Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

(se+sentir)

  • 1 гнуся

    се (от) гл éprouver (avoir) du dégoût (un profond dégoût) pour qch, se dégoûter de; avoir en abomination (en horreur) qch; détester qn; se sentir de l'aversion pour qch; se sentir de l'antipathie pour (contre) qn (qch); se sentir une grande répugnance pour qch (а faire qch).

    Български-френски речник > гнуся

  • 2 замирисвам

    гл 1. commencer а sentir (а exhaler) une odeur; 2. само в 3 л. а) se faire sentir; б) прен sentir.

    Български-френски речник > замирисвам

  • 3 мириша

    гл 1. sentir; 2. безл в съчет мирише на а) ça sent (on sent, il vient une odeur, un parfum) de; б) ça a l'air мирише (ми) на авантюра ça (m') a l'air d'une aventure; 3. sentir, flairer; мириша роза sentir une rose а ни лук ял, ни лук мирисал ni vu ni connu.

    Български-френски речник > мириша

  • 4 неудобно

    нрч incommodément; чувствам се неудобно se sentir mal а l'aise, ne pas se sentir а son aise; неудобно е да ce n'est pas commode de, il est incommode de; става ми неудобно se sentir gêné (embarrassé); не виждам нищо неудобно в това je ne vois rien d'inconvénient en cela.

    Български-френски речник > неудобно

  • 5 размирисвам

    гл parfumer, embaumer; неодобр sentir mauvais, empester, infecter; размирисвам се commencer а embaumer (а parfumer), а sentir bon; неодобр commencer а sentir mauvais (а puer).

    Български-френски речник > размирисвам

  • 6 чувствам

    гл sentir, ressentir; чувствам жажда (срам, глад) avoir soif (honte, faim); чувствам се se sentir; чувствам се болен (уморен) se sentir malade (fatigué); чувствайте се (като) у дома си! faites comme chez vous! ne vous gênez pas!.

    Български-френски речник > чувствам

  • 7 вмирисвам

    гл gâter, avarier, commencer а sentir mauvais (а exhaler, а dégager une mauvaise odeur); вмирисвам се sentir mauvais; se gâter, s'avarier, puer (exhaler) une mauvaise odeur.

    Български-френски речник > вмирисвам

  • 8 леко

    нрч 1. aisément, facilement; 2. légèrement; 3. tendrement, tout doucement; 4. (пъргаво) lestement, agilement, légèrement, avec légèreté; 5. в съчет гледам леко на, отнасям се леко с prendre qch а la légère, juger inconsidérément (légèrement) de а става ми леко, леко ми е se sentir mieux, ressentir un bien-être, se sentir heureux.

    Български-френски речник > леко

  • 9 лъхам,

    лъхвам гл 1. поет а) souffler légèrement (doucement); б) émaner, se dégager, arriver; 2. в съчет а) лъхам, на sentir, répandre une odeur de; б) прен лъхам, от émaner, se dégager; в) лъхам, ми на (усещам) sentir une odeur de.

    Български-френски речник > лъхам,

  • 10 настроение

    ср humeur f, disposition f; в добро (лошо) настроение съм être de bonne (de mauvaise) humeur, être de bonne (mauvaise) disposition; разг être bien (mal) luné, être bien (mal) disposé, être bien (mal) levé, être (se sentir) en forme, ne pas être (ne pas se sentir) en forme; в лошо настроение съм (разг) être de mauvais poil, être dans un mauvais jour, s'être levé du mauvais pied (du pied gauche); в повишено настроение съм être de très bonne humeur; без настроение съм ne pas être de bonne humeur, ne pas être d'humeur а в настроение съм а) (весел, разположен съм) être de bonne humeur, être gai; б) (пийнал съм) être légèrement ivre (разг gris, e, pompette); създавам настроение créer de l'ambiance, mettre de l'ambiance (de l'atmosphère), émoustiller.

    Български-френски речник > настроение

  • 11 недобре

    нрч mal, pas bien; чувствам се недобре se sentir mal, ne pas se sentir bien; недобре извършена работа travail mal fait.

    Български-френски речник > недобре

  • 12 неловко

    нрч maladroitement, gauchement; неловко (ми) е être (se sentir) mal а son aise, être (se sentir) gêné, e (embarrassé, e), éprouver de la gêne (de l'embarras), c'est gênant (embarrassant).

