric)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    συνερωτᾶ̱ν, συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres inf act (epic doric)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres inf act (attic doric)
    ——————
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres inf act
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres inf act

    Morphologia Graeca > συνερωτάν

  • 2 συνερωτήσει

    συνερώτησις
    method of argument by a series of questions: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    συνερωτήσεϊ, συνερώτησις
    method of argument by a series of questions: fem dat sg (epic)
    συνερώτησις
    method of argument by a series of questions: fem dat sg (attic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: fut ind act 3rd sg (attic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: fut ind act 3rd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > συνερωτήσει

  • 3 συνερωτά

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj mp 2nd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg (epic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj mp 2nd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συνερωτά

  • 4 συνερωτᾷ

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj mp 2nd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg (epic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj mp 2nd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συνερωτᾷ

  • 5 συνερωτώσι

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνερωτώσι

  • 6 συνερωτῶσι

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνερωτῶσι

  • 7 συνερωτώσιν

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνερωτώσιν

  • 8 συνερωτῶσιν

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνερωτῶσιν

  • 9 συνερωτήσεις

    συνερώτησις
    method of argument by a series of questions: fem nom /voc pl (attic epic)
    συνερώτησις
    method of argument by a series of questions: fem nom /acc pl (attic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: fut ind act 2nd sg (attic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: fut ind act 2nd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > συνερωτήσεις

  • 10 συνερωτάται

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj mp 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind mp 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj mp 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνερωτάται

  • 11 συνερωτᾶται

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj mp 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind mp 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres subj mp 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνερωτᾶται

  • 12 συνερωτώμενον

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part mp masc acc sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part mp masc acc sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > συνερωτώμενον

  • 13 συνερωτώντων

    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut gen pl
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres imperat act 3rd pl
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres part act masc /neut gen pl
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > συνερωτώντων

