-
1 tracić sie
umierać -
2 drop to leeward
tracić na wietrze -
3 fall in value
tracić na wartości -
4 lose value
tracić na wartości -
5 lose weight
tracić na wadze -
6 sag to leeward
tracić na wietrze -
7 spill the wind from the sails
tracić wiatr z żagliEnglish-Polish dictionary for engineers > spill the wind from the sails
-
8 abblättern
tracić liście -
9 втрачати
-
10 lose
[luːz] 1. pt, pp lost, vtobject, pursuers gubić (zgubić perf); job, money, patience, voice, father tracić (stracić perf); game, election przegrywać (przegrać perf)2. vito lose sight of — person, object tracić (stracić perf) z oczu +acc; moral values etc zatracać (zatracić perf) +acc
* * *[lu:z]past tense, past participle - lost; verb1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) stracić, zgubić2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) stracić3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) zgubić4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) przegrać5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) tracić•- loser- loss
- lost
- at a loss
- a bad
- good loser
- lose oneself in
- lose one's memory
- lose out
- lost in
- lost on -
11 терять
глаг.• baranieć• blamować• gubić• niedosłyszeć• przegrać• przegrywać• speszyć• stracić• tracić• zabłądzić• zawieruszać• zgubić* * *gubić, ( лишаться) tracić, zaprzepaszczać, zatracać -
12 verlieren
* vi, vt1) zgubić; stracićseine Stellung verlieren — utracić stanowisko
die Geduld verlieren — stracić cierpliwość
2)an Wert verlieren — tracić na wartości
an Gewicht verlieren — tracić na wadze
3) ( besiegt werden) przegrać (np. wojnę)eine Wette verlieren — przegrać zakład
-
13 expire
[ɪks'paɪə(r)]viwygasać (wygasnąć perf), tracić (stracić perf) ważność* * *1) ((of a limited period of time) to come to an end: His three weeks' leave expires tomorrow.) skończyć się2) ((of a ticket, licence etc) to go out of date: My driving licence expired last month.) tracić ważność, wygasać3) (to die.) umierać•- expiry -
14 head
[hɛd] 1. n ( lit, fig)głowa f; ( of table) szczyt m; ( of company) dyrektor m; (of country, organization) przywódca(-dczyni) m(f); ( of school) dyrektor(ka) m(f); (of list, queue) czoło nt; ( on coin) reszka f; (on tape recorder, computer) głowica fhead first — fall głową naprzód or do przodu; dive na główkę
10 pounds a/per head — 10 funtów na głowę
to come to a head ( fig) — situation etc osiągać (osiągnąć perf) punkt krytyczny
to bite/snap sb's head off — warczeć (warknąć perf) na kogoś (inf)
the brandy/success went to his head — koniak/sukces uderzył mu do głowy
to lose one's head — tracić (stracić perf) głowę
2. vthe's off his head! ( inf) — odbiło mu! (inf)
list, group znajdować się na czele +gen; company prowadzić, kierować +instr; ball odbijać (odbić perf) głowąPhrasal Verbs:- head for- head off* * *[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) głowa2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) głowa3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) długość łba4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) głowa, główny5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) główka6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) góra7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) góra, szczyt8) (the front part: He walked at the head of the procession.) przód9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) głowa10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) kierowanik, dyrektor11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) na osobę/głowę12) (a headland: Beachy Head.) przylądek13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) piana2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) być na czele, prowadzić2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) kierować3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) kierować się4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) zatytułować5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) zagrać głową•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head -
15 jog
[dʒɔg] 1. vttrącać (trącić perf), potrącać (potrącić perf)2. viPhrasal Verbs:* * *[‹oɡ]past tense, past participle - jogged; verb1) (to push, shake or knock gently: He jogged my arm and I spilt my coffee; I have forgotten, but something may jog my memory later on.) trącić, pobudzić2) (to travel slowly: The cart jogged along the rough track.) wlec się3) (to run at a gentle pace, especially for the sake of exercise: She jogs / goes jogging round the park for half an hour every morning.) biegać dla zdrowia• -