    Български-френски речник > неловко

  • 13 олеквам

    гл 1. (за тегло) devenir plus léger, s'alléger; 2. само 3. л. ед. ч. олеква ми se sentir léger, se sentir mieux; soulager, se soulager; олекна ми на сърцето j'ai soulagé mon cњur.

    Български-френски речник > олеквам

  • 14 помирисвам

    гл 1. sentir; (за животно) flairer; 2. прен flairer, sentir.

    Български-френски речник > помирисвам

  • 15 понамирисвам

    гл sentir un peu; понамирисвам на лошо sentir mauvais.

    Български-френски речник > понамирисвам

  • 16 понасям

    гл 1. (отнасям) emporter, prendre avec soi; (за течение, вода, за превозно средство) entraîner, emporter; 2. (търпя) supporter, endurer, souffrir; subir; не мога да понасям някого (нещо) ne pouvoir souffrir (supporter, sentir; нар flairer) qn (qch); понасям щета (загуба) subir (souffrir, supporter) un dommage (une perte); понасям студ supporter (souffrir) le froid; понасям виното tenir le vin; не мога да понасям безмълвно ne pouvoir supporter sans mot dire; понасям с примирение supporter avec résignation, se résigner; понасям шега entendre la raillerie; понасям обида subir (essuyer) un affront; както му понася comme il lui chante; понасям лишения vivre de privations, tirer le diable par la queue, manger de la vache enragée; понасям се 1. se supporter, se souffrir, se tolérer; 2. (устремявам се) s'élancer (vers); 3. прен (за звук, шум и др.) se faire entendre; (за мълва) courir; (за миризма, дъх) commencer а se répandre (а s'exhaler), commencer а se faire sentir.

    Български-френски речник > понасям

  • 17 поолеквам

    гл devenir un peu plus léger; поолеква ми se sentir soulagé, se sentir mieux.

    Български-френски речник > поолеквам

  • 18 прималявам

    гл 1. perdre les forces, défaillir; 2. само 3 л. ед. ч. прималява ми se sentir défaillir; se sentir mal.

    Български-френски речник > прималявам

  • 19 притеснено

    нрч 1. mal а son aise, mal а l'aise; d'un air gêné; чувствувам се притеснено se sentir mal а son aise (mal а l'aise); se sentir gêné, éprouver de la gêné; 2. avec inquiétude.

    Български-френски речник > притеснено

  • 20 риба

    ж poisson m; морска риба poisson de mer; речна риба poisson d'eau douce; дребна риба fretin m, alevin m, nourrain m а в мътна вода риба ловя pêcher en eau trouble; ни риба, ни рак ni chair, ni poisson; (чувствам се) като риба във вода se sentir comme poisson dans l'eau; като риба на сухо comme un poisson hors de l'eau; като няма риба и ракът минава за риба faute de grives, on mange des merles; рибата още в морето, а той слага тигана на огъня vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué; дребна риба fretin, personne de peu de valeur; рибата се вмирисва от главата c'est par la tête que le poisson commence а sentir.

    Български-френски речник > риба

См. также в других словарях:

  • sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… …   Encyclopédie Universelle

  • sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le froid. sentir du froid. sentir le chaud. sentir du chaud. sentir des fleurs. dés que j ay gousté de ce pasté, j… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B …   Thresor de la langue françoyse

  • sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sentidos: Él sintió el roce de la seda en sus manos. 2. Percibir (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sentir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sentir sintiendo sentido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientes siente sentimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação. 2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR 3. Ser sensível a; ser impressionado por. 4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR 5 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Sentir le brûlé — ● Sentir le brûlé prendre mauvaise tournure, sentir le roussi …   Encyclopédie Universelle

  • Sentir le vent du boulet — ● Sentir le vent du boulet frôler la catastrophe, sentir le danger passer très près …   Encyclopédie Universelle

  • sentir — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sentidos, especialmente por el oído o el tacto’, ‘percibir(se) en un determinado estado o situación’ y ‘lamentar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sentir — se de ele sentiu se das palavras que lhe dirigiste. sentir que senti que me observavam …   Dicionario dos verbos portugueses

  • sentir — Percibir a través de un órgano de los sentidos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»