  • 14 πάλιν

    πάλιν adv. (Hom.+). On the spelling s. B-D-F §20, end; Mlt-H. 113).
    pert. to return to a position or state, back
    w. verbs of going, sending, turning, calling etc. πάλιν ἄγειν go back, return J 11:7. ἀναβαίνειν Gal 2:1. ἀναχωρεῖν J 6:15. ἀποστέλλειν send back Mk 11:3. διαπερᾶν 5:21. ἔρχεσθαι (Jos., Ant. 2, 106; 11, 243) Mt 26:43; Mk 11:27; J 4:46; 2 Cor 1:16. ἀπέρχεσθαι Mk 14:39; J 4:3. εἰσέρχεσθαι Mk 2:1 (ParJer 7:22). ἐξέρχεσθαι 7:31 (ParJer 9:12). ἐπιστρέφειν turn back Gal 4:9a. παραγίνεσθαι J 8:2, etc. πάλιν λαβεῖν take back (X., An. 4, 2, 13) 10:17f. παραλαβὼν πάλιν τοὺς δώδεκα he brought the twelve back (after he had been separated fr. them for a time, and had preceded them) Mk 10:32. ἀνεσπάσθη πάλιν ἅπαντα εἰς τ. οὐρανόν everything was drawn back into heaven Ac 11:10.—ἡ ἐμὴ παρουσία πάλιν πρὸς ὑμᾶς my return to you Phil 1:26.—Also pleonastically w. verbs that express the component ‘back’ (Eur., Ep. 1, 1 ἀναπέμπω πάλιν) πάλιν ἀνακάμπτειν (Bacchylides 17, 81f πάλιν ἀνεκάμπτετʼ; Synes., Kingship p. 29b) Ac 18:21. πάλιν ὑποστρέφειν Gal 1:17 (s. B-D-F §484; cp. Rob. 1205).
    in expressions that denote a falling back into a previous state or a return to a previous activity (TestAbr A 6 p. 89, 13 [Stone p. 14] ἠγέρθη πάλιν ὁ μόσχος; ApcMos 41 πάλιν τὴν ἀνάστασιν ἐπαγγέλομαί σοι; Just., A I, 18, 6; Tat. 11, 2). In Engl. mostly again. εἰ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ Gal 2:18. ἵνα πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε 1 Cor 7:5. διψήσει πάλιν J 4:13. πάλιν εἰς φόβον Ro 8:15. Cp. 11:23; Gal 5:1; Phil 2:28; Hb 5:12; 6:6; 2 Pt 2:20.
    pert. to repetition in the same (or similar) manner, again, once more, anew of someth. a pers. has already done (TestAbr A 15 p. 96, 7 [Stone p. 40, 7]; TestJob 15:9; 44:2; JosAs 10:19; ParJer 9:21; Jos., Ant. 12, 109; Just., D. 3, 5 al.), of an event, or of a state or circumstance (Dicaearch., Fgm. 34 W. Pythagoras flees first to Καυλωνία … ἐκεῖθεν δὲ πάλιν εἰς Λοκρούς; ApcEsdr 4:13 κατήγαγόν με … καὶ πάλιν κατήγαγόν με βαθμοὺς τριάκοντα). πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος Mt 4:8 (cp. vs. 5). πάλιν ἐξελθών 20:5 (cp. vs. 3). πότε πάλιν ὄψονται αὐτόν when they would see (Paul) again AcPl Ha 6, 17. ἵνα παρά σου πάλιν ἀκούσωμεν AcPlCor 1:6.—Mt 21:36 (cp. vs. 34); 26:44 (cp. vs. 42), 72; 27:50; Mk 2:13; 3:1; 4:1. πάλιν πολλοῦ ὄχλου ὄντος 8:1 (cp. 6:34).—8:25; 10:1, 24; Lk 23:20 (cp. vs. 13); J 1:35 (cp. vs. 29); 8:8; 20:26; Ac 17:32; Gal 1:9; Phil 4:4; Js 5:18; Hv 3, 1, 5 al.; GJs 17:2; 23:2; AcPl Ha 4, 1.—Somet. w. additions which, in part, define πάλιν more exactly: πάλ. δεύτερον (cp. P. Argentor. Gr. 53, 5: Kl. T. 135 p. 47 τὸ δεύτερον πάλιν) J 21:16. πάλ. ἐκ δευτέρου (Ctesias: 688 Fgm. 14, 31 Jac.; 4 [6] Esdr [POxy 1010]; PCairMasp 24, 12) Mt 26:42; Ac 10:15. Also pleonastically πάλ. ἄνωθεν Gal 4:9b (s. ἄνωθεν 4). αὖ πάλιν Papias (2:9) (cp. Just., A I, 20, 2). πάλιν ἐξ ἀρχῆς (Mnesimachus Com. [IV B.C.] 4, 24; Diod S 17, 37, 5) B 16:8.—εἰς τὸ πάλιν= πάλιν 2 Cor 13:2 (on this s. WSchmid, Der Attizismus 1887–97, I 167; II 129; III 282; IV 455; 625).
    marker of a discourse or narrative item added to items of a related nature, also, again, furthermore, thereupon (Ps.-Pla., Eryx. 11, 397a καὶ π. with a series of examples): very oft. in a series of quotations fr. scripture (cp. Diod S 37, 30, 2 καὶ πάλιν … καὶ … followed both times by a poetic quotation; a third one had preceded these. All three deal with riches as the highest good and probably come from a collection of quotations; Ps.-Demetr. c. 184 καὶ πάλιν … καὶ π. with one quotation each. Cp. also Diod S 1, 96, 6; Diog. L. 2, 18; 3, 16; Athen. 4, 17, 140c; 14, 634d; Plut., Mor. 361a καὶ πάλιν … καὶ … ; a quotation follows both times; Just., A I, 35, 5; 38, 2 al.; Ath. 9, 1 al.) J 12:39; 19:37; Ro 15:10–12; 1 Cor 3:20; Hb 1:5; 2:13ab; 4:5; 10:30; 1 Cl 10:4; 15:3f; 16:15; 17:6; 26:3; B 2:7; B 3:1; B 6:2, B 4, B 6, B 14, B 16 and oft. In a series of parables (Simplicius, In Epict. p. 111, 13–34 connects by means of π. two stories that are along the same lines as the Good Samaritan and the Pharisee and the publican; Kephal. I 76, 34; 77, 8 [a series of proverbs]) Lk 13:20 (cp. vs. 18). Also a favorite expr. when a speaker takes up a formula previously used and continues: πάλιν ἠκούσατε Mt 5:33 (cp. vs. 27). πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία 13:45 (cp. vs. 44), 47.—18:19 (cp. vs. 18); 19:24 (cp. vs. 23).
    marker of contrast or an alternative aspect, on the other hand, in turn (Pla., Gorg. 482d; Theocr. 12, 14; Polyb. 10, 9, 1; Diod S 4, 46, 3; Chariton 7, 6, 9; Wsd 13:8; 16:23; 2 Macc 15:39; TestJob 26:4; GrBar 4:15; Just., D. 41, 4 al.) πάλιν γέγραπται on the other hand, it is written Mt 4:7. πάλ. Ἀνδρέας Andrew in turn J 12:22 v.l.—1 Cor 12:21. τοῦτο λογιζέσθω πάλ. ἐφʼ ἐαυτοῦ let him remind himself, on the other hand 2 Cor 10:7; on the other hand Lk 6:43; 1J 2:8.
    A special difficulty is presented by Mk 15:13, where the first outcry of the crowd is reported w. the words οἱ δὲ πάλιν ἔκραξεν. Is it simply a connective (so δὲ πάλιν Ps.-Callisth. 2, 21, 22; POxy 1676, 20 ἀλλὰ καὶ λυποῦμαι πάλιν ὅτι ἐκτός μου εἶ)? Is it because a different source is here used? Or is the meaning they shouted back? (so Goodsp.); s. 1a. Or is this really a second outcry, and is the first one hidden behind vs. 8 or 11? Acc. to the parallel Mt 27:21f, which actually mentions several outcries, one after the other, the first one may have been: τὸν Βαραββᾶν. The πάλιν of J 18:40 is also hard to explain (Bultmann 502; 509, 3). Could there be a connection here betw. Mk and J?—Another possibility would be to classify Mk 15:13 and J 18:40 under 4 above, with the meaning in turn (Aristoph., Acharn. 342 et al.; s. L-S-J-M). On a poss. Aram. background s. JHudson, ET 53, ’41/42, 267f; Mlt-H. 446; Mlt-Turner 229; MBlack, An Aramaic Approach3, ’67, 112f.—B. 989. DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πάλιν

  • 15 ετεροταγή

    ἑτεροταγής
    belonging to a different series: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἑτεροταγής
    belonging to a different series: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἑτεροταγής
    belonging to a different series: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ετεροταγή

  • 16 ἑτεροταγῆ

    ἑτεροταγής
    belonging to a different series: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἑτεροταγής
    belonging to a different series: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἑτεροταγής
    belonging to a different series: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἑτεροταγῆ

  • 17 πολλοστά

    πολλοστός
    far on in the ordinal series first: neut nom /voc /acc pl
    πολλοστά̱, πολλοστός
    far on in the ordinal series first: fem nom /voc /acc dual
    πολλοστά̱, πολλοστός
    far on in the ordinal series first: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πολλοστά

  • 18 πόστα

    πόστος
    which in the ordinal series?
    neut nom /voc /acc pl
    πόστᾱ, πόστος
    which in the ordinal series?
    fem nom /voc /acc dual
    πόστᾱ, πόστος
    which in the ordinal series?
    fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πόστα

  • 19 στοίχω

    στοί̱χω, στοῖχος
    row in an ascending series: masc nom /voc /acc dual
    στοί̱χω, στοῖχος
    row in an ascending series: masc gen sg (doric aeolic)
    ——————
    στοί̱χῳ, στοῖχος
    row in an ascending series: masc dat sg

    Morphologia Graeca > στοίχω

  • 20 συνερώτησιν

    συνερώτησις
    method of argument by a series of questions: fem acc sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg
    συνερωτάω
    ask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνερώτησιν

См. также в других словарях:

  • SÉRIES TRIGONOMÉTRIQUES — Les séries trigonométriques se sont introduites au XVIIIe et au début du XIXe siècle, en liaison avec certains problèmes de physique (mouvement des cordes vibrantes, propagation de la chaleur). Elles sont d’un usage courant en astronomie, en… …   Encyclopédie Universelle

  • SÉRIES ET PRODUITS INFINIS — La notion de limite d’une suite est à la base de l’analyse. Le langage des séries, équivalent à celui des suites, s’est imposé dès le XVIIe siècle à propos du développement des fonctions en série entière. Cependant, les fondements rigoureux de la …   Encyclopédie Universelle

  • Series 40 — based Nokia 6300 Series 40 is a software platform and application user interface (UI) software on Nokia s broad range of mid tier feature phones, as well as on the Vertu line of luxury phones. It is the world s most widely used mobile phone… …   Wikipedia

  • Séries de divisions de la Ligue nationale — de baseball Les cérémonies d avant match de la troisième partie d une des Séries de divisions 2008 à Los Angeles, entre les Dodgers et les Cubs. Les Séries de divisions de la Ligue nationale de baseball sont disputées annuellement en octobre dans …   Wikipédia en Français

  • Séries de divisions de la Ligue américaine — de baseball Vladimir Guerrero, des Angels, au bâton contre les Red Sox pendant les Séries de divisions 2008 au Fenway Park de Boston. Les Séries de divisions de la Ligue na …   Wikipédia en Français

  • Series of 1928 (United States Currency) — Series 1928 was the first issue of small size currency printed and released by the U.S. government. These notes were the first standardized notes in terms of design and characteristics, featuring similar portraits and other facets. These notes… …   Wikipedia

  • Series — may refer to:Mathematics and science* Series (botany), a taxonomic rank between genus and species * Series (mathematics), the sum of a sequence of terms * Series circuits, a kind of electrical network * Seriation (archaeology), a method of dating …   Wikipedia

  • Series+ — Séries+ Création 31 janvier 2000 Propriétaire Astral Media (50 %) Canwest Media (50 %) Slogan « La télé des émotions » Langue Français Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • SÉRIES+ — Création 31 janvier 2000 Propriétaire Astral Media (50 %) Canwest Media (50 %) Slogan « La télé des émotions » Langue Français Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Séries + — Séries+ Création 31 janvier 2000 Propriétaire Astral Media (50 %) Canwest Media (50 %) Slogan « La télé des émotions » Langue Français Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Series Nacionales de Rugby a Siete — 2010 Fundación 2010 Temporada Inaugural 2010 No. de equipos 18 (Categoría mascu …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»