16 губить
глаг.• blamować• ginąć• gubić• marnować• niedosłyszeć• przegrać• przegrywać• speszyć• stracić• tracić• zabłądzić• zaginąć• zaprzepaszczać• zgubić* * *( doprowadzać do zguby) gubić, pogrążać перен., wykańczać, zaprzepaszczać -
17 затерять
глаг.• blamować• gubić• niedosłyszeć• podziać• przegrać• przegrywać• speszyć• stracić• tracić• zabłądzić• zagubić• zapodziać• zawieruszyć• zgubić* * *zaprzepaścić, zawieruszyć -
18 казнить
( wykonać wyrok śmierci) stracić, ściąć, ścinać, ( wykonywać wyrok śmierci na kimś) tracić -
19 лишать
глаг.• blamować• gubić• niedosłyszeć• obrabować• obrabowywać• odebrać• ogałacać• ogołacać• pozbawiać• pozbawić• przegrać• przegrywać• rozczarować• speszyć• stracić• tracić• wynaradawiać• wyzuwać• zabrać• zabłądzić• zawieść• zgubić* * *odzierać перен., pozbawiać, wyzuwać -
20 лишаться
глаг.• blamować• gubić• niedosłyszeć• przegrać• przegrywać• speszyć• stracić• tracić• zabłądzić• zgubić* * *zatracać co
См. также в других словарях:
tracić — nerwy; tracić panowanie nad sobą, nad nerwami «ulegać emocjom, bardzo się denerwować»: Panu trzeba łopatą pakować do głowy. Uniosłem się, przepraszam, ale w zetknięciu z tępotą zawsze tracę nerwy. S. Zieliński, Listy. Piekąca tęsknota za Ireną… … Słownik frazeologiczny
tracic — TRÁCIC, Ă, tracici, ce, adj. Care aparţine Traciei sau tracilor3, privitor la Tracia sau la traci; trac3 (2). – Din lat. thracicus. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 TRÁCIC adj. trac. (Populaţii tracic.) Trimis de siveco, 05.08.2004 … Dicționar Român
tracić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, tracićcę, tracićci, trać, tracićcony {{/stl 8}}– stracić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać coś posiadać, zostawać pozbawionym kogoś, czegoś;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trącić — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}trącać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}trącić II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIb, trącićci {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydzielać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tracić — ndk VIa, tracićcę, tracićcisz, trać, tracićcił, tracićcony 1. «przestawać coś mieć, zostawać bez kogoś, czegoś, zostawać pozbawionym kogoś, czegoś» Tracić głos, słuch, wzrok, pamięć, siły, zdrowie, życie. Tracić majątek. Tracić ducha, fantazję,… … Słownik języka polskiego
tracić – stracić głowę — {{/stl 13}}{{stl 7}} przestawać panować nad sobą, nad swoimi emocjami, odruchami itp.; tracić równowagę psychiczną : {{/stl 7}}{{stl 10}}Byłam dobrze przygotowana, ale na egzaminie zupełnie straciłam głowę. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tracić – stracić grunt pod nogami — {{/stl 13}}{{stl 7}} przestawać czuć się pewnie, tracić ustaloną, dobrą pozycję, stanowisko, mieć kłopoty (z nacechowaniem emocjonalnym) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dyrektor zaczyna tracić grunt pod nogami. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tracić – stracić miarę — {{/stl 13}}{{stl 7}} tracić umiar w robieniu czegoś; korzystać z czegoś w sposób niepohamowany : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tracić miarę w piciu, jedzeniu, rozgrywkach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tracić – stracić panowanie [władzę] nad sobą — {{/stl 13}}{{stl 7}} przestawać panować nad swoimi emocjami (zwykle negatywnymi); tracić kontrolę nad swoimi reakcjami, odruchami itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po tym, co usłyszałam, straciłam władzę nad sobą. Ktoś z wolna tracił panowanie nad sobą … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tracić – stracić serce — {{/stl 13}}{{stl 8}}{do czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} tracić chęć, zamiłowanie do czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Straciła serce do tej pracy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tracić – stracić w — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyichś} {{/stl 8}}oczach {{/stl 13}}{{stl 7}} tracić częściowo lub całkowicie u kogoś dobrą opinię, poważanie, które się posiadało : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po ostatnim wystąpieniu w telewizji bardzo stracił w moich oczach.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień